Выбери любимый жанр

Сладкая судьба - Кренц Джейн Энн - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

– Это верно, я вас понимаю. – «Интересно, а что у миссис Валентайн, – подумала Джесси, – тонкая интуиция и больше ничего?» – У вас тут довольно много персонала.

– Всего пятнадцать человек. Они пришли к нам, поскольку были всерьез озабочены экологическими вопросами и верили в уже не раз доказанную способность нашей страны находить технологическое решение многих проблем. Они остались здесь, потому что полагают, что у доктора Брайта больше шансов найти приемлемое решение. Мы, безусловно, надеемся, что вы и мистер Хэтчард сочтете возможным помочь нам в нашей работе, сделав взнос. Джесси открыла было рот, чтобы ответить, но тут же закрыла его, увидев возвращающихся Хэтча и сопровождающую его Шери Смит. Она шагала рядом, что-то настойчиво внушая Хэтчу. Тот слушал и задумчиво хмурился. Джесси неожиданно почувствовала раздражение, заметив, что они, как ей показалось, неплохо спелись. Она снова повернулась к Аэндису, вежливо улыбнулась и воспользовалась традиционным извинением жены:

– Насчет вашей просьбы о еще одном взносе. Я всегда обсуждаю такого рода решения с моим мужем, мистером Хэтчардом.

– Разумеется, миссис Хэтчард. – Лэндис очаровательно улыбнулся и показал рукой на лестницу. – Продолжим наш обзор?

Глава 9

Джесси покрутила в руках рюмку с коньяком и наклонилась, вдыхая аромат напитка. В окна ресторана монотонно стучал дождь. Они с Хэтчардом только что прекрасно поужинали. В камине уютно горел огонь, народу в маленьком зале было немного, все говорили тихо и всем здесь явно нравилось.

Вернувшись с острова, Джесси и Хэтч пришли в гостиницу, переоделись и отправились в ресторан. Дождь тогда еще не начался, но все свидетельствовало о том, что он не заставит себя долго ждать. Хэтч за ужином говорил мало. Казалось, все его мысли были сосредоточены на чем-то одном.

На этот раз Джесси не хотелось дразнить его. Она испытывала незнакомое ей доселе ощущение дружеской близости, ей нравилось думать, что они оба размышляют об их сегодняшнем совместном приключении.

«Эта поездка сблизила нас», – решила Джесси. Теперь у них есть что-то еще, помимо очевидного физического влечения, и это «что-то» не имеет отношения к «Бенедикт фастенерз». Впервые у нее появилась искорка надежды насчет их будущего. Ей стало казаться, что у них с Хэтчем есть шанс наладить разумные взаимоотношения. То, что Хэтч явно размышлял о ее расследовании, было хорошим признаком. Значит, он способен заинтересоваться ее работой.

Может быть, Хэтчарда его собственная карьера не поглощает всего целиком, как ее отца. Может быть, его просто надо время от времени отвлекать от работы. Может быть, есть шанс научить его получать удовольствие от жизни, отдыхать, останавливаться, чтобы вдохнуть аромат розы.

Джесси рискнула взглянуть на своего спутника, когда он платил по счету и прятал в карман кредитную карточку. В этот вечер он был против обыкновения довольно просто одет. Во всяком случае, он не надел свой деловой костюм. На нем были пиджак из толстой ткани антрацитового цвета, белая рубашка, черные брюки. Вместо обычно скромного полосатого галстука – более броский, в горошек. Видно, собираясь в дорогу, он расслабился.

Хэтчард поднял глаза и встретился с ней взглядом. Она тепло улыбнулась ему, ожидая, что он расскажет ей, к каким выводам пришел относительно ПСЗ, или выскажется насчет приятно проведенного вечера.

– Интересно, отдал ли сегодня Грешам свой доклад Винсенту? – произнес Хэтч, слегка нахмурясь. – Если нет, то я преподнесу боссу его голову на подносе. Мне этот парень надоел. У нас и так критическая ситуация с портлендским проектом. Ни один завязанный в нем не может ни на йоту нарушить график.

– Бог мой, Хэтч, да это самые романтические слова, которые мне приходилось слышать после уютного ужина на двоих перед камином. Я просто потрясена.

Секунду-другую он тупо смотрел на нее, пока наконец сообразил, о чем это она говорит.

– Если ты неважно себя чувствуешь, нам лучше вернуться в гостиницу. – Он поспешно встал.

– Я отлично себя чувствую, не беспокойся. – Она сморщила нос, но промолчала, когда он повел ее к двери. Она-то вообразила, что он думает о ее расследовании или о ней самой, а он все время беспокоился о компании.

Еще через минуту они вышли под моросящий дождь и молча двинулись к маленькой гостинице на набережной, где остановились. Хэтч раскрыл над ними черный зонт, и Джесси старалась идти поближе к нему.

На главной улице маленького островного поселка практически никого не было. На перекрестке стоял одинокий фонарь. Оттуда дорога вела в гавань. Никакого другого освещения не имелось. Джесси взяла Хэтчарда под руку, радуясь его силе и надежности в этой дождливой темноте. Она подумала об ожидающей их в гостинице постели. Возможно, настоящего будущего у них нет, но любовный роман все же в разгаре.

– Хэтч?

– Что?

– Не возражаешь, если я задам тебе довольно личный вопрос?

– Зависит от вопроса. Джесси глубоко вздохнула:

– Я похожа на нее?

– На кого?

– На твою жену?

Мускулы руки под ее пальцами напряглись.

– Дьявол, нет!

– Ты уверен?

– Разумеется, я уверен. Надо же такое спросить! С чего это ты? Кстати, кто сказал тебе, что я был женат? Отец?

– Нет. Прости меня, Хэтч. Мне не стоило спрашивать.

– Ну, если уж ты начала, то давай заканчивай. Джесси глядела на мокрый тротуар.

– Я тут с мамой разговаривала. Она упомянула, что ты был женат и что твоя жена умерла. Она считает, что мужчины всегда ищут во второй жене то же самое, что искали в первой. Вот и мама с Конни очень похожи. Мама сказала, что мужчины – рабы привычек. Особенно в том, что касается женщин. Их привлекает один и тот же тип.

– Мне кажется, достаточно, Джесси.

Она резко умолкла, чувствуя, что начинает нести что-то не то.

– Извини.

– У тебя нет с ней ничего общего.

– Да? – Джесси испытала огромное облегчение.

– Она была блондинкой с голубыми глазами.

– Понятно. Наверное, хорошенькая? Хэтч поколебался.

– Да. Но иначе, чем ты. – Немного помолчал. – И выше тебя. – Хэтч пожал плечами. – Вот и все, – проворчал он. – Что еще желаешь узнать?

– Ничего.

– Прекрасно. – В голосе чувствовалось облегчение.

– Какая она была?

– Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

– Милая?

– Брось, Джесси.

– Ты ее очень любил? – Она понимала, что ей следует умолкнуть, пусть за ней будет последнее слово, но по какой-то странной причине не могла заставить себя остановиться. Вопросы всплывали сами по себе и требовали ответа.

Хэтчард остановился и повернул Джесси к себе. В неясном свете из окон близлежащего дома лицо Хэтча показалось ей суровее и отчужденнее, чем обычно. Джесси пожалела, что вовремя не остановила себя.

– Джесси…

– Прости меня, Хэтч, – прошептала она. – Давай забудем об этом, не мое дело. Я понимаю.

Он медленно покачал головой.

– Я слишком хорошо тебя знаю, Джесси. Ты не сможешь выкинуть из головы, раз уж начала об этом думать, и у тебя возникнет еще куча вопросов.

Она закрыла глаза, понимая, что он прав.

– Я не скажу о ней больше ни слова. Обещаю.

– Ну да. Я могу этому поверить так же, как тому, что у тебя есть мост на продажу. – Он вздохнул. – Мне казалось, я ее любил, когда женился. В ней было все, что я хотел видеть в своей жене. Красивая, понимающая, всегда готовая прийти на помощь и поддержать. Она родилась в том мире, в который я только пытался проникнуть, и она знала все правила. Я быстро продвигался, она была рядом, настоящая жена делового человека.

– Хэтч, пожалуйста, не надо.

– Она была тщеславна, как и я, и трудилась не меньше, чем я, на пользу моей карьере. Развлекала моих коллег, даже если я не просил ее об этом заранее. Позаботилась о том, чтобы мы вступили в престижный загородный клуб. Никогда не роптала, если я надолго уезжал в деловую поездку. Она понимала, что этого требует моя работа. Никогда не сердилась, если я опаздывал к ужину или слишком уставал, чтобы заняться с ней любовью.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело