Выбери любимый жанр

Даже вампиры хандрят - Макалистер Кейти - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— С удовольствием. Я исследую здесь миграцию кельтского оборотня, так что это приятное разнообразие. Извините, я могу взглянуть на аппорты? Они должны дать мне представление о типе полтергейста, с которым мы имеем дело.

Я с мрачным видом посмотрела на Пэйна, пока Финн отдавал Стражнице собранные маленькие камешки.

— Что? — Спросил он спокойно.

— Как она узнала кто ты, просто взглянув на тебя? Есть какие-то признаки, которые я упустила?

— Она — Стражник, — беспечно сказал он.

— Да, но она не показалась мне грубиянкой — ух ты!

Очевидно, внешность Ноэль вводила в заблуждение. За то время, что мне потребовалось на разговор с Пэйном, она закончила осматривать аппорты, сказала несколько слов, похлопала в ладоши, и — бац! Полтергейст внезапно возник перед нею. На свету он выглядел еще более жутким, его движения были быстрыми и резкими, будто он был на видеопленке, которую запустили с двойной скоростью.

— Это неопасный полтергейст, — сказала нам Ноэль, когда Клэр вскрикнула и побежала прятаться за Финна. — Похоже, ученик. Он не овладел навыками превращения в человека или управлением аппортами. Как тебя зовут, полтергейст?

Несколько громких стуков ответили на ее вопрос. Ноэль кивнула, как будто поняла странный ответ.

— Очень хорошо, Рубен. Кто тебя сотворил?

Прозвучало два удара.

— Он так разговаривает? — Зашептала я, подходя ближе к Пэйну.

— Очевидно. Я никогда раньше не видел полтергейста. Это так увлекательно.

— О, да, увлекательно, — буркнула я, на мгновение страстно желая, что бы полтергейст и Стражница исчезли, и мы смогли вернуться к нашему предыдущему занятию. Может быть, если бы я сначала помедитировала, я смогла бы остаться в своем теле?

— Понятно. — Ноэль посмотрела на Клэр, затем на Пэйна и на меня. — Как вы знаете, есть два вида полтергейстов: истинные и обыкновенные.

— Хм, — сказала я, пытаясь сделать вид, что разбираюсь во всяких полтергейстовских штучках.

Но, очевидно, Ноэль видела меня насквозь.

— Истинные рождены полтергейстами, а обыкновенные ими становятся, чаще всего — из-за проклятия повелителей демонов. Кажется, Рубен был проклят Ориенсом. Он был феем, прежде чем его прокляли.

— Молчи! — Сказала Клэр, указывая пальцем на меня.

Я улыбнулась, но ничего не сказала.

Ноэль спокойно рассматривала полтергейста.

— Ты знаешь, кто я?

Он стукнул в ответ.

— Тогда ты знаешь, что я способна изгонять нечистую силу, если это необходимо, — Ноэль говорила спокойно, рисуя на нем пару защитных символов.

Шквал взволнованных стуков встретил это утверждение. Сам полтергейст замерцал, будто не мог сдержать свои эмоции.

— Именно так, — сказала Ноэль, опять кивнув. — Я надеюсь, что мне не придется это делать. Будет лучшее, если ты станешь с нами сотрудничать, отвечая на наши вопросы.

Полтергейст стукнул дважды.

— Отлично. — Ноэль повернулась в ту сторону, где я скрючилась возле Пэйна. — Я думаю, что мы готовы продолжить.

— Э-э … простите, а все полтергейсты разговаривают стуком? — Спросила я.

— О, боже мой, нет. Только неопытные. На самом деле, старый полтергейст вполне может сойти за человека, если захочет. Рубен очень молодой; я бы сказала, что ему лет двенадцать или типа этого.

Прозвучало три удара.

— Исправляюсь, ему пятнадцать. Какие вопросы вы хотели бы ему задать?

— Саманта? — предоставил мне слово Пэйн. Я одарила его благодарной улыбкой за то, что он не пытался узурпировать мои полномочия, выпрямилась и посмотрела на полтергейста.

— Я хотела бы узнать, что он делал в нашей квартире?

Рубен стукнул в ответ. Я посмотрела на Ноэль, чтобы она перевела.

— Он говорит, что его сюда послали, чтобы кое-что найти.

— Что? — Спросила я полтергейста. — Кто послал тебя? И почему ты полез в комнату Клэр?

Еще несколько стуков. Ноэль слушала, на мгновение ее глаза сузились, будто она сконцентрировалась. Когда ударам Рубена пришел конец, она немного покраснела и ответила нам, не поднимая глаз.

— Он говорит, что его послал Пилар, чтобы найти статую птицы. Я не могу объяснять, почему он пошел в комнату Клэр иначе, как наличием у Рубена некоторых вуайеристских наклонностей.

— Оу, — сказала я в то время, как у Клэр от негодования перехватило дыхание. — Кто этот Пилар?

Ноэль снова прислушалась к ударам.

— Он говорит только то, что Пилар — это тот, кто его нанял. Я не думаю, что он может ответить на вопрос Сэм. Я сомневаюсь, что он знает больше. — Она понизила голос. — Не думаю, что от него стоит ждать слишком много.

Рубен стукнул один раз.

— Второй раз речь заходит об этой статуе, — сказал Пэйн задумчиво, затем заинтересовано посмотрел на меня. — Я хочу на нее взглянуть.

— Она заперта в секс-шопе у Милы, — напомнила я ему. — Если ты думаешь, что она имеет к нам отношение, мы сможем увидеть ее завтра, хотя мне кажется, что это просто случайность. Странная, что и говорить, но просто случайность.

— Возможно. Трудно сказать, — пробормотал Пэйн.

— Есть что-нибудь еще, что ты можешь рассказать нам о Пиларе или о том, почему тебя послали сюда? — Спросила я Рубена. Полтергейст мерцал перед ответом секунду или две.

— Он говорит, нет. Его вызвал Пилар, дал указания найти вашу квартиру и послал в путь.

— Как выглядит Пилар? — Спросил Пэйн.

Ноэль перевела ответ.

— Среднего роста, темные волосы и глаза. С ним обезьяна, маленькая обезьяна.

— Обезьяна? — Я на мгновение вытаращила глаза.

— Как странно, — сказала Клэр, выглядывая из-за плеча Финна, чтобы увидеть Рубена. — У мужчины, который стрелял в меня, тоже была обезьяна. И ты сказала, что видела обезьяну прежде. Так, Сэм?

— Да. Какая это была обезьяна? — Спросила я у полтергейста.

— Маленькая обезьяна, — пришел ответ.

— Ее, случаем, зовут не Беппо? — Спросила я, чувствуя, что Пэйн отодвинулся от меня и посмотрел из окна на улицу.

— Да.

— Oooх, — сказала Клэр, выходя из-за Финна. — Это же ужас?

— Но не «ужас-ужас-ужас», — ответила я, закусив на мгновение губу. — Однако, держу пари на все свои сбережения, что этот Пилар и есть оба наших мужчины с обезьяной.

Ноэль выглядела удивленной.

— В вас стреляли? — Спросила она Клэр.

— Да. Мое Версаче теперь можно выбросить, — ответила Клэр, потом ее подбородок воинственно задрался. — Хотела бы я встретить этого мистера Пилара снова. В закрытой комнате. Только он, я и садовый шланг.

Ноэль покосилась на Клэр, а затем кивнула.

— О. Фея. Это все объясняет.

— Нет! — Возразила Клэр.

Мы все проигнорировали ее. Еще несколько вопросов показали, что Рубен больше ничего не знает, так что Ноэль отослала его и велела не возвращаться. Она наложила охранные заклинания на двери и окна в качестве дополнительной линии защиты.

— Они не помогут против сильного существа, но должны удержать любых статуеискателей-полтергейстов, — сказала она, когда уходила. Она на минуту остановилась у двери, размышляя и разглядывая нас четверых, стоящих в гостиной. — Это всё кино никому не напоминает?

— Что? — Спросила я озадаченно: мое внимание разрывалось между процессом планирования и наблюдением за Пэйном, смотрящим в окно.

— Статуя птицы, которую все ищут, частный следователь по имени Сэм, его партнер, в которого стреляли — никаких ассоциаций? — спросила Ноэль.

— Нет, — ответила Клэр и нахмурилась.

Я улыбнулась Ноэль — я смотрела канал классического кино чаще, чем моя кузина.

— Зови меня просто Буги. [24]

Она засмеялась, пожелала нам всем удачи и умчалась с ветерком.

— Что мы теперь будем делать? — Спросила Клэр, переводя взгляд от Пэйна и Финна ко мне.

Я подавила зевок.

— Я проверю базы данных в поисках какой-нибудь информации о человеке по имени Пилар, особенно в отношении предметов искусства. Вы можете…

— Иди спать, — прервал Пэйн, наконец отвернувшись от окна. Он взял свое пальто и посмотрел на меня долгим взглядом, как умел только он. — Уже поздно. Ты устала.

вернуться

24

Ноэль говорит о фильме Джона Хьюстона «Мальтийский Сокол» (1941), в главных ролях: Хамфри Богарт по прозвищу «Буги» (детектив Сэм Спэйд) и Мэри Астор (Бриджит О Шоннэси), которые искали статую птицы (сокола, конечно же).

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело