Выбери любимый жанр

И небеса разверзлись - Чужин Игорь Анатольевич - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

— Да, мой князь, — ответил Улухай, кося глазом на эльфийку.

Неожиданно в разговор вмешалась скромно молчавшая до этого Эланриль.

— Я не останусь с таргами и пойду с тобой, — решительно заявила девушка.

— Ты снова решила в войнушку поиграть? Я уже сказал, что ты остаёшься!

— Я не останусь с таргами и пойду с тобой, — повторила Эланриль. — Если тебя убьют, я хочу погибнуть в бою, а не подохнуть изорванным куском мяса под тушами таргов!

— Да ты понимаешь… — начал я свою отповедь и тут же осёкся, глядя в наполненные смертельной тоской глаза девушки.

Во взгляде Эланриль застыла безмолвная мольба женщины, для которой поругание — страшнее смерти. Моя решимость мгновенно растаяла, и я хрипло ответил:

— Ладно, будешь изображать пленницу, и ни слова поперёк!

Эланриль, услышав эти слова, расцвела, словно она идёт не на возможную смерть, а выиграла путёвку на Канары.

— Вот и пойми после этого женщин. Не так взглянешь — и слёзы в три ручья, а посылаешь под топор — радуется, как ребёнок шоколадке, — тихо пробурчал я себе под нос.

Подозвав коноводов, я приказал привести двух коней и занялся инструктажем эльфийки:

— Слушай внимательно. Я веду твоего коня в поводу, а ты изображаешь пленницу. Когда подъедем к сторожевой вышке, я прикажу часовому вызвать начальство. Ты осматриваешься и изучаешь обстановку. На вышке должен быть лучник, твоя задача убить его и занять позицию на вышке. Не удивляйся, если мне придётся потаскать тебя за волосы и попинать для вида, главное — ори погромче и соплей побольше. Как только я начну бой, вытаскиваешь лук из седельной сумки на моей лошади и валишь лучника. Твоя главная задача убить магов, а не прикрывать мою драгоценную задницу. Вот когда маги умрут, тогда можешь выбирать цели на своё усмотрение. Всё поняла?

Эланриль кивнула, и мы повели лошадей к дороге.

* * *

Поначалу ситуация развивалась по нашему сценарию. Как только мы повернули с дороги в сторону лагеря, дозорный на вышке окликнул нас:

— Стоять! Кто такие?

И я сразу разразился возмущённой тирадой:

— Кто такие? Да ты что, урод, совсем ослеп и не видишь форму имперского мага? Зови срочно своего командира!

Из шалаша рядом с вышкой высунулась заспанная рожа легионера, которая спросила:

— И кто тут такой горластый? Я сейчас вылезу, и если ты зря меня разбудил, то очень пожалеешь об этом! — Однако продрав глаза и увидев лысого мага в форме охранника имперской академии, он поумерил свой пыл. — Господин маг, прошу вас представиться и показать свою именную бляху, таков порядок.

Ни о какой именной бляхе я раньше даже не подозревал и поэтому обрушился на службиста, как орёл на ягнёнка:

— Мою бляху увидит твой командир, вы здесь совсем распоясались! Вокруг лагеря толпами бегают дроу, и с минуты на минуту может начаться штурм, а ты тут свой гонор показываешь? Бегом к командиру и господ магов пригласи, у меня приказ Верховного мага Агрипы!

Услышав имя Агрипы, имперец пулей вылетел из шалаша и побежал к воротам в частоколе лагеря. Я спешился и привязал обоих коней к опорам вышки, затем стащил Эланриль с коня, словно мешок с картошкой. Девушка очень убедительно изображала жертву моей жестокости и, заливаясь слезами, скулила как побитая собака, но при этом не забывала крутить головой во все стороны.

Минут через десять из ворот лагеря вышла группа из десятка имперцев, среди которых я увидел только одного мага. Такой расклад меня не устраивал, и я, сразу повысив голос, возмущённо заорал на легионера, которого послал за начальством:

— Ты совсем тупой? Я тебе приказывал пригласить обоих магов, бегом за ним! — и выписал легионеру пинка для скорости.

Мое поведение очень удивило подошедшее начальство, и разряженный, как павлин, центурион вежливо спросил:

— Господин маг, прошу вас представиться и подтвердить свои полномочия.

— Я Урул, порученец господина Комуса, секретаря Верховного мага Агрипы, — представился я именем покойника. — У меня срочный приказ Верховного мага Агрипы.

— Я командир четвертой центурии второй эскадры императорского флота Меандр Цисский. Можете передать приказ мне.

— Центурион, первыми приказ прочитают маги, а вам я советую срочно построить своих бойцов, — надменно произнёс я.

Наглость — второе счастье, а паркетные вояки всегда боялись начальства больше, чем противника, поэтому Меандр приказал построить легионеров перед воротами. В лагере началась суета, и из ворот стали выбегать воины, подгоняемые окриками начальства. Пока легионеры строились, центурион, наконец, заметил рыдающую эльфийку и обратился ко мне:

— Господин Урул, откуда у вас эта ушастая красотка? В моём лагере сто сорок восемь пленных мужчин дроу и ни одной женщины. По моим сведениям, караван с женщинами и детьми должен подойти только через три дня. Вы привезли пленницу, чтобы передать мне под охрану?

— Обойдётесь! Я по дороге сюда попал в засаду, устроенную дроу, и только защитный амулет спас меня от смерти! Троих я убил, а эту ушастую взял живьём. У вас, центурион, только бабы на уме, а по окрестным лесам шатается банда «приносящих смерть», которая в любой момент может прихлопнуть ваших людей как мух! Дроу ждут только прибытия своего мага, который должен отключить рабские ошейники на пленниках.

После этого заявления имперец побелел как мел и едва не лишился дара речи.

— И что же нам теперь делать? — прохрипел испуганно центурион.

Я уже открыл рот, но ответить на этот идиотский вопрос не успел, потому что сквозь окружавшую меня толпу начальства протиснулся второй маг.

— Ну и где здесь Урул? — обратился маг к центуриону.

— Да вот он, перед вами, — удивлённо ответил Меандр.

— Это не Урул! Урула я хорошо знаю, это самозванец! — заявил маг и выхватил из-за пояса кинжал.

— Эланриль, начали! — заорал я, и сердце в груди словно оборвалось.

Нанести ментальный удар и при этом не убить эльфийку я не мог, а потому сразу схватился за меч. Маг, опознавший во мне самозванца, умер первым, но второй маг, словно уж, выскользнул из толпы и бросился бежать к воротам лагеря. Пока я прорубал себе дорогу, этот урод успел отбежать метров на тридцать, а мне никак не удавалось прорваться сквозь строй легионеров, закрывшихся щитами. Чтобы расчистить себе дорогу, я со всей силы рубанул по щиту одного из противников, и мой меч сломался, словно спичка. Так в результате собственной глупости ваш покорный слуга остался безоружным. Как ни странно, но это обстоятельство только сыграло мне на руку, потому что я не стал отвлекаться на фехтование клинком, а просто со всей дури ударил в щит ногой. От удара, усиленного магией, легионера вынесло из строя, и он кубарем покатился по земле. Воспользовавшись этим удачным приёмом, я стал молотить ногами в щиты других имперцев и вскоре вырвался из кольца врагов. Однако маг уже смешался с толпой легионеров, бегущих на помощь своим командирам, и я с тоской подумал, что мой план провалился.

Взревев как раненый зверь, я огромными прыжками помчался вперёд, стараясь разорвать дистанцию между мной и Эланриль и догнать беглеца. Как только мне удалось поравняться с толпой легионеров, я нанёс мощный ментальный удар. В глазах сразу потемнело от напряжения, и впереди меня образовалась просека из изломанных человеческих тел. Выжившие в этой мясорубке выли нечеловеческим голосом и размазывали по лицу кровавые ошмётки вытекших глаз. Перенапряжение на некоторое время выбило из меня дух, но я, шатаясь как пьяный, упорно шёл за ползущим на четвереньках имперским магом, на шее которого светился огонёк амулета, контролирующего рабские ошейники эльфов.

Маг уже почти добрался до ворот лагеря, и я понял, что не успеваю его перехватить, когда в его спине расцвели, словно цветы, оперения трёх стрел, выпущенных Эланриль.

— Молодец, девочка! — похвалил я эльфийку и сел прямо на землю, пытаясь прийти в себя.

В этот момент великого Ингара можно было брать голыми руками, но легионеры, спасая свою жизнь, разбегались в разные стороны, как тараканы от дихлофоса. Через пару минут мне удалось восстановить контроль над своим организмом и снова стать бойцом, а не мальчиком для битья. Я подобрал с земли меч какого-то легионера и побежал к воротам лагеря, из-за которых слышался рёв таргов, прорвавшихся за частокол со стороны луга. Мне пришлось скакать, как зайцу, то и дело перепрыгивая через трупы и вопящих раненых, однако вступить в бой не удалось. Задержавшись на несколько секунд у ворот, я сорвал с шеи мёртвого мага амулет контроля и для верности отрубил ему голову, чтобы покойник случайно не воскрес.

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело