Выбери любимый жанр

Первый ключ - Мур Улисс - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

— Простите меня, ребята.

Джейсон, Джулия и Рик не ответили, ожидая, что он скажет дальше и чем завершится история.

— Я сказал вам неправду, — прибавил старый садовник.

— Целых тридцать лет притворяться Нестором — это немного больше, чем просто сказать неправду! — заявил Джейсон.

— Это уже стало привычкой, — с улыбкой признался Нестор. — С тех пор как я познакомился с Леонардо, сфотографировался с его классом и назвал себя Нестором, больше уже не расставался с этим именем. Как если бы обрёл брата-близнеца… — Он посмотрел на Джейсона и Джулию: — Как если бы кто-то из вас двоих… придумал себе другого. И потом поверил бы в эту выдумку. Знаете, притвориться собственным садовником — это удивительный способ не иметь никаких проблем и в то же время делать в городе всё что хочешь. И потом… Когда Пенелопа погибла, я, притворившись Нестором, не так сильно страдал. Пожалуй, я даже намного больше чувствую себя Нестором, чем Улиссом. Улисс был путешественником, у него были чудесная жена и незабываемые друзья. А Нестор… Это всего лишь старый хромой садовник.

— И кто знал про всё это? — спросила Джулия.

— Только друзья.

— А почему никто из них ничего не сказал нам? — продолжал допытываться Джейсон.

— Потому что я попросил не говорить. Но теперь вы знаете правду. Перед вами то, что осталось от Улисса Мура. И Улисс Мур не очень-то хочет, чтобы… его узнали.

— Но как же так! — возмутился Джейсон. — Мы ведь следовали твоим указаниям в дневниках! Ты что, раньше не мог сказать нам?

Садовник усмехнулся:

— Тогда получилось бы не так интересно.

— Но мы же из-за тебя рисковали жизнью! — не унимался Джейсон.

— А я из-за вас. Я… я не думал, что вы зайдёте так далеко. Надеялся, и даже очень, хотя Леонардо утверждал, что я напрасно строю иллюзии. А я просто подумал, что вы такие же ребята, какими были когда-то мы, и сможете снова открыть Двери времени. И действительно, незадолго до вашего приезда на виллу «Арго» я получил почтовое извещение. — Улисс Мур улыбнулся.

— Выходит, это не ты… послал ключи?

— Нет. Вы получили их точно так же, как и я когда-то.

Джейсон покачал головой:

— Постой, постой… Тут что-то не сходится.

— Что?

— А то, что я чуть не упал со скалы! Если бы этого не случилось в тот день, если бы я не удержался, то… не нашёл бы в расщелине тайного послания…

Улисс кивнул:

— Тогда я не послал бы вам извещения о посылке, которую нужно получить на почте. — Он помолчал и продолжил: — Я решил, что, если вы нашли первое из тайных посланий, которые я спрятал на вилле «Арго», значит, могу заставить вас сделать и следующий шаг. Иначе получилось бы, что я ошибался и всей этой истории конец.

— Одно из тайных посланий? — спросила Джулия.

— Я спрятал другое на ясене, в саду. А третье в библиотеке.

Ребята в изумлении переглянулись.

— Но я ведь собирался забраться на это дерево! — воскликнул Джейсон.

— Но зачем ты это сделал? — спросила Джулия, обращаясь к Улиссу.

— Вы приехали, как и я, из города. И тоже сразу нашли здесь друга, — ответил он.

Рик улыбнулся:

— Но я не был уверен, что вам нравятся тайны и приключения, даже опасные, какие скрывались в этом городке. И я стал наблюдать за вами, помогая по мере возможности…

— Модели парусников и дневники в башенке… — вспомнила Джулия.

— Верно. И некоторые подсказки в разных местах… Иногда вы удивляли меня больше, чем я ожидал: например, когда нашли пластинку в шахматной доске Питера. До тех пор мне не хватало этой истории, я не знал, почему он исчез так внезапно.

— Выходит, это мы обнаружили его? — спросила Джулия.

— Как и многое другое, что мне было неведомо.

— Например, кто придумал Двери времени? — продолжала девочка.

— Я так ничего и не узнал о них. Несмотря на все мои путешествия. А после того, как, рискуя никогда не вернуться сюда, мы с Пенелопой решили запереть двери и больше не ломать голову над тем, кто их создал…

— Это было путешествие, когда Леонардо…

— Верно, Джулия. Когда его чуть не съела акула.

— А потом ты всё же передумал, — заключила девочка. И прибавила: — Почему?

— Чтобы как-то остановить Обливию, — объяснил Улисс.

— Но ведь и мы рисковали жизнью! — воскликнул Джейсон. — В Венеции, на Острове масок!

— И не зря, — тихо произнёс Рик.

С моря подул лёгкий ветерок.

— Ты должен открыть нам ещё уйму всего, — сказала Джулия. — Теперь, когда мы отыскали тебя и я нашла твои зашифрованные дневники…

Улисс рассмеялся:

— А… эти… В них нет ничего такого, чего бы вы не знали.

— То есть?

— В них рассказывается о вас, — пояснил Улисс Мур.

Ребята в удивлении переглянулись.

— О нас? — переспросил Джейсон.

— Именно. О том, как вы открыли двери и узнали секрет Килморской бухты. Я поместил туда свои старые рисунки, добавил несколько новых, но…

— А почему зашифровывал? — не унимался Джейсон.

— Потому что не был уверен, что вы… победите Обливию…

— А теперь?

— Теперь я знаю, что четыре ключа в надёжных руках. И что некоторое время в них и останутся.

— Расскажи о Пенелопе… — тихо попросила Джулия. — Она действительно родилась в Венеции в восемнадцатом веке?

Улисс Мур поднялся и посмотрел на море:

— Да, действительно. Я познакомился с нею во время путешествия с моим отцом. И совершенно потерял голову… Меня не интересовали больше ни Килморская бухта, ни вилла «Арго». Многие месяцы я жил только мыслью о Пенелопе… Мой отец, понимая это, предложил отправиться в Венецию, с тем чтобы Пенелопа приехала сюда. Так и произошло… Но потом она… упала со скалы.

Ребята переглянулись.

— После того как Питер убежал в Венецию, отец обнаружил, что дверь на Канале дружбы открыта, и вернулся на виллу «Арго», где и скончался вскоре. Вот почему он похоронен здесь, в нашей усыпальнице…

— По той же причине и Питер не смог вернуться сюда: та дверь заперта, — прибавил Джейсон.

— Верно, — кивнул Улисс Мур.

И тут вдруг все невольно вздрогнули от какого-то сильного шума. Ребята поднялись на ступеньки, глядя в сторону усыпальницы.

— Что это было? — удивилась девочка.

— А… это… — произнёс Улисс, и все увидели на его лице хорошо знакомое лукавое выражение. — Думаю, это наша следующая проблема.

— Что ты хочешь сказать? — спросил Джейсон.

Старик надел садовые перчатки. Между тем грохот в усыпальнице повторился, и за ним послышался хриплый смех.

Джейсон и Рик сразу же узнали его.

— Эй! — дружно воскликнули оба. — Но ведь так смеялся… Да нет, не может быть!

— И всё же вполне может быть, ребята, — сказал Улисс Мур. — Думаю, что Манфред и Гвендалин, убегая в Египет, оставили дверь… открытой.

Джулия, ничего не понимая, посмотрела на мальчиков:

— Послушайте, может, объясните мне наконец, что происходит?

— Этого не может быть! — воскликнули ребята, не отвечая на её вопрос, и поспешили в усыпальницу вслед за Улиссом.

И увидели там старика с колючими глазами, державшего на поводке огромного крокодила.

— Ха-ха! — засмеялся старик, владелец Лавки забытых карт. — Кого я вижу! Острый Язык и Каменное Сердце!

Увидев крокодила, Джулия испуганно вскрикнула.

— Спокойно, Талое! Спокойно! — приказал старый торговец, натягивая кожаный поводок. — Не узнаёшь разве своих старых друзей?

Ребята посмотрели на Улисса.

— И что теперь делать? — спросила Джулия.

— Вы рыцари Килморской бухты, — ответил Улисс Мур. — У вас четыре ключа. Решайте сами, как быть.

Трое друзей — Джейсон, Джулия и Рик — шли по высокой густой траве в Черепаховом парке. В небе плавали круглые облака. Дул легкий, пахнущий морем ветер, помогавший парить чайкам, но не мешавший бурному и горячему спору ребят.

— Нужно впустить их в дом, когда не будет папы и мамы!

— А как, по-твоему, они спустятся по жёлобу?

36

Вы читаете книгу


Мур Улисс - Первый ключ Первый ключ
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело