Выбери любимый жанр

Жди до полуночи - Кренц Джейн Энн - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

Адам снова отпил бренди и еще больше помрачнел.

– Благодарю вас за теплый отзыв о моих способностях убеждать людей. Упоминание о тесной связи Айвибриджа с увеселительным заведением было весьма к месту, как вам кажется?

– Со стратегической точки зрения это было безупречно! – Кэролайн не замечала, что хотя она и контролирует голос, но веер в ее руке рассекает воздух с яростным свистом. – Впрочем, все, что вы делаете, всегда бывает тщательно продумано и хорошо спланировано. И поэтому я никак не могу понять – как вы могли объявить во всеуслышание, что собираетесь на мне жениться?

Адам присел на край стола и отпил еще бренди. Он не спешил, тщательно обдумывая вопрос.

– Возможно, я сказал это потому, что таковы мои намерения, – произнес он наконец.

Кэролайн замерла на месте. Адам мысленно задался вопросом, сдвинется ли она с этого узора на ковре, если кто-нибудь прямо сейчас закричит «Пожар»?

– Но я не понимаю, что случилось, – беспомощно произнесла женщина. – Мне казалось, в наших отношениях все идет прекрасно...

– У каждого своя точка зрения на происходящее. Так часто бывает.

– Ах, вот оно что... – Кэролайн мгновенно сжалась и виновато взглянула на Адама. – Конечно, я должна была догадаться. Должно быть, вы разочарованы, ведь я недостаточно опытна... Но, знаете, я все всегда очень быстро схватываю!

Адам смотрел на нее, и, как она ни старалась, ей ничего не удавалось прочесть на его лице.

– Я хочу спросить вас, Кэролайн... Только ответьте мне правду. Я нужен вам только как прототип для героя вашей книги?

– Нет, что вы! – Она была искренне удивлена вопросом.

– Тогда, возможно, как развлечение... как игрушка? Кэролайн почувствовала, как жаркая волна заливает щеки.

– Как вы можете даже предполагать такое?

– Но если я не просто образец и не игрушка, то почему вы не желаете всерьез поговорить о браке?

«Потому что вы ни разу не сказали, что страстно, безумно... или хотя бы просто нежно любите меня», – подумала она. Но было немыслимо произнести такое вслух, и Кэролайн вздохнула и постаралась изобрести аргумент, который был бы понятен мужчине – то есть некий логично звучащий довод.

– Все дело во времени. Согласитесь, нелепо говорить о браке, если мы знакомы всего несколько дней.

– Но мы неплохо подходим друг другу. А все остальные уверены, что мы просто созданы друг для друга.

«Неплохо подходим»... м-да, это трудно назвать признанием в любви. Кэролайн не удержалась и не без любопытства спросила:

– И чем же именно мы подходим друг другу?

– Я знаю ваши секреты, а вы – мои. – И Адам улыбнулся ей своей неотразимой чувственной улыбкой.

Эта улыбка чуть было не лишила Кэролайн возможности рассуждать здраво, но она упорно цеплялась за логику.

– Что ж, это, несомненно, правда. Но разве это достаточная основа для прочного брака?

– А почему нет? С моей точки зрения, этого вполне достаточно. – Адам поставил бокал на стол и шагнул к ней. – Но раз вы сомневаетесь, хочу напомнить, что у нас есть и другие общие интересы.

– Какие же? – растерянно спросила Кэролайн.

Она смотрела, как он приближается, и думала, что сейчас Хардести удивительно похож на пирата – с разбитой скулой и мрачным выражением лица. Кэролайн совсем не удивилась, когда он обнял ее и, целуя ямку у ключицы, прошептал:

– Вот такие, например.

Дрожь наслаждения сотрясла тело молодой женщины, но разум еще сопротивлялся. «Это путь в пропасть, – говорила она себе. – Нужно немедленно, сию же минуту развернуться и уйти». Но что-то мешало ей сдвинуться с места, а потом стало поздно, ибо поцелуи Адама произвели странный эффект: ей показалось, что кровь ее нагревается и все внутри тает от этого тепла. Предложение руки и сердца, сделанное так, словно они вступали в деловое соглашение, вдруг показалось не важным. Гораздо большее значение имели его руки – такие сильные и такие нежные.

Язык Адама дразняще скользил по губам женщины, и каждое движение отзывалось где-то глубоко, приводя в смятение каждую клеточку ее тела. Потом поцелуй стал глубже, и голова Кэролайн закружилась так сильно, что ей пришлось крепко прижаться к большому и сильному телу мужчины – чтобы не упасть.

Она вся состояла теперь лишь из чувств и эмоций, здравый смысл растворился в огне, который Хардести зажег в ее крови. Но, как ни странно, именно в этот горячечный момент вдруг наступило своего рода просветление. То, как сильно и страстно он желал ее, как помог ей удержаться и не погрузиться вновь в омут ужасных воспоминаний – вот самое главное. А то, что слова любви пока не даются ему... что ж, это можно понять. Жизнь, полная борьбы за выживание, даст о себе знать. Пройдя путь от полных опасности улиц до высшего света, молодой человек научился быть очень осторожным и контролировать каждое свое слово, каждый взгляд. Адам усвоил уроки, придумал правила, которые позволили ему оставаться собой, но обрекли его на одиночество. «Я должна уважать его стремление быть осторожным, – поняла Кэролайн. – Возможно, он все же предпочтет остаться одиноким и не захочет открывать свое сердце. Что ж, я рискну. Ибо Адам Хардести стоит того, чтобы ради его любви рискнуть всем».

Осторожный стук в дверь громом ударил по ее натянутым нервам.

Адам поднял голову и виновато сказал:

– Мортон не стал бы нас беспокоить, если бы дело не требовало немедленного вмешательства. Извините меня, дорогая.

Кэролайн осталась посреди комнаты в одиночестве. Она проследила, как Адам открыл дверь и выслушал короткую речь дворецкого. Тот говорил тихо и, как и подобает вышколенному слуге, не подал виду, что увидел в кабинете хозяина женщину. Затем Адам отдал какие-то распоряжения и, закрыв дверь, повернулся к Кэролайн.

Что-то произошло. Молодая женщина вздохнула. Жаждущий ласк любовник исчез. Его место занял охотник, и мысли его уже бродили по темным улицам города.

– Что случилось?

– Мортон принес мне весточку от моей старой знакомой, Флоренс Стоутли. Она раздобыла для меня адрес дома, где укрылась экономка Ирен Толлер, Бесс Уэйли. Я должен спешить, пока эта женщина не сбежала снова.

– Вы собираетесь повидать ее прямо сегодня?

– Да. – Адам уже снимал смокинг. – Не хочу рисковать: вдруг ей придет в голову сменить адрес. Сейчас Мортон принесет мне другой пиджак и пару ботинок.

– Я думаю, мне следует поехать с вами.

– В этом нет ни малейшей необходимости. Кроме того, дом, который я собираюсь посетить, находится не в самом благополучном районе.

– Адам, послушайте меня, я хочу вам помочь. Эта женщина сбежала, потому что напугана чем-то. Представьте себе, что она подумает, когда увидит вас на пороге, да еще в такой час. Возможно, мое присутствие успокоит ее, и она расскажет нам что-нибудь важное.

Несколько секунд Адам колебался, потом кивнул:

– Я прикажу принести вашу пелерину.

Глава 35

Район, где, по сведениям Флоренс Стоутли, нашла себе прибежище Бесс Уэйли, хоть и нельзя было назвать скопищем настоящих трущоб, однако мало кто рискнул бы выйти на эту темную улицу в столь поздний час без очень веской причины. Адам приказал Неду остановить экипаж, не доезжая до нужного дома. Ему не хотелось раньше времени спугнуть экономку стуком копыт и грохотом кареты.

Они добрались до места довольно быстро, и Адам помог Кэролайн выйти из экипажа.

– Ты все понял? – спросил он у Неда.

– Да, сэр.

Вздохнув, Хардести повернулся к своей спутнице и еще раз спросил:

– Вы уверены, что хотите пойти со мной?

– Мы все уже обсудили, Адам, и даже не один раз. Я иду с вами.

Кэролайн проверила, надежно ли пристегнут длинный шлейф ее юбки. Она сочла эту предосторожность необходимой, не желая стеснять шаг.

Адам смотрел на нее с восхищением: такая смелая, такая умная... Эти качества возбуждали его так же, как других мужчин возбуждает запах дорогих и изысканных духов. Впрочем, пахнет Кэролайн восхитительно, и Адам вовсе не был уверен, что это запах парфюма, а не ее собственный.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело