Ученик - Черненко Алексей Васильевич - Страница 46
- Предыдущая
- 46/49
- Следующая
Добравшись до кровати в своей комнате, я обнаружил, что на ней уже кто-то спит. И этот кто-то не был Лиамом. Выйдя из комнаты, я позвал ближайший караул, который вошел вместе со мной в комнату и, заметив фигуру, приблизился к ней с оружием наготове. Один из стражников скинул с фигуры одеяло, и нам предстал вид полуобнаженной девушки. Она медленно села на кровати и, обведя комнату мутным взором, сфокусировала его на нас. Все это время мы стояли молча и старались даже не дышать. Постепенно в глазах девушки появились нотки узнавания, и она издала такой оглушительный крик, что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки. Заметавшись, мы все втроем кинулись в двери. Мне удалось проскочить, а вот стражники столкнулись в дверях и повалились на пол. Встав на четвереньки, они выползли из комнаты, и я захлопнул за ними дверь. На крик собралась еще стража и прислуга. Мы стояли напротив двери и просто переглядывались между собой.
— Что это было? — спросил один и стражников.
— Вроде бы девушка, — ответил второй. — А может, и не девушка, какое-нибудь порождение темных богов.
— Угу, — согласился я. — Нормальные девушки так кричать не умеют. Точно демон. Надо на всякий случай позвать храмовника.
— Точно-точно, — закивали оба стражника. В ушах все еще стоял звон.
— Что тут происходит? — раздался голос верховного мага, который, несмотря на поздний час, был одет. «Наверняка это он все подстроил», — промелькнула у меня мысль.
— У меня в комнате демон, — ответил я. — Мы пытались с ним справиться, но он нас почти оглушил. До сих пор орет, Сарак его подери.
Маг удивленно изогнул бровь и тихонько приоткрыл дверь. Войдя внутрь, он принялся что-то говорить, и вскоре крик прервался.
— Ну все, — обреченно произнес один из стражников, — хана магу. Сожрут его сейчас, а потом и за нас примутся.
— Типун тебе на язык, — шикнул на него второй. — Милордом магом любой демон подавится. Он же одним взглядом сожжет любого.
— Так то любого человека, а мы о демоне говорим. Им наша магия — что сорбе вичка. Только разозлит.
Из-за двери раздавались всхлипывания, которые очень неприятно напоминали чавканье. Мы переглянулись и все-таки решились заглянуть внутрь. На кровати сидел магистр Корфус и успокаивал юную девушку, которая завернулась в одеяло и теперь тихо размазывала сопли по его камзолу.
— Гляди-ка, человек, — произнес один из стражников.
— Да нет, — возразил второй, — просто ждет, пока добычи побольше будет рядом. А потом — ам, и нет никого.
— А ну, брысь отсюда, — шикнул на нас маг. — Довели бедную девушку до слез, да еще и издеваются.
Мы быстро вымелись из комнаты и спокойно расположились рядом. Вскоре подтянулись остальные из моих друзей. История, которая гуляла между слугами, окончательно потеряла свою правдоподобность и теперь больше напоминала балладу о похождениях героев древности. Илиниэль, вычленив, что там была девушка, тут же накинулась на меня, но быстро остыла, потому как стражники за меня заступились. Ждать пришлось долго, потому что сперва в комнату проникло несколько служек храма светлых богов, затем прибежала толстая дуэнья, следом за ней в комнату набилась стайка слуг. Постепенно у меня начало складываться впечатление, что комната изнутри гораздо больше, чем мне казалось. Начальник стражи, подошедший вместе с храмовниками, быстро расспросил двоих моих коллег по несчастью и отправил их отсыпаться, чтобы больше не мерещились демоны на месте юных дев. Мне же он только подмигнул и отправился дальше по своим делам.
Маг вышел из комнаты вместе с храмовниками спустя три часа. Рассказав нам вкратце историю, поведанную девушкой, он потребовал, чтобы я никуда не пропадал в ближайшее время. Девушка ничего не помнила с прошлого вечера. Как она оказалась в моей комнате, тоже, — и теперь мне светило обвинение в покушении на ее честь. При таком раскладе выходов у меня было два. Либо жениться, либо на каторгу, потому что девушка была какой-то дальней родственницей Императора, что автоматически приравнивало мои вымышленные действия к коронному преступлению. Послав мага длинной дорогой к известной цели, я распахнул дверь и вошел в комнату. Девушка куталась в одеяло и сидела у меня на кровати. Попробовав опять начать кричать при моем появлении, она была остановлена заклинанием тишины. Пройдя в дальний конец комнаты, я вскарабкался почти под потолок и вытащил оттуда небольшой кристалл.
— Сейчас мы все и узнаем, — заявил я с видом победителя.
— Что это? — спросила Илиниэль, которая держалась рядом со мной.
— Кристалл памяти, — ответил я. — После того как у меня попробовали украсть мою сумку, я решил, что стоит следить за своей комнатой получше. Сейчас мы выясним, как она тут оказалась.
Бросив в кристалл заклинание, я активировал записанную в нем информацию. Перед нами всплыли события прошедшей ночи. Остановившись на моменте, когда я покинул комнату, я принялся просматривать все, что он успел сохранить. Вот пришла прислуга и прибралась в комнате. Спустя какое-то время заглянули стражники, чтобы проверить, все ли в порядке. Дальше ничего не происходило какое-то время. Расположившись поудобнее, я принялся ждать. Вот скрипнула потайная дверь в стене — и оттуда появилась небольшая процессия. Первым вышел давешний командир стражи, следом за ним еще несколько стражников, которые осторожно несли в руках сверток. Расположив его на кровати, они распутали свою ношу и уложили на кровать девушку. Прикрыв ее одеялом, они удалились обратно в потайную дверь.
— Вот так вот, — победоносно воскликнул я. — Не с тем связались, хурмаги. [9]
В тот же момент я получил два подзатыльника. Один от Лиары, а второй от Илиниэль.
— За что? — обиженно протянул я. — А главное, откуда благородные дамы вообще знают такие слова?
Обе покраснели и, быстро пробормотав, что это не мое дело, и вообще, в благородном обществе не пристало так выражаться, обе девушки отошли в сторонку и уселись на кресла. Потирая затылок, я просмотрел запись на кристалле до момента своего появления в комнате и, оборвав, обратился к магу:
— Надеюсь, господин Корфус, ко мне больше нет претензий на покушение на девичью честь?
— Откуда у тебя этот кристалл? — спросил маг с горящими глазами. — Это ведь Кристалл памяти? Притом, судя по его огранке, он произведен еще до Войны. Поразительно. Не думал, что такие еще остались в нашем мире.
— Ау, — позвал я мага, который совершенно ушел в свой мир. — Как насчет обвинений?
— А? Да-да, конечно. Никаких обвинений больше нет, — затараторил маг. — За сколько вы готовы расстаться с этим камнем, милорд? — тут же перевел он разговор на интересующую его тему. — Откуда вы его взяли, я спрашивать не стану. Все равно не скажете. Но, может быть, вы согласитесь его продать? Я готов выложить любые деньги. Только назовите цену.
— Он не продается, — ответил я, убирая кристалл обратно в сумку. — У самого их мало.
— Мало, — руки мага затряслись, как у обычного пьянчуги. — То есть он у вас не один? У вас есть еще такие?
Сделав на всякий случай пару шагов назад, я скрылся за креслом, которое давало хотя бы иллюзию защищенности. Судя по состоянию мага, он был близок к нервному срыву.
— У меня их с собой пять, — произнес я и на всякий случай приготовился бежать.
Корфус закатил глаза и начал оседать на пол. Рядом оказался Лиам, который подхватил его под руку и удержал от падения. Девушки кинулись за водой и полотенцами. Усадив мага в кресло, Лиам принялся обмахивать его руками, пока девушки не принесли графин с водой и полотенце, которое смочили и приложили ко лбу.
— Все в порядке уже, — произнес маг. — Спасибо вам большое. — После этого он перевел свой взгляд на меня и прищурился, как сорба перед прыжком. — Милорд Дарк, мне надо с вами серьезно поговорить наедине.
— Один на один я с вами не останусь ни за что, — ответил я, смещаясь к выходу. — Меня не тянет превратиться в овощ раньше времени.
9
Xурмаг (эльф.) — ругательное название для низших слоев общества. Обычно используется, чтобы указать разумному на его тупость и низкий социальный статус. Очень оскорбительно для благородных родов.
- Предыдущая
- 46/49
- Следующая