Выбери любимый жанр

Острые края - Кренц Джейн Энн - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Сайрус оперся о бампер своего темно-зеленого джипа и окинул взглядом школьную автостоянку.

Этот день выдался в Портленде ясным и теплым, отличная погода для выпускных торжеств. Церемония закончилась несколько минут назад, повсюду небольшими группами стояли родители, поздравляющие друг друга с тем, что удалось выдержать обучение в школе их чад. На лицах некоторых было написано явное облегчение, другие выглядели радостными и торжествующими. А свежеиспеченные выпускники, продолжение родителей, символизирующее бесконечность жизни и неограниченность открывающихся перед людьми возможностей, тоже сбивались в стайки. Повсюду раздавались взрывы смеха и ликующие крики.

— Не понимаю, о чем ты, Мередит, — ответил Сайрус. — Джейк ни за что бы не пропустил выпускную церемонию Рика даже ради самых важных дел.

— Этот сукин сын умудрился не прийти на похороны собственной матери по той причине, что какая-то сделка в Нью-Йорке, видите ли, потребовала его личного присутствия. Брось, Сайрус, я была его женой и знаю его лучше, чем кто бы то ни было. Так каким же образом тебе удалось заставить его приехать сюда?

— Я не делал ничего особенного, — пожал плечами Сайрус. — Только попросил мою секретаршу на прошлой неделе позвонить ему и напомнить о дате церемонии.

Колфакс не стал говорить, что сам разговаривал с отцом Рика.

— Я уже сказал, что не могу приехать, — заявил Таскер из своего лос-анджелесского офиса. — У меня дела. Рик поймет.

— А теперь слушай меня, Таскер. Либо ты появишься на выпускной церемонии Рика, либо я звоню Гарри Пеллману.

На другом конце повисло напряженное молчание.

— А что ты знаешь о Пеллмане? — спросил наконец Джейк.

— Мне известно, что он один из твоих главных клиентов.

— Ну и что?

— Я как-то помог ему, он передо мной в долгу, — мягко сказал Колфакс.

Год назад Сайрусу удалось найти исключительно ценный фламандский гобелен семнадцатого века, похищенный из частной коллекции Пеллмана. Дело осложнялось тем, что выкрала его, как выяснилось, бывшая любовница Пеллмана, с которой тот недавно расстался. Естественно, Пеллман хотел, чтобы дело расследовалось с максимально возможной деликатностью и без каких-либо утечек информации. Фирма «Колфакс секьюрити» гордилась тем, что в этом смысле могла служить эталоном.

— Ну и что? — устало повторил Джейк.

— Если я предложу ему найти себе нового брокера, его деньги уже через десять секунд перекочуют к твоим конкурентам, — заявил Сайрус.

— Господи, ушам своим не верю. Ты посоветуешь Пеллману разорвать со мной деловые отношения из-за того, что у меня нет времени приехать к Рику?

— Вот именно. Я рад, что мы понимаем друг друга, Таскер.

— Знаешь, ты просто сволочь, настоящая сволочь, — Я сам поищу тебя в зале среди родителей. Тряхнув головой, Сайрус отогнал воспоминания и ободряюще улыбнулся Мередит.

— Как я уже сказал, Джейк очень хотел приехать, — заявил он.

Мередит чуть вздернула уголки губ, но глаза сохраняли мрачное выражение.

— Ладно, я не буду припирать тебя к стенке. Ограничусь тем, что скажу тебе спасибо, как говорила уже много раз за последние пять лет. Не знаю, что бы я без тебя делала, Сайрус. Я перед тобой в неоплатном долгу.

— Ты мне ничего не должна.

— Не правда, ты сам все знаешь. Каждый раз, когда я думаю о том, как ты пришел мне на помощь после ухода Джейка…

— Я ведь Рику все-таки дядя, ты не забыла?

Оба посмотрели в сторону автостоянки и увидели Джейка Таскера с Риком, пробирающихся к ним сквозь толпу, — Ты был женат на Кэти всего два года, — тихо сказала Мередит. — Это слишком мало для того, чтобы взваливать на себя заботу о ее родне.

— Что бы я ни сделал, я делал это по собственному желанию, а не по обязанности о ком-то заботиться. Не забывай об этом.

Мередит бросила на него тревожный взгляд.

— Рик так обрадовался, когда Джейк приехал. Он не видел его уже много месяцев. Сам знаешь, как это бывает. Тот, кого нет рядом постоянно, всегда снимает сливки.

— Все в порядке, — ответил Сайрус и, глядя на Рика, снова подумал о том, что бы испытывал сам, будь у него сын.

— Рик еще очень юн, — признала Мередит. — Когда он повзрослеет и начнет вспоминать свои молодые годы, то поймет, что именно ты помог ему стать мужчиной, избежав при этом многих серьезных неприятностей. Ты, а не Джейк. И он будет тебе благодарен.

— Я же сказал, Мередит, все нормально. Мне не нужна благодарность Рика. Черт возьми, это я должен его благодарить. Нам бывало очень хорошо вместе.

— Сегодня он не баловал тебя вниманием, потому что появился Джейк со своими обычными показушными подарками. Детей подобные вещи отвлекают, заставляют забыть обо всем остальном. Не думай, что Рик не ценит того, что ты для него сделал.

— Забудь об этом.

— Когда я думаю о том, что в последние годы ты провел с ним все свои отпуска, хотя у тебя было мало времени для отдыха, и большинство выходных…

— Я получал от этого удовольствие.

Сайрус улыбнулся при воспоминании об их походах, путеществиях на плотах, уроках карате и ныряниях. Они с Риком проводили время так, как по идее должны проводить время отец и сын. Правда, его отец этого не делал, мать погибла в автомобильной аварии через несколько месяцев после его рождения, но Сайрус был уверен, что ему повезло, так как у него были дед и бабка В те годы его родственники не имели денег на занятия карате и подводным плаванием, зато едва Сайрус научился ходить, дед стал брать малыша на охоту и рыбалку, научил стрелять, разбирать следы, научил, как себя вести, чтобы выжить в пустыне или найти дорогу в горах без карты.

Теперь, став взрослым, Сайрус больше не охотился, но навыки, полученные в детстве, остались. Иногда он рыбачил, поскольку ему нравились тишина и покой. Улов его не очень интересовал, главным был процесс.

Бабушка Гвен научила внука читать, выращивать в пустыне розы и готовить тунца пятьюдесятью способами.

Впрочем, Сайрус знал, что научился у стариков и многому другому, гораздо более важному, чем умение ориентироваться на местности или готовить себе пищу. Бо и Гвен воспитали его исходя из принципов, которые хотя и считались старомодными, но определили характер внука Кэти никогда не чувствовала и не понимала этого. Впрочем, таких людей было очень мало Кое-кто откровенно считал, что принципы Бо и Гвен неприменимы в обычной, нормальной жизни. Однако Сайрус не мог с ними согласиться, ведь именно благодаря деду с бабушкой он обладал способностью выживать в окружавшем его жестоком и равнодушном мире.

— Ты уверяешь, будто проводил столько времени с Риком потому, что это доставляло тебе удовольствие, — снова заговорила Мередит. — Но я-то не забуду, как ты всегда оказывался рядом и в самые тяжелые моменты. Я ведь чуть не потеряла его, и мы оба это знаем. Рик страшно переживал наш с Джейком развод.

— Ему тогда было всего тринадцать лет. В таком возрасте развод для ребенка всегда травма.

— Это травмирует ребенка любого возраста. Первые несколько месяцев Рик был просто неуправляем, целые дни проводил вне дома, не приходил даже ночевать, болтался в компаниях, где употребляли спиртное и наркотики, занимался кражами в магазинах. И все время был такой злой! Я испугалась до смерти.

— Все позади. Рик окончит школу с прекрасными результатами и в сентябре приступит к учебе в колледже.

— Благодаря тебе. — Лицо Мередит исказила гримаса. — 51 до сих пор вздрагиваю, когда вспоминаю, как мне позвонили из полиции и сообщили, что его задержали.

Именно в ту ночь Мередит, отчаявшаяся, испуганная и одинокая, обратилась за помощью к Сайрусу. Тот выбрался из постели и начал расхлебывать историю с алкоголем, ездой на автомобиле с превышением скорости и с группой безнадзорных подростков, способных наломать дров.

При их первой встрече Рик сначала повел себя со злобной, циничной подозрительностью. Сайрус приходился ему дядей, но лишь номинально, благодаря недавней женитьбе на Кэти, тетке мальчика.

6

Вы читаете книгу


Кренц Джейн Энн - Острые края Острые края
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело