Повелительница Тьмы (СИ) - Ковальчук Анастасия Исаевна - Страница 60
- Предыдущая
- 60/101
- Следующая
— Чего хрипим и вращаем глазами? — поинтересовался Кир, забираясь следом.
Я сбросила накидку и красноречиво подняла остаток платья (благо талия у него была завышена, и все не выходило за рамки приличия).
— Тьфу, бабы! — ругнулся он, положил руки мне на талию и рывком вернул корсет на место.
— Спасибо, — искренне сказала я, делая глубокий вздох.
— Что будете заказывать? — заглянул под стол трактирщик, не обращая внимания на драку, разворачивающуюся за его спиной.
— Дама будет твой фирменный суп, Варр, — залез на стул парень.
— Кируха! Как жизнь зеленая? — распылался в улыбке трактирщик.
— Да все путем! У меня в гильдии уже третий разряд, — похвастался тот.
— Растешь, — хлопнул его по спине мужчина. — Вроде ж недавно виделись, шестой имел. А сейчас — элита, — еще раз хлопнул Кира по спине тот. — А кто твоя спутница? — посмотрел на меня трактирщик.
— Я не его спутница, — резко сказала я, с беспокойством поглядывая на свалку тел, где изредка мелькал волчий хвост.
— Это дама в законе, — громким шепотом поведал Кир. — Погоняло — Леди. Слышал, что кто-то похитил сынка короля?
— Что-то было, — кивнул тот, а у меня рот открылся от удивления, как это похитили?
— Ее работа, — сказал парень, а потом понизил голос: — Ей заказали самого Повелителя, и ей почти удалось его сегодня завалить.
— Врешь, — подскочила я и попыталась ткнуть его чьей-то вилкой, забытой на столе.
— Видишь? — поднял брови Кир. — Ее фирменное оружие — столовые приборы, все по этикету, — выразительно покосился на жирную вилку он. — Потому и Леди.
Я брезгливо отбросила ту в сторону и вытерла руки о накидку. Потом глянула на дерущихся и закричала:
— Ты, руки прочь от моего волка! Не, вампира можешь оставить себе… Эй-эй! Не в том смысле! Рион, не смей бить его, он случайно!
— Нервная, — покосился на трактирщика Кир. — И злопамятная, такую лучше не злить.
— Понял, — украдкой меня рассматривая, сказал тот.
Я закатила глаза.
— Ну и встречают у тебя, Варр, — сел за стол запыхавшийся Рион, морщась и держась за бок.
— Мой старый друг, — распылался в улыбке трактирщик, однако хлопать его по спине не стал.
— Марк! — рявкнула я.
— Шо? — высунулась его жующая морда из-под стола.
— Ты что ешь?! — ужаснулась я. — Выплюнь немедленно!
— Личный волк-охранник, — вновь зашептал трактирщику Кир. — Есть сведения, что это многоипостасный оборотень. Погоняло — Бродяга. Но только ты никому, что такая важная криминальная авторитетша решила посетить твое скромное заведение, понял?
Мужчина принялся заверять, что он могила, хотя глазки заблестели в предвкушении. Я не выдержала и с силой пнула наглого вора под столом.
— Уй! Варр, быстрей неси еду, а то она…
— И что тут такое? — раздался чей-то голос.
Он говорил тихо, с еле слышным шипением, однако перекрывал все крики. Посетители замерли. Я повернулась и с интересом уставилась на четвертку мужчин, застывших у входа.
— Истребители, — одними губами сказал трактирщик, его лицо на мгновение перекосило от ужаса, а потом растянулось в фальшиво-приветливой улыбке. — Друзья, прошу-прошу, присаживайтесь.
Мужчины медленно двинулись в его сторону, все перед ними расступались. Мне не понравились глаза этих мужчин, они были прозрачными, будто их обладатели были слепыми.
— И как давно они тут? — тихо спросил Рион.
— Этот третий раз, — сглотнул трактирщик. — И они никогда не платят.
— Вот сволочи, — незамедлительно сказал Кир, вертя в руках какую-то блестяшку.
Я присмотрелась получше, судорожно похлопала себя по карманам и возмущенно воскликнула:
— Ах ты козел! Верни кулон! А не то хуже будет!
— Это небольшая плата за то, что я не дал тебе задохнуться, — ухмыльнулся вор.
— Верни, — зарычал волк.
— Мы хотим за этот стол, — чуть шипяще раздалось сбоку.
— Но господа, тут трапезничает Леди со своей свитой, — забормотал трактирщик. — С ней не стоит ссориться. Говорят, что ей заказали всю семью правителя.
— Этой малявке? — прошипел второй голос. — Да даже намне поступал такой заказ!
— Отдай, гад! — трясла я Кира, перегнувшись через стол.
— Да на! — в мгновение ока амулет оказался на моей шее.
Я успокоилась и вполне мирно спросила у мужчин:
— Вам чего, дяди?
— Шли бы вы отсюда, — досадливо прорычал волк, нехорошо косясь на Кира.
— Суп неси! — гаркнул тот на трактирщика.
— Ты нам угрожаешь? — склонился над волком, сидящим рядом со мной, истребитель.
— Не трогай мою собачку! — возмутилась я и потрепала Марка по холке, тот попытался меня цапнуть, за что получил по носу.
— То есть вы не уступаете нам стол? — прошипел один из истребителей, по-видимому самый главный, почему-то глядя на меня.
— Уступаем только беременным женщинам, инвалидам и пожилым людям, — отрезала я, зевнув. — А вы далеко не первые, вторые и третьи, так что аривидерчи.
— Как она нас назвала? — встрепенулся второй истребитель.
— Это итальянский, — постучала пальцем по лбу я. — Ну, или испанский, точно не помню.
— Ваш заказ, — к нам подскочил трактирщик с большим подносом и быстро уставил стол тарелками.
Передо мной оказалась тарелка с ароматным луковым супом, а перед Марком тарелка котлет.
— И никаких вилок, ложек и ножей, — счастливо облизнулся волк. — Никакого этикета, да здравствует волчья жизнь!
— Вы еще долго нам глаза мозолить будете? — вежливо спросил Кир, обращаясь к застывшей четверке.
— Потом с ними разберемся, — прошипел их главарь, и они двинулись к соседнему столу, который мгновенно освободила группа злобных на вид орков.
— А кто эти истребители? И кого они истребляют? — поинтересовалась я. — Надеюсь не вампиров?
— Неудачная шутка, — буркнул Кир, не отрывая глаз от кулона на моей шее.
— Сам дурак, — отозвалась я, с сожалением глядя на полупустую тарелку супа, из-за этого дурацкого корсета больше не влезало! Хм… вот если бы его снять… только где? — А тут есть дамская комната?
Вор с наемником переглянулись и оглушительно захохотали.
— Я что-то смешное сказала? — разозлилась я.
— Ты бы еще эльфийского чая попросила, — захихикал Кир.
— И попрошу! — заявила я. — Эй, официант, или как вас там… Чая мне! И пирожных! Только вкусных и свежих, — предупредила я кланяющегося трактирщика.
— Будет-будет, Леди, все будет, — закивал он и бросился за стойку.
— Чего это он ее леди назвал? — поинтересовался волк.
Мерзкий воришка, хихикая, поведал ему о своей выходке, из-за которой меня теперь все считали чуть ли не уголовницей.
— А я ее волк-оборотень и по совместительству охранник, — оживился Марк. — Круто.
— Мальчики, — закатила глаза я. — Слушай, Рион, что ты делал в замке? И только не говори, что хотел повидаться с Элей, ни за что не поверю.
— Мне нужен был Даймон, — не стал отрицать он, внимательно глядя на истребителей и о чем-то напряженно размышляя.
— Зачем?
— Он мне так и не отдал тысячу золотых, — подал плечами наемник.
— Вот гад! — подпрыгнула я. — Два года прошло!
— А мне деньги сейчас нужны для одного дела, потому что кто-то, — выразительный взгляд на Кира, — раскрутил заказчика на две тысячи золотых авансом, а потом положил их в гномий банк на год, без права получения назад до истечения этого срока. Идиот!
— Но я же о наших денежках беспокоился, — воскликнул вор. — Знаешь, какие мне проценты гномы пообещали? Целых три процента в год!
— Ради каких-то шестидесяти золотых ты засунул в банк к жадным гномам две тысячи? — у Марка даже голос сел. — Ну дура-ак…
— Именно, — кивнул Рион. — А просить у заказчика еще… как-то непрофессионально, да и все равно не даст. Вот я и вспомнил про Даймона. Но, как видишь, и там облом.
— Но я же предлагал тебе заработать! — обиженно воскликнул Кир. — Было столько возможностей! Вот взять, к примеру, тех двух дамочек, они всего лишь хотели, чтобы ты…
- Предыдущая
- 60/101
- Следующая