Верь мне - Кренц Джейн Энн - Страница 35
- Предыдущая
- 35/66
- Следующая
— А как насчет того парня с бородкой? — Дездемона задыхалась, но не могла успокоиться.
— Джессик?
— Видимо. Он бывал у тебя раньше. Ты говорил, что он гений как программист.
— Я видел его внизу в тот же миг, что и Маккаллума. У тебя есть еще подозреваемые, кого бы ты хотела перечислить, пока мы не перешли к твоим сотрудникам?
Дездемона отчаянно пыталась думать о другом варианте.
— Мои люди ничего не знают о компьютерах. Они все занимаются театром. Кроме Вернона Тейта. А он скульптор. Он не шпион.
— Ты кое-кого упустила.
— Кого? — сердито спросила она.
— Твоего брата.
Дездемона замерла. Она смотрела на Старка широко раскрытыми глазами.
— Нет, — прошептала она, — только не Тони.
— Почему не Тони?
— Он на такое не способен. Никогда.
— Он кое-что знает о компьютерах. Ты сама говорила, что он установил тебе компьютер и сделал программу для Кирстен.
— Да, но это не делает его вором или шпионом.
— Нет? — Глаза Старка мерцали в тени над галогенной лампой. — У него есть кое-какой опыт, не так ли, Дездемона?
Дездемона перестала дышать.
— О чем ты?
— О том, что однажды он был под подозрением за растрату.
— Откуда ты знаешь?
Старк пожал плечами.
— После того как он появился в твоей квартире, я навел о нем справки.
— Что ты сделал?
— Ты меня слышала.
Она остолбенела.
— Но ты не имел права делать это.
— Я эксперт по безопасности, не забывай.
— Эксперт по безопасности компьютеров. Ты не частный сыщик. Ладно, ладно, верно, что у Тони были проблемы несколько лет тому назад, но его оправдали.
— Ты хочешь сказать, что никто не смог доказать его вину, и поэтому дело закрыли.
— Не было вообще никаких обвинений, — прошипела она. — И его никто не обвинял в растрате.
— Думаю, что формулировка была «не правильное обращение с деньгами фонда».
— Он был молод. — Дездемона взмахнула рукой. — Он попытался финансировать новую театральную постановку, но все развалилось. Случай не был криминальным, просто неудачная попытка.
— Это как посмотреть, — вспылил Старк. — В моем деле пропажа нескольких тысяч долларов расценивается как растрата.
— Для тебя так. Ты подозреваешь всех и вся. Ты не доверяешь даже своим невестам, заставляешь их подписывать брачный договор.
— Оставь в покое моих невест. Они к этому не имеют никакого отношения.
— Давай по порядку. — Дездемона не обращала внимания на искаженное лицо Старка. — Скажи мне, как мог Тони узнать, что у тебя в компьютере есть что-то ценное?
— Ты серьезно? Не трудно догадаться, что я работаю над главной темой дома, на изолированном компьютере. Даже Джейсон и Кайл знают об этом. Даже они знают кое-что об АРКАНе. Они могли рассказать Макбету, который, в свою очередь, мог поделиться с Тони.
— Господи, теперь ты впутываешь моего кузена и своих собственных братьев. Ты вообще кому-нибудь веришь?
— Я никого не обвиняю, — сказал Старк. — Я только выявляю единственный путь, по которому Тони мог узнать об АРКАНе. Есть другие варианты. Твои люди сегодня побывали в этом доме. Они хорошо знают его. Тони мог от них многое узнать.
— Но зачем Тони красть твой идиотский проект? — негодовала Дездемона.
— По двум причинам, — холодно ответил Старк. — Во-первых, потому что он стоит больших денег, а Кайл говорил, что твой брат как раз ищет деньги для своей пьесы.
— Каждому драматургу нужны деньги для финансирования своей пьесы. Вовсе не значит, что он украдет их. Что еще?
— Месть, — просто сказал Старк.
Дездемона открыла рот от неожиданности.
— Месть? Кому?
— Мне.
— Почему?
— Потому что он хочет тебя, а ты моя.
Дездемона потеряла дар речи.
— Да разве можно…
Старк наклонился и ойерся руками о стол.
— Послушай меня, Дездемона. В силу того, что Тони твой сводный брат и у меня нет верных доказательств, будто именно он пытался украсть АРКАН, я хочу покончить с этим сегодня же.
У Дездемоны появилась слабая надежда.
— Да?
— Да. Но повтора не будет. Скажи Тони об этом, Дездемона. Скажи ему, что если я еще раз заподозри его в чем-то подобном, то размажу по стенке.
— Старк, послушай…
— Пожалуйста, Дездемона.
Она поверила ему. В лице его было что-то жесткое-холодное и безжалостное. Это был не тот, кого она знала, не тот человек, которого она любила.
Дездемона отступила на шаг.
— Пойду найду Тони. Послушаю, что он скажет.
Она развернулась и побежала к двери. Она летела вниз и чуть не сбила Вернона, он протянул руки и остановил ее.
— Оп, спокойно, мисс Вейнрайт. — Вернон всмотрелся в ее лицо. — С вами все в порядке?
— Нет. Где Тони?
— На кухне.
— Извините, Вернон. — Дездемона освободилась и побежала на кухню.
Тони оторвался от упаковки стаканов, когда появилась Дездемона. Увидев ее лицо, встревоженно спросил:
— Что случилось?
Она остановилась напротив него.
— Тони, скажи мне правду. Ты был в кабинете Старка сегодня вечером?
— Черт, нет. Почему я должен быть там? Он заперт, не так ли?
— Откуда ты знаешь?
— Макбет говорил, что брат Старка рассказывал ему, будто у них там какой-то секретный замок.
Бэсс, Августус и Джульетта перестали работать и столпились вокруг Тони и Дездемоны. В кухню вошел Вернон и растерянно остановился у стены.
— Что происходит? — потребовала Бэсс.
— Старк заявляет, что сегодня вечером кто-то пытался украсть жесткий диск из его компьютера. — Дездемона не сводила с Тони глаз. — Он обвиняет Тони.
— Сукин сын, — прошептал Тони. — И ты ему веришь?
— Нет, я думаю, что он ошибается, — сердито проговорила Дездемона. — И я хочу, чтобы ты подтвердил это. Скажи мне, что ты не пытался украсть этот чертов диск сегодня. Тони.
— Я у этого подонка вообще ничего не хотел воровать. — Тони смотрел мимо нее. Его лицо ожесточилось. — Клянусь, детка, но не могу доказать.
— Нет, не можешь, — подтвердил Старк, стоя на пороге кухни. — Точно так же, как я не могу доказать что именно ты хотел сделать это. Но я не позволю тебе повторить задуманное, Вейнрайт, я доберусь до тебя, Можешь мне поверить.
Тони огрызнулся:
— Кому ты веришь, Дездемона? Своему брату или этому сукину сыну?
— Думаю, что Старк ошибается, — в отчаянии сказала Дездемона.
— Ошибается? — мрачно улыбнулся Тони. — Думаю, что он врет и состряпал эту историю, чтобы настроить тебя против меня.
— Нет, — шептала Дездемона. — Это не правда. Зачем ему это?
— Чтобы избавиться от меня. — Тони продолжал смотреть на Старка. — Ты разве не видишь? Он знает, что у нас с тобой особые отношения, ему это мешает. Он собственник.
— Это не правда, — сопротивлялась Дездемона.
— Нет, правда, — настаивал мягко Тони. — Он хочет, чтобы ты была полностью его. На время. Когда надоешь, он бросит тебя немедля, но пока ему не нужны соперники. Не это ли настоящая правда, Старк?
— Дездемона права, — перебил его Старк, — личные отношения здесь ни при чем. Это бизнес. Очень большой, очень рискованный бизнес. Позволь дать совет, Вейнрайт. Если ты играешь в команде международного промышленного шпионажа, ты не в своей лиге.
— Я ни в какие игры не играю. — Тони снова перевел взгляд на Дездемону. — Что, Дездемона, подействовало?
— Что подействовало?
— Он сумел настроить тебя против меня?
— Это никому не под силу, Тони. Ты мой брат.
— Твой сводный брат, — мягко поправил он. Он поднял руку и прикоснулся к ее щеке. — Большая разница, детка. И Старк это знает.
Он повернулся и вышел из комнаты. Дездемона чувствовала, как навертываются слезы.
Бэсс, Августус и Джульетта в шоке смотрели на выходящего Тони. Вернон стоял посреди кухни, сжимая в руках полурастаявшую ледяную скульптуру. Он растерянно оглядывался по сторонам, несчастный потому, что угодил на семейный скандал.
— Тони умеет эффектно уйти со сцены, — лаконично заметил Старк. — Дарю ему такую возможность.
- Предыдущая
- 35/66
- Следующая