Выбери любимый жанр

Таинства ночи - Кренц Джейн Энн - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— Не нужно рассказывать мне, до чего ты там додумался в своей философии. Не такой уж ты и эксперт в этом вопросе. И сегодня ночью я не позволю тебе сбить меня с толку твоими сумасшедшими догадками. Хватит манипулировать мной.

— Успокойся, Мерси. Просто расслабься и иди ко мне. Она шевельнулась на кровати, почувствовав перемену в его настроении, уловив в его голосе нотки нетерпения.

— Оставайся на месте. Не смей больше использовать свои… свои уловки на мне.

Его глаза сверкнули в темноте. Света луны, проникавшего сквозь узкое окно, было вполне достаточно для того, чтобы заметить это. Но все равно было очень темно.

Однако Крофт прекрасно видел в темноте, и Мерси понимала, что далеко ей убежать не удастся. И спрятаться негде. Хотя… Если запереться в ванной…

Когда она спрыгнула на пол, Крофт мгновенно поднялся с другой стороны кровати. Он начал медленно обходить ее, приближаясь к Мерси.

— Сегодня ночью, дорогая, не кто иной, как ты, используешь всяческие уловки. Что за игру ты затеяла со мной? Наверное, я сделал большую ошибку, позволив тебе прошлой ночью спать одной.

Она отпрянула от него.

— Я сама решила спать одна прошлой ночью, и сегодня мое решение не изменилось.

— О, поверь мне, через несколько минут оно изменится.

— Ты обвиняешь меня в том, что я играю с тобой, но на самом деле ты затеял какую-то игру. Именно ты играешь со мной, как кошка с мышкой, используешь меня для получения собственной выгоды.

Он усмехнулся.

— Ты не очень-то похожа на мышонка, дорогая.

— Я не шучу, Крофт.

— Я тоже. Поэтому давай закончим этот разговор. Иди ко мне.

Теперь он был уже совсем близко. Мерси оглянулась и обнаружила, что стоит всего в нескольких шагах от стены. Пути к спасению у нее больше не было. Она снова подняла глаза на Крофта и с дикой решимостью бросилась мимо него.

— Черт возьми, Мерси!

В первый раз за весь вечер услышала Мерси искренние чувства в его голосе. К сожалению, это было лишь раздражение и разочарование. Его рука неожиданно преградила ей путь, обняла и нежно развернула. Мерси ткнулась носом в грудь Крофта. Теплый, сексуальный запах его тела растревожил ее ноздри.

— Отпусти меня.

— Нет уж, дорогая. — Он начал прижимать ее к себе еще сильнее. — Еще долго я не отпущу тебя.

Мерси почувствовала, как его руки ласкают ее тело. И тут она вспомнила, что умеет защищаться. Она ткнула своим маленьким кулачком ему под ребро. Мерси словно пыталась сокрушить каменную стену, однако когда Крофт сделал резкий вдох, она поняла, что ее способ сработал. Его объятия немного ослабли, Мерси вырвалась и отскочила к стене.

Значит, он не был непобедимым.

— Итак, ты не такой уж и крепкий в конце концов, не так ли? — Ее настроение сразу же улучшилось. Мерси поймала себя на том, что наслаждается опьяняющим ощущением власти над ним. — Я предупреждала тебя, чтобы ты не испытывал на мне свои маленькие хитрости. Когда-то я брала занятия по самообороне.

— Да ну?

— Да, черт возьми. — Она прижалась к стене. Как-то раз администрация библиотеки пригласила женщину-полицейского, чтобы та проинструктировала персонал, как себя вести в экстренных ситуациях. Прошло уже более двух лет с тех пор, но Мерси не забыла этих уроков.

— Ты уверена, что хочешь превратить это в драку, Мерси?

— Я уверена в том, что хочу, чтобы ты вернулся в свою комнату и оставил меня в покое.

— Я не могу сделать этого.

— Попытайся.

— И оставить тебя здесь одну, думать об этом очаровательном, образованном, светском Эрасмусе Глэдстоуне? Ну уж нет, и не надейся. Я хочу. Мерси, чтобы сегодня ночью ты думала обо мне.

У нее перехватило дыхание.

— Ты что, ревнуешь?

Он даже глазом не моргнул.

— Не этого ли тебе хочется? Не поэтому ли сегодня вечером ты с открытым ртом ловила каждое слово Глэдстоуна? Ты что, проверяешь, можешь ли ты заставить меня ревновать?

