Выбери любимый жанр

В поисках кракена - Муа Александр - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Ноно подскочил, распахнув глаза, затем снова опустился на колени Беа, уткнул нос в лапы и заснул у нее на коленях, где ему было мягко и уютно.

— Если дедушку прослушивают, как он думает, уже может быть слишком поздно! Мы сами должны найти эту запись! И отправляться нужно немедленно!

— Ты спятил! Половина первого ночи! Как мы поедем-то? — остудила его пыл Беа.

— Надо разбудить Боба. Это же он должен туда ехать. Этой ночью или завтра. Чем раньше, тем лучше. Каждый час, который проходит впустую, уменьшает наши шансы найти запись.

— Борис прав! — поддержала его Адель. — Одевайтесь! Мы едем на «Пайпер-IV»!

33

Гнев кракена

Когда они на ощупь добрались до комнаты Боба, то увидели, что из-под двери выбивается свет. Боб не спал. И даже с кем-то разговаривал. Они постучали несколько раз, но ответа не было. Они постучали снова, и тут дверь резко открылась, пропустив свет в темноту коридора. В освещенном квадрате гигантская тень Боба простиралась до самого потолка. Одетый в парку, охотничьи брюки, теплые ботинки и шапку, Боб собирался уезжать. Позади него доктор Абельманс в инвалидном кресле подъехал к двери. Не ожидавшие встретить здесь дедушку, дети были обескуражены.

— Ничего себе! А вы почему не спите в это время? Да еще оделись, как для экспедиции в Гренландию! Куда вы собрались в таком виде?

Адель, Борис, Том и Беа пришли в перчатках, анораках и полярных комбинезонах. Ноно тоже готовился к путешествию на север: красный колпак с помпоном, шарф, варежки, ботинки и жилет из альпака.

— Мы пришли к Бобу, чтобы он взял нас с собой туда, куда он направляется, — хитро ответила Адель.

— А… Это интересно, моя маленькая Адель, — ответил Абельманс холодно и отстраненно. — И куда же он направляется?

Остальные ребята переглянулись, мысленно спрашивая друг друга, что придумает их кузина, чтобы выпутаться из этой нелегкой ситуации. Адель пошла ва-банк:

— На платформу «Пайпер-IV», чтобы получить запись!

Абельманс резко выпрямился в своем кресле, руки его упали на колени. Он обменялся быстрым, преисполненным удивления взглядом с Бобом и в упор посмотрел на стоящих перед ним детей, которые лукаво глядели на него.

— Я не знаю, как к вам попала эта конфиденциальная информация, хотя есть у меня одна мысль… Но сейчас не время. Мы поговорим об этом позже. Ребята, я согласился, чтобы вы поехали с Бобом в Бретань, потому что знал: это будет вам полезно — и полагал, будто вам ничего не угрожает. В этот раз все иначе. Миссия, которую должен выполнить Боб, подразумевает определенный риск. И я никогда не отправлю собственных внуков туда, где их подстерегает опасность, туда, где они могут рисковать жизнью. Ваши родители доверили вас мне на время каникул. Стало быть, я за вас отвечаю, и мне решать. Поэтому я прошу вас вернуться в свои комнаты и отправиться в кровати. Спокойной ночи, дети мои!

Ребята не двинулись с места, глядя на Абельманса с вызовом. Наконец Беа взяла слово.

— Ты был очень доволен, что Ноно поехал с тобой и спас тебе жизнь, — самоуверенно сказала она Бобу. — Если бы нас там не было, ты мог быть уже мертв!

Опешивший от такой наглости Боб выдавил улыбку.

— Беа, дорогая, — ответил дедушка, — я не знаю, чем вызвано твое нахальство — влиянием твоих братьев или переходным возрастом, — но пойми, что этот безобразный тон и аргументы, которые ты пытаешься использовать, не заставят меня изменить решение. Вы никуда не поедете, и точка.

— А ты был очень рад, когда Адель отдала тебе флакон Арно! А без нас… — Том осекся — не в его характере было так себя вести.

Остальные были поражены его реакцией. Борис незаметно хлопнул его по спине в знак поддержки. Абельманс был очень удивлен.

— Том… вот от тебя я такого точно не ожидал. Я надеялся, что такой прилежный и серьезный мальчик, как ты, не станет капризничать. Я привык, что ты выше этого. Я считал, что имею дело с умеющим думать, разумным человеком. Я ошибся? Я надеюсь, что ты тотчас же докажешь мне обратное. Борис или Адель меня бы не удивили, но ты… Позволь сказать, что я разочарован, и позволь также мне принимать здесь решения. Тебе всего десять лет, и опасность, которой подвергнется Боб, для тебя слишком велика, уж поверь мне!

Том неловко, как каждый раз, когда чувствовал себя не в своей тарелке, поправил очки на носу и опустил голову.

— Так, дискуссия окончена. Быстро все спать… Вы же не хотите, чтобы я разбудил Офелию и она уложила вас силком?

При этих словах ребята вздрогнули. Толстая кухарка, разбуженная среди ночи, — хуже этого с ними ничего не могло произойти. Они бы предпочли закончить свои дни в клетке из каморки колдуньи, чем стать причиной гнева Офелии. Впрочем, дедушка еще никогда не прибегал к столь радикальным мерам. Но ребята еще не сказали своего последнего слова. Плохо о них думали, если решили, что они так легко сдадутся.

Том, прекрасно знающий, как смягчить дедушку, разыграл последнюю карту:

— Ты хочешь сказать, что на нашем месте пошел бы спать? Тебе бы не хотелось увидеть все собственными глазами?

Желаемый эффект был достигнут — Абельманс не знал, что ответить.

Несколько часов спустя вертолет норвежской армии NH90 отправлялся с базы в Тромсё. На его борту были пилот, шкипер, мужчина, трое детей, одна девушка и сурикат. Машина поднялась в воздух, зависла на мгновение над взлетной полосой и исчезла в ночи. Прильнув к иллюминаторам, Адель, Борис, Беа и Том завороженно наблюдали, как под ними уменьшается город. Теперь он был похож на светящееся в сумерках небольшое поле, а дома представлялись ребятам игрушечными. Мост, перекинутый через пролив и соединяющий Тромсё с континентом, был похож на макет в студии архитектора. Заснеженные фьорды, окружавшие город как крепостная стена, превратились в невысокие скучные холмы. В лучах луны их белизна оттеняла ночное небо. Беспорядочно разбросанные по берегу рыбацкие деревни блестели в темноте маленькими светлячками. Морские рифы, казавшиеся с земли такими внушительными, теперь походили на невзрачные тени. Поражающие воображение скалы казались до смешного маленькими. Лофотенские острова были едва различимы вдалеке. Адель, Борис, Беа и Том вглядывались в темноту, пытаясь увидеть замок Слоттсанд, но горизонт был слишком темен, чтобы на нем можно было что-то различить. Через несколько минут берег со всеми своими огнями окончательно растаял во мраке ночи, а горы вытянулись в тонкую линию, сливающуюся с черным небом. Одинокий вертолет, казалось, летел на изъеденную кратерами Луну. Во всяком случае, она казалась ближе, чем утонувшая в полярной ночи зима.

— Вон там внизу, с длинными лучами, это кратер Тихо. Горный массив высотой четыре тысячи восемьсот пятьдесят метров! — рассказывал Том, астрономические познания которого уже никого не удивляли. — Сразу над ним обширный темный массив — Море Облаков. А еще выше — кратер Коперника. Затем направо и по центру пятно, окруженное Морем Ясности сверху и Морем Изобилия снизу, — это Море Спокойствия. Именно туда Нил Армстронг [38]высадился 21 июля 1969 года.

Том был настоящей ходячей энциклопедией. Путешествовать с ним было одновременно интересно и утомительно. Часто приходилось охлаждать его пыл, потому что мальчик в порыве чувств прямо-таки захлебывался научными объяснениями и не мог остановиться. Борис охотно взял на себя роль надсмотрщика и время от времени обрывал затянувшиеся лекции.

Ребята отвели взгляд от Луны и снова посмотрели вниз, и им показалось, что Норвежскому морю нет границ. Над их головами лопасти вертолета разрезали воздух на огромной скорости. Через двадцать минут вдалеке появилась маленькая блестящая точка, застывшая посреди океана. Это была платформа «Пайпер-IV», к которой они быстро приближались. Еще через несколько минут вертолет завис над станцией. Зрелище было впечатляющим. Это был огромный комплекс, состоящий из металлических балок и стальных конструкций, освещенный тысячами разноцветных прожекторов — желтых, белых, оранжевых. Гигантскому сооружению, поддерживаемому четырьмя огромными столбами и толстенными кабелями, удалось выстоять в схватке с невиданным монстром. Станция была освещена так ярко, что казалось, в этой части океана наконец-то наступил день.

вернуться

38

Американский астронавт, первый человек, ступивший на Луну, в рамках космической экспедиции «Аполлон-11».

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело