Выбери любимый жанр

Битва за Танол - Чужин Игорь Анатольевич - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— Виканочка, а ты давно смотрела на свою ауру? Так вот посмотри, она у тебя теперь полная!

Обалдевшая принцесса закрыла глаза и погрузилась в транс. Через пару минут ее глаза открылись и стали размером с серебряный империал.

— Так не бывает! — заявила она.

— «Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам», — ответил я Викане словами из «Гамлета».

— Какой еще Горацио? — удивилась принцесса.

— Ладно, проехали, давай лучше лечиться будем. Викана, клади руки мне на плечи и делай как тебя учили, а я помогать буду.

Пятиминутная лечебная процедура закончилась страстным поцелуем, но тем не менее царапины и укусы исчезли, как утренний туман. Викана с недоверием всего меня ощупала, но следов бурной ночи не обнаружила. Закончив диспансеризацию настойкой из трав, заменившей утренний чай, и зарядив камень в двигателе, я начал готовиться к вылету.

Викане предстояло провести в пещере несколько дней, и главной проблемой стала еда, которой у нас не было. Сначала я хотел слетать на охоту в глубину острова, но Викана во время умывания заметила стаю рыбы недалеко от берега озера. Принцесса довольно быстро соорудила острогу из обструганной палки и за несколько минут наколола на нее трех увесистых рыбешек. Такому улову мог позавидовать любой заядлый рыбак на Земле. Гвельфы — настоящие дети природы, и гвельфийской принцессе нужно было постараться, чтобы умереть с голоду в лесу или у озера.

Мы еще раз обсудили сценарии действий Виканы в различных ситуациях. Я снова объяснил ей, что она должна ждать моего возвращения в пещере дня три-четыре, а потом самостоятельно выбираться отсюда и пробираться к гвельфам. Бурное прощание с поцелуями и слезами, наконец, закончилось, и я, оттолкнув аппарат от берега, уселся за штурвал.

Глава 16

ЛЮБОВЬ, ОБМАННАЯ СТРАНА

Танол остался за спиной, и облегченный дельтаплан быстро набирал высоту. Я в очередной раз просканировал пространство вокруг себя и заметил на горизонте четкие отметки большого скопления человеческих аур. Положив аппарат на крыло, я пошел со снижением в сторону замеченных магических засветок и уже через час сделал круг над караваном кораблей своей эскадры.

Спустившись к самой воде, я медленно пролетел вдоль борта флагманской галеры, с огромной радостью узнавая лица воинов из своих кланов. Самое главное, что мне удалось рассмотреть на палубе Колина, который, стоя у борта галеры, махал мне рукой. Садиться на воду я не стал, а, покачав крылом дельтаплана, набрал высоту и полетел на озеро за Виканой. Прибытие моей эскадры в корне поменяло ситуацию, теперь на первом месте стоял захват бухты Плача и высадка на берег измученных длительным плаванием женщин и детей. Поэтому полет на Тарон за Ингуром мне пришлось отложить.

Принцесса, собравшаяся дожидаться меня четыре дня, очень удивилась столь скорому моему возвращению, но, не задавая лишних вопросов, быстро собралась и заняла место на пассажирском сиденье. Опыт многочасовых полетов благотворно сказался на моем летном мастерстве, и аппарат подчинялся, как хорошо объезженная лошадь. Через час полета на максимальной скорости мы снова кружили над эскадрой, выбирая момент между порывами ветра для безопасной посадки.

Дельтаплан приводнился как по нотам, и я лихо подрулил к борту флагманской галеры. Возвращение дракона вызвало всеобщий энтузиазм, и друзья едва не задушили меня в своих объятиях. Викана скромно стояла в сторонке и наблюдала за этой буйной радостью. Принцесса в своем гвельфийском маскхалате, с лицом, скрытым капюшоном, вызвала интерес только у моей охраны, которая, не демонстрируя своей агрессивности, на всякий случай блокировала любые ее действия. Больше всех радовался Тузик, скакавший вокруг толпы встречающих, но которому никак не удавалось добраться до любимого хозяина. Наконец он не выдержал и отогнал одного из встречающих укусом за задницу, а затем, встав на задние лапы, положил мне на плечи передние. От такого фортеля я чуть не свалился на палубу, но народ так плотно обступил меня, что падать было просто некуда. Зализанный Тузиком чуть ли не до смерти, я с трудом охладил пыл народной любви и, протиснувшись сквозь толпу, направился к Викане. Подойдя к принцессе, я снял с ее головы капюшон и, поцеловав, обратился к экипажу галеры:

— Братья, я вернулся, чтобы вступить вместе с вами в бой за свободу нашей любимой родины — Танола! Я прилетел не один, а со своей женой принцессой Виканой. Мы поженились по традициям Земли, и она моя законная жена перед богами и людьми! Я приглашаю всех вас на нашу свадьбу по законам хуманов, которая состоится, как только мы вышибем имперцев из бухты Плача. Я требую от вас уважения к новой княгине хуманов Викане, ее приказы — мои приказы, ее жизнь — это моя жизнь!

Моя темпераментная речь и заявление о скорой женитьбе повергли окружающих в шок, и над палубой повисла неловкая тишина. Напряжение разрядил Тузик, прекративший радостно скакать по палубе и переключивший все свое внимание на Викану. Он сел на палубу и уставился на гвельфийку, поворачивая голову с боку на бок, как будто разглядывая ее. Неожиданно Тузик взвизгнул и перетек из дворняги в малхуса, его шерсть стала абсолютно голубой и покрылась светящимися сполохами, затем он лег на живот и пополз к Викане, прижав уши и жалобно скуля. От такой метаморфозы глаза у принцессы стали от удивления размером с пол-лица, она опустилась на колени и выдохнула:

— Малхус? Откуда ты здесь, мой хороший? Не плачь, маленький!

Тузик лизал ей руки и крутил хвостом, как пропеллером. По рядам моих подданных пронесся одобрительный шепот, из которого мне удалось разобрать несколько фраз:

— Синий волк признал княгиню… Это добрый знак… Теперь боги с нами…

— Ингар, откуда здесь малхус? Он же совсем маленький, где его семья? — спросила Викана, гладя Тузика, и неожиданно изменилась в лице. — О боги, если есть семья, то, значит, есть и… Ингар, почему у тебя собственный малхус? Кто ты?

Задав этот вопрос, Викана посмотрела на меня, недоуменно захлопав ресницами, как будто пытаясь снять с глаз наваждение.

— Неужели ты… Нет, этого не может быть, ты не эльф.

Но я не дал Викане закончить фразу, приложив палец к губам.

— Викана, эти разговоры не для посторонних ушей, поговорим в каюте, — прошептал я, обняв принцессу.

Пришло время заканчивать официальную часть и заняться неотложными делами. Приказав Колину собрать командиров на большой совет, я направился в капитанскую каюту.

— Маркус, расставь охрану вокруг каюты, и чтобы никаких любопытных рядом, — приказал я начальнику охраны. — Курт, на тебе охрана моей жены, отбери лучших людей, и чтобы рядом с ней постоянно находились двое телохранителей.

Мой приказ был выполнен мгновенно, и я, пропустив Викану вперед, зашел в каюту.

— Ингар, ответь мне, наконец, кто ты и откуда у тебя молодой малхус? Малхусы давно вымерли на Геоне, последнего убили более пятисот лет назад вместе с хранителем, посадившим Нордрассил на Тароне! Я читала о малхусах только в древних книгах и видела их изображения на фресках в гробнице хранителя. Эльфийский волк подчиняется только хранителю и без его разрешения не позволит даже прикоснуться к себе. Малхусы не могут существовать без Дерева Жизни. О боги, значит, есть еще одно дерево и его охраняют малхусы! Ингар, я начинаю бояться тебя, объясни мне, как человек смог подчинить себе малхуса, — испуганно произнесла принцесса.

— Викана, я и сам этого не знаю! Мне подарил Тузика вожак стаи малхусов, он попросил, чтобы я нашел эльфов и привел их к Нордрассилу. Старый малхус сказал, что теперь я хранитель, у меня и медальон хранителя есть, — сказал я и вытащил из-за пазухи эльфийский медальон.

Викана взяла в руки медальон, висевший на моей шее, и стала читать почти стертые буквы. Потом она несколько секунд осмысливала прочитанное и неожиданно отпрыгнула от меня, бросив медальон, словно это был не кусок металла, а ядовитая змея.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело