Выбери любимый жанр

Свет в полумраке - Кренц Джейн Энн - Страница 77


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

77

Зоя фыркнула:

– Кто, Форрест Клиленд? Чтобы он был страстно влюблен в кого-то, кроме «Клиленд Кейдж»? Это фантастика.

– Между прочим, – тихо сказал Итан, – это хороший вопрос. Действительно, почему Форрест закрывал глаза на возможный роман Кимберли с Престоном или кем-нибудь еще? – Он посмотрел на Зою: – Ты не против, если мы спросим об этом его самого?

Форрест встретился с ними в вестибюле курортного отеля «Лас Эстрельяс». Он был мрачен и выглядел усталым. В просторном зале они выбрали тихий уголок, и Форрест сел напротив Зои и Итана.

Он посмотрел на свои тонкие титановые часы:

– Надеюсь, наша встреча не займет много времени. Я только что имел долгий и неприятный разговор с полицейскими, а через несколько минут мне нужно звонить адвокату Кимберли.

– Что ж, – сказал Итан. – Мы, очевидно, должны перед вами извиниться, что тратим ваше драгоценное время. А то уж мы чуть было не вообразили, что имеем право получить ответы на кое-какие вопросы. Правда, ваша жена вчера вечером пыталась убить мою, ну да это пустяки, ничего серьезного.

– Оставьте свой сарказм, Труэкс. Что вам нужно? Зоя посмотрела на Форреста:

– Нас интересует, почему ты не хотел ничего замечать, если подозревал, что у Кимберли роман на стороне.

Форрест был явно ошеломлен вопросом.

– Но у меня и в мыслях не было, что у Ким роман с Престоном или с кем-то еще. Да его и не было.

– Тогда почему вы решили, что у Престона была другая женщина? – спросил Итан.

Форрест помолчал, по-видимому, роясь в памяти, потом пожал плечами:

– Ким однажды сказала об этом незадолго до того, как Престона… – Форрест не договорил и, помолчав, предпринял вторую попытку: – До того, как она его убила. Она упомянула об этом вскользь, мимоходом, кажется, сославшись на сплетни, которые ходили в гольф-клубе. Не знаю, зачем бы она стала это придумывать, если бы на самом деле ничего не было.

– Может быть, вы просто не обращали внимания? – осторожно предположил Итан. Форрест рассердился:

– Это еще как понимать?

Зоя покачала головой:

– Возможно, Ким обронила несколько намеков в надежде на то, что ты их поймешь.

– Зачем ей надо было внушать мне мысль, что у нее роман с Престоном? – требовательно спросил Форрест. – Она же не могла не понимать, что если я поверю во что-нибудь подобное, то немедленно потребую развода.

– Это она наверняка понимала, я уверена, – тихо сказала Зоя. – Наверное, именно поэтому она лишь осторожно намекала. Она, конечно, сумасшедшая, но не дура. Какая-то часть ее сознания, разумная часть, удерживала ее от того, чтобы рисковать собственным благополучием.

– Все равно не понимаю, – покачал головой Форрест, – зачем ей вообще было на что-то намекать?

– Неужели не понимаешь? – удивилась Зоя. – Если бы ты поверил, что Престон завел связь на стороне, тайные фантазии Кимберли стали бы казаться ей более реальными.

Форрест помолчал, осмысливая слова Зои. Наконец он произнес:

– Я не рассматривал происходящее с этой стороны. Когда Ким сказала, что у Престона, возможно, была интрижка на стороне, мне сразу пришло в голову, что у тебя…

– …был мотив для убийства, – подсказала Зоя.

– Приношу свои извинения, – бесстрастно сказал Форрест. – Но я видел, как много вы значили друг для друга. Мне казалось вполне вероятным, что если ты узнала об измене Престона, то у тебя мог помутиться рассудок.

– Однако с полицией ты этими предположениями так и не поделился, – сказала Зоя.

– Нет.

– Потому что знал, что из тюрьмы я смогу распоряжаться своими акциями.

Форрест нервно потер лоб.

– Возможно, ты мне не поверишь, но я действительно считал, что в клинике тебе будет лучше, чем в тюрьме. Харпер заверял, что в состоянии тебе помочь.

Зоя несколько раз глубоко вздохнула.

– Никогда не прощу тебе того, что ты со мной сделал. Ты хотя бы отдаленно представляешь себе, каково мне было жить в сумасшедшем доме? Харпер даже не разрешал, чтобы пациентов навещали их друзья. Он заявлял, что посещения нарушают курс лечения. Впрочем, никто из семейства Клилендов даже не знал, где я, и все благодаря тебе. Я просто исчезла. Выпала из жизни.

На щеках Форреста заиграли желваки.

– Если бы я повнимательнее следил за тем, что происходит у меня дома, возможно, я бы вовремя понял, что это Кимберли нуждается в психиатре, а не ты. Может быть, я смог бы ее остановить раньше, чем она зашла так далеко.

Зоя не знала, что на это можно сказать, поэтому промолчала. Итан не шелохнулся, но Зоя чувствовала, что он анализирует все подводные течения.

– В последние месяцы у нас с Кимберли стали портиться отношения, – после долгой паузы проговорил Форрест. – Она начала пить. Несколько недель назад Ким устроила в клубе безобразную сцену, безо всяких на то причин пришла в дикую ярость. Я собирался посоветоваться со своим адвокатом насчет развода, но потом решил подождать, пока пройдет заседание совета директоров. Я понимал, что развод с Кимберли потребует от меня больших средств, и мне нужно было время, чтобы продумать стратегию. Похоже, теперь ситуация осложнится еще больше.

– Да, пожалуй, – согласился Итан без тени сочувствия. В разговоре возникла тягостная пауза. Пользуясь ею, Зоя полезла в сумку (сегодня это была малиновая) и достала конверт. Она протянула его Форресту. Тот, нахмурившись, взял конверт.

– Что это?

– Доверенность, которая позволит тебе голосовать моими акциями на ежегодном заседании совета директоров. Я знаю, ты поступишь так, как это будет выгоднее для компании.

Форрест нахмурился еще больше.

– Но ты ведь понимаешь, что я буду голосовать против слияния?

– Понимаю.

– Это означает, что я не смогу выкупить твои акции еще как минимум два года.

– Я об этом догадывалась. Но это ничего, к счастью, у меня есть работа. – Зоя встала и повесила ремень сумки на плечо. – Итан, может быть, мы пойдем?

– Конечно.

Итан тоже встал и взял ее за руку. Так, держась за руки, они и вышли на улицу. С безбрежного голубого неба сияло яркое солнце пустыни, вдали темнели гребни гор. Итан открыл перед Зоей дверцу машины.

– Почему ты решила это сделать?

– Что? Выдать Форресту доверенность? – Зоя села на переднее сиденье. – Клиленды – не самая приятная семья, но они семья. Компания принадлежит им, более того, именно она объединяет их. Теперь, когда я знаю, что Форрест не убивал Престона, у меня нет причин разрушать его компанию.

– Даже несмотря на то что он и его родственники обращались с тобой как со второсортной Клиленд?

По какой-то необъяснимой причине Зоя ощущала удивительную легкость, давно она не чувствовала себя такой счастливой. Щурясь от слепящего солнца, она улыбнулась Итану:

– Теперь я вообще не Клиленд.

– Чертовски верно подмечено, – хмыкнул Итан. – Ты – Труэкс.

Он захлопнул дверцу машины.

Глава 40

Три дня спустя Зоя и Итан после обеда расположились в шезлонгах в патио. Каждый раз, когда между ними повисало молчание, Зоя внутренне напрягалась, ожидая, что вот сейчас Итан и заведет разговор о разводе.

– Как ты узнала, что Джереми Хилл убил Камелию в кинотеатре? – спросил Итан.

Вопрос застал Зою врасплох, она ожидала совсем другого.

– Я просто предполагала, – осторожно ответила она. – Я придумывала историю на ходу, стараясь заставить Кимберли разговориться. А Хилл действительно убил Камелию там?

– Думаю, да. Я дочитал дневник Фута до конца и проанализировал информацию, которую почерпнул из писем, написанных людьми, присутствовавшими на том приеме. Мне посчастливилось найти личные записи, сделанные шефом полиции, расследовавшим смерть Камелии.

– И что же ты обнаружил?

– По меньшей мере несколько человек видели, как Камелия и Хилл входили в кинотеатр где-то около полуночи. Никто не смог вспомнить, чтобы видел Камелию после этого, но Хилл постоянно был на виду. Начальнике полиции счел их показания недостаточно убедительными, потому что все были пьяны. Но он допросил и прислугу. Помнишь, я тебе говорил, что кто-то видел, как Хилл возвращался в дом со стороны парка вскоре после рассвета.

77
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело