Выбери любимый жанр

The Phantom Tollbooth - Juster Norton - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

“Is this the place where numbers are made?” asked Milo as the car lurched again, and this time the Dodecahedron sailed off down the mountainside, head over heels and grunt over grimace, until he landed sad side up at what looked like the entrance to a cave.

“They’re not made,” he replied, as if nothing had happened. “You have to dig for them. Don’t you know anything at all about numbers?”

“Well, I don’t think they’re very important,” snapped Milo, too embarrassed to admit the truth.

“NOT IMPORTANT!” roared the Dodecahedron, turning red with fury. “Could you have tea for two without the two—or three blind mice without the three? Would there be four corners of the earth if there weren’t a four? And how would you sail the seven seas without a seven?”

“All I meant was——” began Milo, but the Dodecahedron, overcome with emotion and shouting furiously, carried right on.

“If you had high hopes, how would you know how high they were? And did you know that narrow escapes come in all different widths? Would you travel the whole wide world without ever knowing how wide it was? And how could you do anything at long last,” he concluded, waving his arms over his head, “without knowing how long the last was? Why, numbers are the most beautiful and valuable things in the world. Just follow me and I’ll show you.” He turned on his heel and stalked off into the cave.

“Come along, come along,” he shouted from the dark hole. “I can’t wait for you all day.” And in a moment they’d followed him into the mountain.

It took several minutes for their eyes to become accustomed to the dim light, and during that time strange scratching, scraping, tapping, scuffling noises could be heard all around them.

The Phantom Tollbooth - i_075.jpg

“Put these on,” instructed the Dodecahedron, handing each of them a helmet with a flashlight attached to the top.

“Where are we going?” whispered Milo, for it seemed like the kind of place in which you whispered.

“We’re here,” he replied with a sweeping gesture. “This is the numbers mine.”

Milo squinted into the darkness and saw for the first time that they had entered a vast cavern lit only by a soft, eerie glow from the great stalactites which hung ominously from the ceiling. Passages and corridors honeycombed the walls and wound their way from floor to ceiling, up and down the sides of the cave. And, everywhere he looked, Milo saw little men no bigger than himself busy digging and chopping, shoveling and scraping, pulling and tugging carts full of stone from one place to another.

“Right this way,” instructed the Dodecahedron, “and watch where you step.”

As he spoke, his voice echoed and re-echoed and re-echoed again, mixing its sound with the buzz of activity all around them. Tock trotted along next to Milo, and the Humbug, stepping daintily, followed behind.

“Whose mine is it?” asked Milo, stepping around two of the loaded wagons.

“BY THE FOUR MILLION EIGHT HUNDRED AND TWENTY-SEVEN THOUSAND SIX HUNDRED AND FIFTY-NINE HAIRS ON MY HEAD, IT’S MINE, OF COURSE!” bellowed a voice from across the cavern. And striding toward them came a figure who could only have been the Mathemagician.

He was dressed in a long flowing robe covered entirely with complex mathematical equations and a tall pointed cap that made him look very wise. In his left hand he carried a long staff with a pencil point at one end and a large rubber eraser at the other.

“It’s a lovely mine,” apologized the Humbug, who was always intimidated by loud noises.

“The biggest number mine in the kingdom,” said the Mathemagician proudly.

“Are there any precious stones in it?” asked Milo excitedly.

“PRECIOUS STONES!” he roared, even louder than before. And then he leaned over toward Milo and whispered softly, “By the eight million two hundred and forty-seven thousand three hundred and twelve threads in my robe, I’ll say there are. Look here.”

He reached into one of the carts and pulled out a small object, which he polished vigorously on his robe. When he held it up to the light, it sparkled brightly.

“But that’s a five,” objected Milo, for that was certainly what it was.

“Exactly,” agreed the Mathemagician; “as valuable a jewel as you’ll find anywhere. Look at some of the others.”

He scooped up a great handful of stones and poured them into Milo’s arms. They included all the numbers from one to nine, and even an assortment of zeros.

“We dig them and polish them right here,” volunteered the Dodecahedron, pointing to a group of workers busily employed at the buffing wheels; “and then we send them all over the world. Marvelous, aren’t they?”

“They are exceptional,” said Tock, who had a special fondness for numbers.

“So that’s where they come from,” said Milo, looking in awe at the glittering collection of numbers. He returned them to the Dodecahedron as carefully as possible but, as he did, one dropped to the floor with a smash and broke in two. The Humbug winced and Milo looked terribly concerned.

“Oh, don’t worry about that,” said the Mathemagician as he scooped up the pieces. “We use the broken ones for fractions.”

“Haven’t you any diamonds or emeralds or rubies?” asked the bug irritably, for he was quite disappointed in what he’d seen so far.

The Phantom Tollbooth - i_076.jpg

“Yes, indeed,” the Mathemagician replied, leading them to the rear of the cave; “right this way.”

There, piled into enormous mounds that reached almost to the ceiling, were not only diamonds and emeralds and rubies but also sapphires, amethysts, topazes, moonstones, and garnets. It was the most amazing mass of wealth that any of them had ever seen.

“They’re such a terrible nuisance,” sighed the Mathemagician, “and no one can think of what to do with them. So we just keep digging them up and throwing them out. Now,” he said, taking a silver whistle from his pocket and blowing it loudly, “let’s have some lunch.”

And for the first time in his life the astonished bug couldn’t think of a thing to say.

The Phantom Tollbooth - i_077.jpg

15. This Way to Infinity

Into the cavern rushed eight of the strongest miners carrying an immense caldron which bubbled and sizzled and sent great clouds of savory steam spiraling slowly to the ceiling. A sweet yet pungent aroma hung in the air and drifted easily from one anxious nose to the other, stopping only long enough to make several mouths water and a few stomachs growl. Milo, Tock, and the Humbug watched eagerly as the rest of the workers put down their tools and gathered around the big pot to help themselves.

“Perhaps you’d care for something to eat?” said the Mathemagician, offering each of them a heaping bowlful.

“Yes, sir,” said Milo, who was beside himself with hunger.

“Thank you,” added Tock.

The Humbug made no reply, for he was already too busy eating, and in a moment the three of them had finished absolutely everything they’d been given.

“Please have another portion,” said the Mathemagician, filling their bowls once more; and as quickly as they’d finished the first one the second was emptied, too.

“Don’t stop now,” he insisted, serving them again,

and again,

and again,

and again,

and again,

“How very strange,” thought Milo as he finished his seventh helping. “Each one I eat makes me a little hungrier than the one before.”

“Do have some more,” suggested the Mathemagician, and they continued to eat just as fast as he filled the plates.

After Milo had eaten nine portions, Tock eleven, and the Humbug, without once stopping to look up, twenty-three, the Mathemagician blew his whistle for a second time and immediately the pot was removed and the miners returned to work.

22

Вы читаете книгу


Juster Norton - The Phantom Tollbooth The Phantom Tollbooth
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело