Выбери любимый жанр

Жди до полуночи - Кренц Джейн Энн - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

– Я тоже так думаю. – Девушка невольно поежилась. – Это слишком уж похоже на преступление человека – так жестоко разделаться с ближним.

Адам задумчиво смотрел в окно. После небольшой паузы он сказал:

– Толлер явно недолюбливала соперницу. Или даже ненавидела. Ее сегодняшнее поведение говорит о сильном чувстве. Она может что-то знать об убийстве.

– Мне только что пришло в голову, что миссис Толлер сама могла это сделать, – прошептала Кэролайн. – Ревность к профессиональным успехам соперницы и зависть могли толкнуть ее на убийство.

– Это возможно, – кивнул Адам. – Но на данный момент меня больше волнуют детали преступления, которые стали известны прессе. Или не стали известны...

– Вы читали утренние газеты? Все до единой поместили отчеты об убийстве и во всех подробностях расписали необычные детали преступления: разгром, учиненный в квартире, и разбитые часы, найденные рядом с телом жертвы.

– Там было на что посмотреть, кроме мебели и часов, – меланхолично заметил Адам.

– Не понимаю.

– Когда я нашел тело Элизабет Делмонт, она лежала лицом вверх на ковре в той комнате, где проводился спиритический сеанс. Лицо ее было закрыто фатой, пропитавшейся кровью. Думаю, это сделал убийца.

– Мой Бог, – прошептала потрясенная Кэролайн.

– Кроме того, на груди женщины, на корсаже ее платья, лежала черная брошь – одна из столь модных нынче траурных безделушек – с портретом красивой молодой девушки, одетой в платье невесты. К портрету был прикреплен белокурый локон.

– Вы хотите сказать, что брошь просто лежала на платье? Она не была приколота к корсажу?

– Нет. Просто кто-то аккуратно положил ее на тело. Так же, как вуаль.

Кэролайн вдруг стало холодно и неуютно. Она обхватила плеч и рукам и.

– Да уж, странностей хоть отбавляй, – пробормотала она. – Брошь и вуаль указывают на что-то глубоко личное в качестве мотива преступления. Это никак не может быть жадная экономка или случайный грабитель.

– Человек, убивавший ради дневника, тоже вряд ли мог так поступить, – размышлял Адам. – Не могу представить себе шантажиста, который стал бы столь драматично декорировать место преступления.

– Если только он не хотел сбить полицию со следа, – быстро отозвалась Кэролайн. – Чтобы сыщики думали, что здесь присутствует личный мотив.

Адам внимательно взглянул на собеседницу. Да уж, глупой ее не назовешь.

– Это весьма интересное предположение, миссис Фордайс, – сказал он. – Отвлечь внимание охотника – это один из самых старых и самых действенных трюков. Некто мог украсть дневник, а затем оставить множество фальшивых улик, дабы сбить полицию с толку. Такое вполне возможно. Непонятно другое – почему все эти необычные детали не попали в газеты?

– Все оказалось намного сложнее, чем мы полагали, – печально вздохнула Кэролайн. – Что вы думаете делать дальше?

– Я хотел бы побольше узнать об Ирен Толлер. Откровенная неприязнь этой дамы к миссис Делмонт делает из нее прекрасную подозреваемую. Но она наверняка не станет отвечать на прямо поставленные вопросы... особенно если ей есть что скрывать.

– Думаете, она не скажет правды?

– Мне кажется, она просто соберет вещички и сбежит, если почувствует, что кто-то идет по ее следу. А мне бы очень не хотелось спугнуть миссис Толлер раньше времени. Сначала мы должны убедиться в ее причастности – или все же непричастности – к преступлению.

– И что же вы намерены предпринять?

– Если именно эта женщина убила Элизабет Делмонт и украла дневник, то наиболее вероятно, что он спрятан где-то в доме, – задумчиво сказал Адам. – Полагаю, мне стоит обыскать ее жилище.

– Вы что, собираетесь вломиться в чужой дом? – Кэролайн подалась вперед. – Боже правый! Нельзя так рисковать! Если эта женщина убила однажды, она, не колеблясь, сделает это снова.

Адам с удивлением рассматривал взволнованную девушку. Потом глаза его потемнели, и он тихо спросил:

– Вы беспокоитесь о моей безопасности, миссис Фордайс?

– Ничего подобного! Просто пытаюсь привнести в ваш план толику здравого смысла.

– Жаль... На минуту мне показалось, что вы искренне озабочены моим благополучием.

– Не нужно меня дразнить, мистер Хардести. – Кэролайн покачала головой и решила подойти к делу с другой стороны.

– Послушайте, – сказала она, – если уж вы решились на столь опасный шаг, не лучше ли сначала хоть немного подготовиться? Мне кажется, было бы разумно сначала ознакомиться с планом дома, в который вы собираетесь проникнуть. К тому же это поможет вам сделать обыск более эффективным и быстрым.

– И что вы предлагаете? – Адам с интересом смотрел на девушку.

– Сегодня миссис Толлер совершенно откровенно рекламировала спиритические сеансы, которые она проводит для узкого круга лиц. Мы могли бы поприсутствовать на одном из этих мероприятий.

– Что ж, – кивнул мужчина, – мысль хорошая. Впрочем, я излишне сдержан: это блестящая мысль. Будучи приглашенным на спиритический сеанс, я получу доступ в дом на вполне законных основаниях и смогу немного оглядеться. Мы сможем кое-что разузнать и о самой миссис Толлер. А знаете, – неожиданно весело воскликнул он, – оказывается, совсем неплохо иметь в союзницах автора авантюрных романов! Вы просто незаменимы в качестве консультанта.

Кэролайн с замирающим сердцем смотрела на его губы: на них медленно появлялась улыбка – чувственная и неожиданно искренняя. «Я его совсем не знаю, – подумала вдруг девушка. – Это очень непростой человек, и его светский лоск – лишь оболочка, за которой прячется сложная и неоднозначная личность». Спохватившись, Кэролайн отвела взгляд и попыталась вернуть самообладание.

– Естественно, на сеанс мы пойдем вместе, – заявила она. Улыбка исчезла, и лицо Адама вновь приобрело непроницаемое и несколько отстраненное выражение светского человека.

– Не вижу необходимости втягивать вас в это дело, – сухо произнес он.

– Позвольте вам заметить, сэр, – решительно возразила Кэролайн, – что мое присутствие успокоит возможные подозрения миссис Толлер.

– А какие у нее могут возникнуть подозрения? Я никогда прежде не встречал миссис Толлер. Даже если предположить, что дневник украла именно она, я ничем не рискую. Каким образом Ирен Толлер может узнать, что я именно тот самый Адам Хардести, которого она собирается шантажировать?

– Она могла обратить на вас внимание сегодня, во время демонстрации.

Адам пренебрежительно взмахнул рукой.

– Даже если это и произошло – ничего страшного. Она, так же как Рид и Элсуорт, будет думать, что я мистер Гроув. Не вижу ни малейшей причины, по которой мне нельзя прсетить спиритический сеанс. Я просто буду еще одним любителем острых ощущений – из тех, кто хотел бы вступить в контакт с неведомым.

Кэролайн молчала, собираясь с мыслями. Было очевидно, что, если она хочет добиться участия в расследовании, ей придется изобрести множество убедительных аргументов. Она вовсе не хотела, чтобы этот решительный джентльмен действовал в одиночку. «Однако мне нужно быть осторожной», – сказала себе девушка. Адам Хардести вряд ли позволит навязать себе чужую волю... Но вот если проявить немного хитрости, то, возможно, она сможет манипулировать им. В конце концов, он всего лишь мужчина.

– Видите ли, сэр, – начала Кэролайн, – мне не хотелось бы обидеть вас неосторожным словом, но ваше единоличное участие в дальнейшем расследовании может... э-э... – Она лихорадочно подбирала нужное слово, но как назло на ум не шло ничего подходящего. – Оно может привести к неловкости. Вряд ли Ирен Толлер будет с вами откровенна.

– Почему это? – Адам все-таки обиделся. Во всяком случае, челюсть его агрессивно выдвинулась вперед, а брови сошлись в одну линию.

Девушка бессильно вздохнула. Может, достать из сумки зеркальце и дать ему увидеть сурово сжатые губы, недобрый взгляд и раздувающиеся ноздри? Впрочем, это бессмысленно. Он не сможет оценить впечатление, которое его лицо производит на других людей... особенно на женщин.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело