Выбери любимый жанр

Дымка в зеркалах - Кренц Джейн Энн - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

– Ты просто зациклилась на этом эпизоде, а ведь он ровным счетом ничего не значил! Нельзя жить прошлым, Леонора, ты должна взять себя в руки, двигаться дальше…

– Но я двигаюсь! И мне кажется, что именно благодаря тому, что я прошла через отношения с тобой, я сумела по достоинству оценить такого человека, как Томас. Так что я даже благодарна тебе.

– Сарказм нельзя назвать конструктивной формой общения.

– Да? – Леонора задумалась на мгновение, а потом не без удивления спросила: – Ты принял мои слова за злую шутку? Зря – я сказала это совершенно искренне.

Дом престарелых «Коув вью» состоял из трех современной постройки кирпичных зданий, расположенных треугольником на большом участке земли. Леонора плавно затормозила у ворот и, оглянувшись на заднее сиденье, спросила Томаса:

– Ты уверен, что мы можем оставить Ренча в машине одного?

Тот потрепал приятеля по ушам:

– Ничего с ним не будет. Сам напросился.

– Не волнуйся, – сказал Дэки. – Мы оставим окно открытым.

– К тому же мы ненадолго, – добавила Кэсси. – У Маргарет сегодня еще занятия живописью.

Они вошли в просторное фойе ближайшего здания. Посреди помещения на столике стоял большой букет свежих цветов. На доске мелом записаны запланированные на сегодняшний день мероприятия: «Аквааэробика, лекция о текущих политических событиях, занятия живописью, запись на экскурсию в музей. Вечером в кинозале состоится показ фильма с участием Кэри Гранта».

Вежливая и улыбчивая девушка за стойкой подтвердила, что Маргарет Льюис ждет их, и объяснила, как добраться до ее квартиры. Квартирка была крошечной, и все четверо с трудом разместились в комнате. Томас казался себе великаном, забравшимся в домик феи. Он с опаской опустился на небольшой стульчик, ожидая, что тот развалится под его весом. Дэки столь же осторожно устраивался на диванчике. В углу на небольшом столе лежал ноутбук. Все стены комнаты были плотно увешаны фотографиями в рамках. В большинстве своем это были снимки Маргарет Льюис и различных знаменитостей и представителей администрации, с которыми ей довелось столкнуться за время своей работы на математическом факультете.

На одной из стен висел большой календарь. Томас заметил, что он весь испещрен записями. Глаза его охватили несколько строк. Бридж. Йога. Бридж. Аквааэробика. Бридж. Лекция о политике. Бридж. Доктор. Бридж. Музей. Бридж. Томас перевел взгляд на леди, которая вела столь насыщенную жизнь. Она выглядела очень подвижной, хоть и опиралась при ходьбе на палку. Синий брючный костюм прекрасно сидел на подтянутой фигуре, подчеркивая темную кожу и массу седых локонов.

Указав на фото темнокожего молодого человека, улыбающегося в камеру, Маргарет гордо пояснила:

– Мой сын. Он учится в Вашингтоне.

Она устроилась в обитом веселеньким ситцем кресле и вежливо кивала, пока Кэсси представляла всю компанию. Когда с формальностями было покончено, Маргарет обратилась к Томасу, с интересом разглядывая отметины на его лице:

– Что с вами случилось? Побывали в потасовке?

– Столкнулся с бегуном на пешеходном мостике, – сдержанно ответил тот.

Маргарет поцокала языком и заявила:

– Никогда не понимала этого дурацкого увлечения бегом. Люди совершенно не думают о своих коленях, а ведь они страдают от подобной нагрузки.

– Многие разделяют ваши мысли, – заметил Томас с симпатией.

– Артрит – бич нашего времени. Да у нас на занятиях в бассейне восемьдесят процентов мучаются от этого бедствия. Как вы думаете, почему я с палкой? Нельзя пока нагружать ногу – недавно мне заменили второй коленный сустав.

– Я нахожу ваш подход весьма разумным, – заметил Томас.

– Так приятно, когда молодой человек не считает зазорным прислушаться к советам старших. – Улыбаясь, Маргарет благосклонно взглянула на него.

«Так приятно, когда тебя называют молодым человеком», – подумал Томас. А Маргарет уже разглядывала Дэки:

– Неужели теперь на факультете модно носить бороду? – спросила она.

Кэсси спрятала усмешку. Дэки покраснел, как девица.

– Я в академическом отпуске, – пробормотал он.

– Понятно. Позвольте дать вам совет ветерана Юбенкса. Если хотите продвинуться по карьерной лестнице, лучше сбрейте бороду. Члены ученого совета, деканы и все остальные удивительно консервативны. По крайней мере так было раньше.

– Спасибо, я учту, – отозвался Дэки.

– К тому же она вам не идет, – продолжала Маргарет. – Выглядите на несколько лет старше. Попробуйте печенье.

Томас и Дэки с готовностью взялись за печенье. Маргарет была довольна их аппетитом и тем, что ее выпечка понравилась молодым людям. Кэсси ограничилась кофе. Леонора тоже пригубила из своей чашки, но Томас заметил, что она сделала лишь пару малюсеньких глоточков.

Наконец Кэсси решила перейти к делу.

– С вашей стороны было очень мило уделить нам время, – начала она. – Мы хотели бы поговорить с вами об убийстве, случившемся в Юбенксе много лет назад. Мы проявляем к этому делу интерес, потому что двое наших друзей, пытавшихся расследовать то старое дело, внезапно скончались.

– И мы начали подозревать, что тут есть некая связь, – подхватила Леонора. – Само собой, мы прочли в газетах отчеты об этом деле, но не нашли ничего нового.

– И не найдете, – фыркнула Маргарет. – Администрация колледжа до сих пор имеет влияние на власти Уинг-Коув, а тридцать лет назад ее воля была законом. Люди, распоряжавшиеся деньгами колледжа, фактически управляли городом. Они могли уволить шефа полиции или настоять на отставке мэра. И они не хотели, чтобы дело об убийстве получило огласку, а потому все освещалось очень сдержанно, чтобы не сказать скудно.

– Но слухов, должно быть, было предостаточно, – подал голос Дэки.

– А как вы хотели? Чего только не болтали! Официальное заключение гласило, что Юбенкс спугнул грабителя и тот застрелил его. Такая версия вполне устраивала администрацию, а потому она и превалировала везде, где только можно.

– А что вы можете нам рассказать? – спросила Леонора.

– Ну, рассказать можно многое, а вот с чего начать… – Маргарет поудобнее устроилась в кресле. – Себастьян Юбенкс был очень необычным человеком. Эксцентричным. И считайте, что это мягко сказано. Чем дальше, тем его странности все больше усугублялись. Он унаследовал паранойю своего отца и под конец жил почти полным затворником.

– А какого рода были странности? – поинтересовался Томас.

– Он перестал видеться с друзьями. Никогда не покидал дом. Говорят, он был одержим своими исследованиями. Многие считают, что он был весьма талантливым математиком, возможно, даже гением. Но мы так и не узнали этого наверняка, так как он умер, не успев внести сколько-нибудь весомый вклад в науку.

– А какие слухи ходили после его смерти? – спросил Дэки.

– В свое время декан предупредил каждого, чтобы мы не смели болтать об этом деле и порочить доброе имя нашего колледжа, – торжественно сказала Маргарет.

Лицо Томаса вытянулось. Он обменялся взглядами с Леонорой, Кэсси и братом. Потом все же решился:

– Но ведь прошло уже тридцать лет! Неужели вы не можете ничего нам рассказать?

Маргарет рассмеялась.

– Я на пенсии, ребята, а потому могу делать все, что душе угодно. А тот декан умер десять лет назад. Да и декан-то он был так себе.

– Не томите нас, Маргарет, – попросила Кэсси.

– В то время многие на факультете думали, что Себастьяна застрелил не случайный грабитель, а его любовник.

– В газетах ни слова об этом не было, – сказал Дэки.

– Возможно, потому, что речь шла об однополой любви, – пожала плечами Маргарет. – Его звали Эндрю Грейсон, он был очень хорош собой и работал на кафедре программирования. После смерти Юбенкса его заставили подать в отставку. И говорите что хотите, а я почти уверена, что администрация позаботилась о том, чтобы он не смог получить место ни в одном другом колледже этого штата.

– Но почему администрация так боялась огласки? – с недоумением спросила Леонора.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело