Выбери любимый жанр

Расколотый рай - Кренц Джейн Энн - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Общую концепцию устройства отеля, основанную на задумках Харри Траска, разработал Натан. Основой послужил авалонский особняк, построенный в тридцатые годы одним бывшим гангстером, который приехал в Аризону после отмены «сухого закона». Этот особняк в конце концов достался Харри Траску, который мечтал превратить его в курортный отель. Сейчас его мечта сбылась. Правда, от прежнего особняка почти ничего не осталось.

Натан говорил, что архитектура отеля являет собой гибрид идей Франка Ллойда Райта и испанского колониального стиля. Траску же он казался воплощением голливудских фантазий в чистом виде, прямо из фильмов тридцатых годов. А он знал, какую силу имеет хорошая фантазия.

В самом низу, отражая лучи полуденного солнца, посверкивал открытый бассейн, украшенный причудливыми скульптурами. За ним виднелось поле для гольфа загородного клуба «Красный каньон». Легкомысленную роскошь цивилизации обрамляла мрачная, не подвластная времени суровая красота окружающих гор, имеющих форму башен со шпилями и крепостных валов рыжеватого цвета.

«После того как я фактически всю жизнь прожил в царстве облачной прохлады тихоокеанского северо-запада, — удивлялся сам себе Траск, — эти пугающе нереальные утесы и ущелья в окрестностях Авалона должны были бы восприниматься мной, как совершенно чуждые…»

Приехав сюда три дня назад, он оказался полностью неподготовленным к тому воздействию, какое оказала на него здешняя природа, и все еще не мог понять, почему в тридцать пять лет его так внезапно захватил этот ландшафт, как будто перенесенный из научно-фантастического романа.

Помнится, двенадцать лет назад от обозрения этих мест он никакого удовольствия не получал. Тогда он провел здесь всего лишь сорок восемь ужасных часов — похороны отца, тревога за будущее, свое и брата, и бесконечные попытки преодолеть в себе чувство вины, которое разъедало нутро. Единственное, что он испытывал тогда к Авалону, это ненависть.

Но на этот раз все складывалось совершенно иначе. При въезде в город он встретил у Авалонского обрыва эту женщину с глазами, похожими на магические кристаллы.

Перед ним снова возник ее образ. Гладкие темные волосы, обрамляющие красивое, слегка скуластое лицо, правильной формы нос и внимательная настороженность спокойных, прекрасных голубовато-зеленых глаз.

Когда она повернулась к нему спиной и пошла по дорожке, в ее движениях, походке было столько подспудной неосознанной чувственности, что у Траска на мгновение перехватило дыхание.

Она не носила серебряного браслета с бирюзовыми камешками. В таких браслетах ходила добрая половина города. Его отсутствие, насколько он мог судить, указывало на то, что участницей массовки «Института других измерений» она не является.

Он также заметил, что на ее руке отсутствует еще одно ювелирное украшение. Обручальное кольцо.

И вдруг Траска осенило.

Господи, худенькая девочка-подросток с большими тревожными глазами! Он тогда напугал ее, наверное, до смерти, в тот вечер двенадцать лет назад, но она все равно сняла телефонную трубку и повелительным тоном приказала ему покинуть дом Кеньона с отчаянной решимостью, которую он никогда не забудет.

Траск уже знал имя этой девочки от частного детектива, которого он нанял несколько месяцев назад.

Алекса Чемберс.

Так зачем же, черт возьми, ей понадобилось приглашение на презентацию?

Глава 6

— Значит, вопрос об использовании площади в Торговом центре мы решили. — Алекса положила ручку и взяла чашку с чаем. — Что еще?

— Еще? — Фостер Редстоун тоже потянулся за своим чаем, сверкнув при этом браслетом «Измерений». Так сокращенно называли в городе «Институт других измерений». Чаще говорили просто «Институт». В общем, полного названия заведения в обиходе практически никто не произносил. Браслет у Фостера бы не простой, а уникальный. Конечно, те же серебро и бирюза, но дорогой и с замысловатым дизайном. — Да, пожалуй, все. Серьезных инцидентов я не предвижу. После восьми вечера в субботу все будут в «Институте». Все задержавшиеся успеют поставить свои машины, чтобы вовремя попасть на выступление Уэбстера и полюбоваться фейерверком.

— А с парковкой там проблем не возникнет? — Алекса, сидевшая напротив за маленьким столиком в кафе «Апогей», закрыла папку с планами проведения весеннего Авалонского фестиваля. — В мэрии предсказывают, что гостей в этом году на фестиваль приедет намного больше, чем в прошлом.

— Мы все устроим, — невозмутимо отозвался Фостер. — За воротами места хватит всем желающим.

Зеленый тент, накрывающий террасу кафе, довольно сильно нагрелся. «Пора уходить», — подумала Алекса. Обедающих в кафе сменили покупатели Торгового центра, зашедшие сюда выпить чашечку живительного чая, который из специальных, составленных им самим смесей заваривал владелец кафе «Апогей» Стюарт Люттон. Таких смесей у него было великое множество.

Алекса искала удобный повод, чтобы вернуться в свой магазин. С Фостером она встречалась по необходимости — они оба были членами оргкомитета по подготовке фестиваля — и не получала от этих встреч никакого удовольствия. Она вообще не горела желанием заниматься общественной работой, но мать и Ллойд уговорили.

«Хороший способ расширить круг знакомств», — сказала Вивьен.

«Очень полезно для установления деловых контактов», — добавил Ллойд.

Алекса прекрасно понимала, что они оба имели в виду. Разумеется, то самое. Их очень беспокоило, что у нее до сих пор никого нет.

И вот результат: ей приходится проводить время именно с Фостером Редстоуном, финансовым директором «Института других измерений», единственным мужчиной, с которым она встречалась вскоре после приезда в Авалон. Ну кто такое мог предвидеть?

«Не надо было лезть в этот комитет», — мрачно думала она.

Дел вроде бы никаких не было, но Фостер откинулся на спинку небольшого металлического стула и закинул ногу на ногу. Ему следовало бы встретиться с другими членами оргкомитета, но никакого желания куда-то бежать он пока не обнаруживал и, напротив, всем своим видом демонстрировал готовность провести остаток дня под тентом кафе «Апогей».

— Для эзотерической ярмарки у вас все готово? — спросила Алекса только затем, чтобы что-то сказать.

Ярмарка была одним из самых популярных событий фестиваля. На нее съезжалось огромное количество разного рода экстрасенсов, прорицателей, предсказывающих судьбу с помощью магического кристалла, толкователей ауры, медиумов, общавшихся с потусторонним миром, контактеров, ясновидящих и многих других. Она проходила на территории «Института других измерений»и привлекала каждый год тысячи посетителей.

— В этом году лотков и палаток у нас будет по крайней мере в два раза больше, чем в прошлом, — с улыбкой произнес Фостер. — Уэбстер будет доволен.

Алекса в этом не сомневалась, потому что каждый посетитель ярмарки был потенциальным слушателем одного или нескольких семинаров «Института». Несмотря на все свои эзотерические изыски, «Измерения» по своей сущности были коммерческим предприятием, которое уже приличное количество лет являлось самым крупным работодателем в Авалоне. После открытия нового курортного отеля «Измерения» займут почетное второе место.

— На следующий год комитету нужно подумать об организации челночных автобусных маршрутов между центром города и «Институтом», — сказала Алекса.

Фостер одобрительно улыбнулся:

— Вы абсолютно правы. На следующий год комитет обязательно должен рассмотреть этот вопрос.

Умом Алекса понимала, что в ответ на эту обворожительную улыбку ее тело должно было бы откликнуться трепетной истомой, но по какой-то причине она всего лишь мысленно скрипнула зубами.

— Итак, за завершение очередной сессии работы комитета, — сказала она и подняла чашку в шутливом тосте. — И за тех, кто не может дождаться, когда же этот фестиваль наконец пройдет.

— Я знаю, Алекса, вам пришлось много работать, но, наверное, это то, что вам нужно. Я имею в виду, что включиться в работу комитета было для вас очень полезно.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело