Выбери любимый жанр

Ученик - Черненко Алексей Васильевич - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Спасибо. — Сильвана отпила еще глоток отвара.

Посидев немного в тишине, вампир допил настой и налил себе еще чашку. У каждого в голове крутились свои мысли, вот только озвучивать их никто не спешил.

Глава 7

ЦИТАДЕЛЬ

Я сидел на берегу озера и бросал в него камушки. Настроение было отвратительным. Мало того что меня силком опять притащили к эльфам, так еще и выбраться отсюда до конца практики теперь невозможно. Повелитель Альтуран отдал приказ магам никого не переправлять через телепорт и от меня не отходить ни на шаг специальному почетному караулу. Теперь за мной постоянно ходил десяток стражей и один маг. Сбежать при таком раскладе было просто невозможно. Дракон тоже не мог помочь, так как общаться нам разрешили только под присмотром минимум троих магов и в защищенном помещении. Подготовка к нашему возвращению прошла довольно серьезно. На фоне остальных, которые могли спокойно перемещаться, мое сопровождение выглядело более чем нелепо. Так обычно поступают с особо опасными преступниками, которые нужны Империи (мне Кагазар рассказывал). Приставляют к ним охрану такую, что сбежать они не могут, а в остальном не ограничивают никоим образом. Напротив, выражают всяческое почтение и заботу.

Поднявшись с земли, я отряхнул штаны и пошел в сторону телепорта. Если меня никто отправлять не собирается, то буду сам искать способ переправиться, куда мне нужно. Ведь каким-то образом первые маги научились пользоваться телепортом. Может, и мне повезет. Один взгляд, брошенный на телепорт, развеял все мои надежды. Сама структура была настолько сложной, что я даже не понимал, откуда на нее надо начинать смотреть. Побродив вокруг пластины телепорта, я решительно отправился в библиотеку. В этот раз нам разрешили посещение библиотеки эльфов. Засев за книги, я принялся читать все, что имело отношение к телепортам и их управлению.

Почти декаду пришлось потратить, чтобы начать хотя бы понимать, что такое телепорт. Существовало несколько трактовок способа работы телепорта. Самый правдоподобный, по моему мнению, был вариант с так называемым проколом реальности. Телепорт «комкал» ткань пространства, и когда собирал достаточно складок, проделывал в них небольшую дыру, куда и проходил перемещаемый объект. Второй вариант действия телепортов был гораздо сложнее для понимания. В нем автор предполагал, что все существующее в мире состоит из маленьких частичек, которые удерживаются вместе непонятной силой. Телепорт разбирает объект и собирает его в другом месте. Это звучало довольно странно хотя бы потому, что с трудом можно было представить себя состоящим из маленьких кусочков. Третьей была теория об изнанке мира. Во время телепортации объект попадал в другой мир, в котором пространство и время двигались по-другому. Побыв там несколько долей секунды, он возвращался, притянутый другим телепортом.

Эти теории были основными, а помимо них существовало еще множество других предположений, но ни слова не говорилось о том, как управлять ими. Отбросив это занятие, я принялся искать информацию о даре эльфов. По этой тематике книг не было вообще. Поругавшись с библиотекарем, я отправился искать книги сам. Сопровождавшая меня стража постоянно дышала мне почти в затылок, но не произносила ни слова, даже когда я сам их о чем-то спрашивал.

За это время я несколько раз видел своих друзей, но разговаривать с ними не хотелось, и я проходил мимо с гордо поднятым носом и демонстративным игнорированием их. Девушки только виновато опускали глаза и старались не смотреть в мою сторону. Обидно было не то, что меня притащили к эльфам, а то, что меня держали тут почти как пленника. Красивая клетка, из которой я не мог вырваться. Такое ограничение меня просто бесило. На ужин я демонстративно не ходил, а ловил рыбу и собирал фрукты и орехи в лесу.

К концу второй декады я понял, что больше не выдержу. Успокоив дыхание и собравшись с силами, я решился на побег.

Альтуран пребывал в состоянии, близком к обмороку. Лиара и Литар сидели и боялись даже вздохнуть, командир стражи и глава магического ордена держались от Повелителя подальше. Саларис расхаживал из угла в угол и что-то шипел себе под нос. Обстановка в кабинете стояла напряженная. Дарк умудрился сбежать. Как он это смог провернуть, никто не понял, но факт оставался фактом.

— Ему точно не выдавали книг, в которых был хотя бы намек на принцип управления телепортом? — в очередной раз спросил Альтуран.

— Нет, Повелитель, — ответил глава магического ордена. — Только общая информация о телепортации.

— А при нем кто-нибудь из магов осуществлял перемещение?

— Нет, Повелитель. Все было в соответствии с вашим приказом.

— Тогда, может, мне кто-нибудь объяснит, как он умудрился активировать телепорт и удрать в неизвестном направлении?

Все замолчали. Следящие маяки, поставленные на Дарка, слетели в тот момент, когда он прыгнул в круг телепорта. Альтуран устало потер глаза. Всю ночь лучшие маги эльфийского народа пытались установить, куда переместился Дарк, но ничего не получалось. Каким-то образом он умудрился перемкнуть силовые линии портала, и теперь отследить точку его назначения стало невозможно.

— Найдите его во что бы то ни стало, — произнес Повелитель. — Если потребуется, можете применить ВСЕ необходимые средства.

Все присутствующие переглянулись. Такого никто не ожидал. По большому счету его исчезновение не было виной эльфов. Поэтому и особых проблем из-за этого быть не могло.

— Отец, — обратился к Повелителю Литар, — я не понимаю причин такой заинтересованности в этом человеке. Он сам виноват в том, что с ним произошло. Зачем нам тратить силы и время на его поиски?

— Затем, что если вы его не найдете, то я лично тебе голову оторву, — прошипел дракон.

— Саларис, прошу тебя. — Альтуран поднял руку.

— Альтуран, он наш гость, и в том, что он пропал, есть только наша вина. Мы обращались с ним как с пленником, а не гостем. При таком обращении я бы, наверное, тоже попробовал бежать.

— Я понял, отец, — ответил Литар. — Мы приложим все силы для его поиска. Я лично прослежу за этим.

— Возьми с собой наших гостей и Салариса. Им гораздо больше известно о нем, и их он не испугается, если увидит.

— Ха. — Саларис рассмеялся. — Скорее он не станет сносить головы твоего поискового отряда, если мы будем рядом. Я очень хочу познакомиться с тем, кто его учил боевым искусствам.

— Решено. — Альтуран хлопнул ладонью по ручке кресла. — Собирайте отряд и отправляйтесь в путь. Направление телепортации нам известно? — Глава магического ордена кивнул. — Вот и отлично.

Вокруг раскинулось болото. Идея с побегом мне больше не казалась такой удачной. Пробираться по топям было тяжело. Каждый клочок земли приходилось прощупывать палкой и наступать очень осторожно, чтобы не оказаться по пояс в воде. За ночь мне удалось преодолеть сравнительно небольшое расстояние. Сил на построение даже простого заклинания левитации не осталось. Портал выпил из меня все без остатка. Теперь придется минимум сутки ждать, пока силы восстановятся.

«Интересно, а что делает диск портала в этом болоте? — подумал я. — Неужели никто до сих пор не нашел его и не прикарманил? Если он ничейный, то надо будет потом забрать его себе. Портал в хозяйстве всегда пригодится». Размышляя о том, как утащить портал из этого болота, я двигался в сторону небольшого огонька, который заметил еще до наступления темноты.

На рассвете, выбрав кочку посуше, я развел небольшой костерок и устроился отдыхать. Проспав несколько часов, умылся водой из болота и отправился дальше в сторону манившего меня огонька.

Догнать его получилось довольно неожиданно. Я просто натолкнулся на дальний патруль. Несмотря на всю мою осторожность, меня застали врасплох. Присутствие посторонних мне удалось почувствовать, только когда я оказался полностью окружен. Стараясь не делать резких движений, я поднял руки над землей и произнес на общем языке:

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело