Друзья поневоле… (СИ) - Ковальчук Анастасия Исаевна - Страница 17
- Предыдущая
- 17/61
- Следующая
Я чуть надавила на меч. Удивительно, но когда смотришь в расширенные от ужаса глаза своей противницы, чувствуешь…
Я мотнула головой, резко развернулась и побрела к дому, отбросив меч в сторону. Он жалобно звякнул, ударившись об лед. Я зашла в прихожую и прислонилась спиной к двери.
— Ну что, папа. Можешь мной гордиться, — еле слышно прошептала я.
Мне было четырнадцать, когда отец вложил в мою руку меч. Правда сначала он был деревянным, а уж потом… Потом он подарил мне настоящий.
Я ненавидела отца за это. Он заставлял меня махать клинком по несколько часов без перерывов. Если у меня что-то не получалось, то приходилось отрабатывать это ровно двести двадцать два раза. Вне зависимости от того на каком разу удар станет идеальным. А если я не могла что-то делать от усталости, отец всегда подходил ко мне, взмахивал рукой над головой, и мое тело беспрекословно выполняла упражнения.
Однажды я спросила у него, зачем мне эти боевые навыки, ведь я стихийный маг. А он сказал… «Однажды ты поймешь. И осознаешь, какого это, держать в руках чью-то жизнь».
Как хорошо, что я его не видела уже больше полугода…
4
— Вот ты где! — раздался голос Стефы. — А мы тебя искали!!
За ней в библиотеку зашел Шейрон. Он оглядел меня с новым интересом.
— Ты не говорила, что умеешь так здорово биться! — восторженно воскликнула подруга, а потом счастливо рассмеялась: — Ты бы видела, какая рожа была у Лары, когда ты ушла! О-о… Это было потрясно!
Я невольно улыбнулась, глядя на сияющую подругу.
— Кто тебя научил? — спросил Шейрон.
— Отец, — выдавила я, а потом с вызовом на него поглядела: — А что?
— Ничего, это очень хорошо, что ты можешь постоять за себя. Мне не придется во время пути постоянно беспокоиться.
— Понятно, — протянула я.
Внезапно что-то хлопнуло, около Шейрона появились желтые искры, и магический конверт тяжело упал на ковер.
— От директрисы, — сказал он, вскрывая его.
— Ну что там? — нетерпеливо спросили мы через пару минут.
— Хм, она не может связаться с Повелителем, так как он в Гномьей Республике… — протянул он. — Там ведь горы, подземные пещеры…
Тут он стал еще мрачнее.
— Что там? — не выдержала я и подскочила к нему.
— Нам необходимо найти его сына, — медленно проговорил Шейрон, не давая письмо мне в руки. — Даймона Ракитского.
— Что? Но зачем? — удивилась я.
— И где мы будем его искать? — поддакнула Стефа, мечтательно закрыв глаза.
— В Императорском дворце, — он снова глянул в конверт. — Четырнадцатого февраля, то есть через неделю, там состоится бал. И Ракитский младший тоже приглашен туда. Нам необходимо переговорить с ним, ему легче связаться с отцом.
— А почему директриса не могла сама с ним связаться, чтобы потом он связался со своим отцом? — недовольно спросила я.
— Как бы тебе объяснить… — протянул Шейрон.
— И что бы по-твоему она написала? Уважаемый сын Повелителя, передайте это послание своему отцу? — поинтересовалась Стефа. — Это было бы ужасное оскорбление. Демоны не посыльные.
— Точно, — подхватил маг. — А на балу мы введем его в курс дела, а там он сам решит что делать.
Я кивнула, удовлетворенная объяснениями.
— А как мы попадем на Императорский бал? — полюбопытствовала Стефа.
— А ты спроси у своего папы, — хмыкнул он. — Твоей семье выделили два приглашения на две персоны. Так что…
— Что?! — воскликнула она и быстро выскочила за дверь.
Мы остались вдвоем. Мне стало как-то неуютно под его взглядом. Шейрон достал что-то из конверта и протянул мне.
— Вот, директриса пожертвовала своим приглашением ради нас, — ухмыльнулся он.
Я взяла в руки пригласительный размером с ладонь. Он отливал золотым цветом, по бокам шла красивая вязь из цветов. В центре было что-то написано непонятными мне буквами.
— Э-э… — протянула я, стараясь не смотреть ему в глаза. — То есть ты идешь со Стефой, да?
— Да нет, — непонятно почему раздраженно ответил он. — С тобой! Ее семье выделили два пригласительных! Чем ты меня слушала?
— То есть на бал пойдет мистер Эл и его жена и Стефа с каким-нибудь эльфом?
— Да! — рявкнул Шейрон и вырвал из моих рук пригласительный.
— А с Ларой что делать? — ухмыльнулась я, стараясь не обижаться на то, что Шейрон с трудом сдерживается, чтобы не вспылить.
— Зачем с ней что-то делать? — спросил он, но тут раздался чей-то крик:
— А-а! Я хочу пойти на ба-ал! Ма-ама-а!!
Я бросилась вон из библиотеки.
— Па-апа-а, — так же надрывалась Стефа в гостиной. — Я главнее Ларки!! Это приглашение мое-о!!
Я вошла в комнату и моментально заткнула уши. Бедный мистер Эл. Мало ему было одной Стефки, так еще и падчерица истеричка, да и женушка такая же.
Я махнула рукой, и голос у обоих пропал. Потом обратилась к мистеру Элу:
— Мистер Эллемакил, вы обещали Ларе это приглашение?
— Нет, — отозвался он.
— Значит оно Стефки! — радостно воскликнула я и щелкнула пальцами.
— Почему это? — ощетинилась рыжеволосая эльфийка. — У меня столько же прав на это приглашение, сколько и у нее.
— Да, — поддакнула ее мать, до этого спокойно сидящая в кресле. — Почему именно Стефандриэла пойдет на бал, а не моя дочь?
Моя подруга медленно повернулась к ней. Мне не понравился ее взгляд, ох, сейчас что-то будет…
— Потому что вы никто. И ваша дочь такая же. Приглашения прислали только из-за того, что мой отец один из лучших оружейников в столице, — тихо, но отчетливо прошипела Стефа. — Одно — ваше с отцом, так как вы женаты. Второе — мое, так как я его законнаядочь. А ее, — она ткнула пальцем в Лару. — Ее он не признавал своей дочерью, и надеюсь, не станет. Иначе…
Она круто развернулась и выбежала из комнаты.
— Дрянь, — вырвалось у ее мачехи. — Да она из тебя веревки вьет! Ей пора показать, кто тут хозяин! Ты должен…
Я попятилась из комнаты, не очень хочется стать свидетельницей их разборок. Лара незаметно вытерла выступившие на глазах слезы и с ненавистью поглядела на меня. Я спиной врезалась в кого-то и…
— Аккуратней, — раздался голос Шейрона.
— Сам такой, — буркнула я, вытолкнула его из комнаты и захлопнула дверь.
— Лиз расстроена, — попытался меня оттолкнуть он, и войти в комнату.
— Кто? — замерла я.
— Ее же зовут Лауринлиз, а сокращенное имя Лара ей не подходит, оно какое-то грубое. А вот Лиз… — он чему-то улыбнулся.
— Но ведь… но ведь это мое имя, — прошептала я, все вокруг почему-то потеряло свои очертания.
— Ну и что, будешь Эльзой, как и раньше, — беззаботно пожал плечами Шейрон.
Я медленно побрела к лестнице, не разбирая дороги. Вот значит как… Я подошла к комнате Стефы и прислушалась к сдавленным рыданиям, доносившимся оттуда. Совершенно нет настроения ее успокаивать… Я вновь пошла в библиотеку. Села в кресло и спрятала лицо в ладонях.
— Мисс Лиз, я хочу вам кое-что показать, — через час заглянул в библиотеку мистер Эл.
Я поднялась и спросила:
— Что?
— Пойдемте за мной, — улыбнулся оружейник.
Мы спустились на первый этаж. Мистер Эл открыл дверь под лестницей и приглашающим жестом посторонился.
Я вошла и ахнула, мгновенно забыв о плохом настроении. Это был прилавок оружейного магазина. Большого магазина! Множество сверкающих клинков, сабель, мечей, шпаг… Арбалеты с серебряными болтами, охровые кинжалы, невесомые ножи…
— Потрясающе! — выдохнула я и вышла из-за прилавка.
Я подошла к стене и оглядела коллекцию сверкающих мечей. Они были прекрасны… Длинные, тонкие, с заманчивыми рунами на рукоятках. От них исходила сила холодной стали, сила оружия… А запах! Терпкий, чуть кисловатый запах металла… Холодный, бодрящий, и в то же время невероятно пьянящий… Больше всего мне приглянулся крайний клинок, он отличался от других тем, что на рукояти не было камней, а на лезвии — рун. Зато там была вязь стальных лент, которые переплетались друг с другом, и плавно переходили из гравировки в эфес меча. Меч манил, хотелось взять его в ладонь, почувствовать приятный холодок. Провести пальцем по лезвию…
- Предыдущая
- 17/61
- Следующая