— Не велики мои шансы на победу, не так ли? — выпалила она в ответ, хотя знала, что пожалеет о своей опрометчивости. — В твоих жилах течет слишком холодная кровь.

Что-то вспыхнуло в его взгляде, и Мерси почувствовала, что одерживает победу. Провоцировать Крофта было рискованным занятием, однако порой это был единственный способ, чтобы выяснить, что все-таки скрывалось за его холодностью.

— Может быть, Мерси, все, что мне нужно, чтобы прогнать холод, это немного твоего тепла?

Он устремился к ней навстречу, протянул руки, обнял, несмотря на отчаянные попытки Мерси уклониться в сторону.

— Черт возьми, Крофт, — прошипела она. — Я не собираюсь тебе так легко уступать.

Она попыталась вырваться, поняла, что ей это не удастся, попробовала отцепить от себя его руки.

Крофт потащил ее к кровати. Она попыталась снова ударить его под ребро. Мерси говорила себе, что не хочет выигрывать это сражение нечестным способом. Колено в пах или пальцы в глаза — это было бы уж слишком.

Она сражалась не за свою жизнь или честь. Она просто старалась заставить одного весьма тупоголового мужчину почувствовать хоть что-нибудь. Она заставит его утонуть в его страсти к ней, заставит его испытать то же, что испытывала сама, даже если для этого ей придется вступить с ним в кулачный бой.

Крофт, казалось, даже не заметил ее тычка, однако он, несомненно, почувствовал, как она что есть силы ударила его по ноге. Он выругался, коротко и грубо. Мерси никогда еще не слышала, чтобы он ругался. И тогда он поднял ее за плечи и встряхнул.

— Ты, маленькая ведьма. Я должен был бы положить тебя поперек колена и отшлепать.

Мерси одарила его свирепой, дерзкой улыбкой.

— Думаю, что я что-то читала об этой технике в «Долине мистических сокровищ». И как она работает?

— Двинь мне еще раз по ноге — и мы узнаем.

— Отпусти меня, Крофт. Я не хочу, чтобы меня затаскивали в постель подобным образом.

— По-моему, это единственный способ затащить тебя туда.

На этот раз она не стала прибегать к помощи своей пятки. Она попыталась подставить ему подножку. Крофт не потерял равновесия, но окончательно вышел из себя,

— Ну довольно, — произнес он сквозь зубы. — Если ты хочешь войны, будет тебе война.

Он схватил Мерси на руки, не обращая внимания на ее попытки освободиться.

В два прыжка он оказался у кровати и бросил ее на беспорядочно разбросанные простыни. Ее ноги болтались в воздухе. Прежде чем Мерси успела уползти, Крофт шагнул и встал меж ее колен. Он широко расставил ноги, стараясь раздвинуть бедра Мерси как можно шире. Ее скромная ночная рубашка задралась, не обеспечивая больше ни приличного укрытия, ни защиты. Мерси лежала открытая и беззащитная, ее волосы разметались по плечам. Теперь она осознала, что зашла слишком далеко. А Крофт, уперев руки в бока, стоял и смотрел на нее.

У Мерси дух захватило, когда она заметила желание в его взгляде. Она чувствовала, что завела его. Он не был больше холодным, расчетливым любовником, проникнувшим в ее спальню с целью хладнокровного соблазнения. Теперь он думал не о деле, а о ней. Она пыталась сказать себе, что это именно то, что ей нужно, однако сейчас она почему-то испугалась Крофта.

В конце концов, она действительно очень мало знала Крофта Фальконе. И с этим незнакомцем она испытывала свою судьбу так, как никогда в жизни ни с одним мужчиной. Мерси полностью доверилась своей интуиции, хотя, возможно, ей следовало прислушаться к голосу разума.

— Ты испробовала все, чему научилась на своих занятиях самообороны? Надеюсь, теперь мы закончим играть в эти глупые игры? — спросил Крофт с нежной угрозой.

Мерси приподнялась, опершись на локти, ощущая жесткие волосы его ног своими бедрами. Она чувствовала себя такой незащищенной.

— Если ты думаешь, что я собираюсь предупреждать тебя о каждом своем поступке, ты сильно ошибаешься. Лучше уж будь осторожен. И думай, что делаешь.

Он снял шорты и отбросил их в сторону.

— Не беспокойся, маленькая ведьма, я буду очень, очень осторожен. — Он наклонился и дотронулся до нее рукой.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело