Выбери любимый жанр

Страж. Наемник - Кривицкий Кирилл Михайлович - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

– Куда изволит ехать господин маг?

Молодой человек, дернул головой, отбрасывая назад черные волосы, отливающие синевой и открывая тонкие черты аристократического лица. Сведенные брови с поджатыми, вытянутыми в линию губами, говорили, что молодой маг чем-то раздражен. Вскочив на подножку кареты, маг скомандовал, сидящему позади кареты, возвышаясь над крышей вознице.

– На улицу Лордов, и побыстрее!

Возница вновь поклонился и, щелкнув поводьями, сорвал карету с места, направляя лошадь по указанному адресу. Маг, усевшись на сидение, принялся бездумно рассматривать улицу, запруженную праздными прохожими, мастеровыми и посыльными всех мастей. Храмовые улицы Империи Адамастис испокон веков строились одинаково, и походили, друг на друга как две капли воды. Широкая, мощеная камнем дорога, и совершенно одинаковые дома по обеим ее сторонам, исключением из правила были лишь сами храмы.

Взгляд мага скользил по бело-серебряным фасадам трехэтажных домов под пологими, покрытыми светло-серой черепицей крышами. Здания вплотную примыкали друг к другу без проходов между ними, один дом от другого отличали лишь таблички с номерами, да густая зелень с цветами в кадках перед домами, с помощью которых люди как могли, выделяли свое жилище из общей бело-серебристой серости.

Карета свернула направо, и пейзаж за окном сменился разительно, людской шум практически смолк, даже прохожие, стремящиеся побыстрее убраться с улицы лордов, встречались изредка. По обеим сторонам дороги располагались городские резиденции представителей древней знати Империи Адамастис, утопая в густой зелени парков.

Карета остановилась, молодой маг, ступив на дорогу, не глядя, бросил вознице серебряную монету. – Меня не жди. – кучер, поймав деньги, коротко поклонился и спешно развернул лошадь, намереваясь вернуться назад.

Пройдя по парковой дорожке, маг оказался перед городской резиденцией отца. Перед ним во всем великолепии высилось трехэтажное здание, построенное из прочного кирпича, с широкими фасадными крыльями и крутой кровлей. Широкие ступени, вели к парадному входу, осененные солнечными бликами в сотнях окон из отборного стекла. Удовлетворенно оглядев дом, маг пробормотал – Настоящий дворец! Сколько раз видел, а все равно с трудом могу оторвать взор от этого великолепия!

Молодой маг прошел через приемную залу по мозаичному паркету, поднялся по спиральной мраморной лестнице на второй этаж и направился к двум лакеям, стоящим на страже перед дверьми из красного дерева, украшенными богатой резьбой. Лакеи бесшумно и величественно распахнули створки дверей, и маг оказался в зале длиной около тридцати метров. В центре залы стоял длинный стол красного дерева, над которым висели три гигантские хрустальные люстры. Сначала ему показалось, что в зале никого нет, и он пробежался глазами по обитым золотистым бархатом стульям с высокими спинками, стоявшим по обе стороны огромного стола. Но затем услышал шелест свитка.

Клеон, заметил своего отца, сидевшего немного в стороне в своем любимом кожаном кресле. Он, почти не шевелясь, в мертвой тишине, вдумчиво читал свиток с каким-то донесением. В свои пятьдесят с лишком Кейлон, герцог Илотский все еще был привлекательным мужчиной с густой шевелюрой с проседью и карими глазами, однако старая болезнь не прошла для него бесследно. Для своего роста он казался чересчур худым, а лицо его избороздили глубокие морщины, свидетельствовавшие о напряжении и усталости. Не дождавшись на свое появление никакой реакции, Клеон подошел к нему практически вплотную. Старый герцог, степенно дочитал свиток, аккуратно свернул и только после этого удостоил сына своего усталого взгляда.

– Здравствуйте, отец. – Клеон коротко и раздраженно поклонился. Герцог внимательно осмотрел мага, отметил горящие злостью черные глаза, нахмуренные брови и поджатые губы. Кивнув, холодно поприветствовал.

– Здравствуйте, сын мой, чем обязан вашему визиту?

– У меня к вам послание от архимага Нарана. – Клеон протянул свиток. Герцог, приподняв левую бровь, развернул послание и принялся читать. Клеон по выражению лица пытался понять, что именно было в послании, но привычная маска холодной отрешенности, не давала прочесть обуревающие отца чувства. Свернув свиток, герцог посмотрел на сына.

– Благодарю за письмо, у вас ко мне есть что-то еще?

– Вы мне не скажете, что было в послании? – герцог медленно положил свиток рядом с ранее прочитанным посланием и медленно покачал головой.

– Это касается только меня и архимага, если у вас все, можете быть свободны.

Клеон раздраженно смахнул с мантии несуществующую пылинку, сделал несколько стремительных шагов взад-вперед, затем остановился перед креслом отца. Подняв на него глаза, в которых застыла старая боль, Клеон выложил все недавно произошедшее, закончив свою речь словами.

– Эта полукровка меня оскорбила и мне запретили, под страхом лишения дара вызвать ее на дуэль! Сказали и на полет стрелы к ней не приближаться!

Выслушав сына, герцог, сказал, не отводя холодного взгляда.

– Правильно вам приказали. Вызвать на дуэль мага ниже себя по силе означает навлечь на себя бесчестие. Вы этого хотите?!

Клеон резко побледнев, покачал головой, сделал несколько судорожных вздохов.

– Нет, отец, не хочу, и никогда бы не совершил такого низкого поступка, просто сам факт того, что мне это приказали, оскорбляет, словно меня считают на это способным!

Герцог удовлетворенно кивнул, погрузившись в раздумья, после чего вновь посмотрел на сына и сказал.

– Не переживайте, сын, вам приказали без свидетелей, поэтому оскорбление можно снести. – герцог поднял указательный палец вверх. – Но ни в коем случае не забыть, придет время, и за оскорбление перед вами ответят!

– Благодарю вас, отец! – Клеон поклонился, бросив взгляд за окно, сказал. – У меня все, позвольте откланяться?

– Прощайте, сын мой, передайте архимагу, что я согласен на его условия.

Клеон вновь поклонился и вышел из залы. Когда двери закрылись за спиной сына, старый герцог позволил на одно мгновение отразиться в глазах грусти, терзающей душу, и прошептал.

– Удачи, Клеон, но на счет девочки надо навести справки, а потом сыграть на этом. – уголки губ едва заметно поднялись вверх, обозначив тень улыбки на лице старого аристократа.

***

Выскочив из тайного лаза в грязный проулок, Данте, переведя дух, недоуменно посмотрел на двух лошадей, испуганно всхрапнувших при появлении вампира. Выдернув из лаза одного за другим Чатлана с Элкосом, Данте вновь посмотрел по сторонам и никого не найдя взглядом, пробормотал.

– Не понял, а где все?

Элкос посмотрел в сторону оживающего прямо на глазах вампира, делающего очередные судорожные глотки из Нагайны, восстанавливая потраченную энергию, затем нажал на камни мостовой в определенной последовательности, закрывая люк, ответил.

– Как где? Они же нас должны ждать возле стены.

– Какая к ангелам стена, Эл?!

– Дантар побери этого Язуллу, он тебе ничего не сказал? – Данте отрицательно качнул головой, смотря на полукровку и убирая сосуд с кровью. Выругавшись, Элкос поведал. – Ты сказал, что сразу после акции мы уходим из Киара. – Данте кивнул – Мы с тобой должны были забрать Чата, после чего спешно выдвигаться к моему ходу из города, там и соединиться с остальными членами отряда. Айтер выделил нам в сопровождение десять своих воинов, они выйдут своим ходом через главные ворота, и будут дожидаться снаружи, со всем необходимым для путешествия. Все приготовления род Шайтен взял на себя, орков с гномами в повозках под овощами переправили к стене пока мы все "тихо" шумели во дворце. Старшие пойдут с нами через потайной ход, сам понимаешь, сейчас такое в городе творится, что все повозки на воротах шерстят вплоть до последней пылинки. Как говорится, орка в мешке не утаишь. – слегка заволновавшись, Элкос поинтересовался. – Ты в доме Ашараки ничего не забыл?

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело