Выбери любимый жанр

Остров масок - Мур Улисс - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Рик пожал плечами:

– А у нас такие книги продаются где угодно.

– Значит, уже и в Англию попала эта энциклопедия? – удивился Альберто.

– Мало того, – продолжал Рик, – вам принесут её прямо домой, только купите. К тому же можно приобрести в рассрочку, то есть платить каждый месяц понемногу.

– Видишь, Росселла? – Альберто всплеснул руками. – Англичане и тут опередили нас!

Рик подошёл к прессу и потрогал его. Он узнал конструкцию Питера по некоторым особенностям: зубчатые колёса разной величины, некоторые деревянные детали. Это его машина, сомневаться не приходилось. Питер находился в Венеции в то время, когда здесь жила Пенелопа. когда ещё дружил с Улиссом Муром.

– Рик, что ты обо всём этом думаешь? – обратилась к мальчику Джулия с другого конца комнаты.

– Да нет, ничего не могу сказать. А ты?

Джулия перечитывала бумагу, напечатанную «Старой совой».

– Выходит, чтобы связаться с Питером, нужно использовать правильный ключ и написать ДЕДА.

– Я уже пробовал написать ДЕДА,ещё в Килморской бухте. – сказал Рик, обходя пресс и рассматривая его со всех сторон. – Но ничего не получилось.

– Может, у тебя был неверный ключ?

– Думаю, он у Обливии Ньютон, – ответил Рик, имея в виду ключ, который открывает Дверь времени в Доме с зеркалами.

– Хотите, попробуем набрать ДЕДАна этом печатном станке? – предложил Альберто. – Может быть, ваш гениальный изобретатель оставил какой – нибудь способ отыскать его, где бы он ни был.

Синьор Колла надел передник, когда – то белый, взял пустую матрицу и вложил в неё четыре буквы, составив слово ДЕДА.Потом вставил матрицу в пресс, закрутил пружину и нажал на рычаг. Подождал, что будет дальше. Машина подхватила матрицу, обмакнула в краску и выбросила лист, на котором все увидели: ДЕДА.

Альберто огорчился:

– По – моему, ничего не изменилось. Это оказалась неверная мысль, мне жаль.

Рик смотрел на страницу с ещё влажной краской с таким же огорчением, как и тогда, в Килморской бухте.

– Тут нужен был бы Джейсон, – заметил он, вспомнив о гениальной интуиции друга. Потом несколько неуверенно проговорил: – И в самом деле, Питер, наверное, хотел оставить какой – то след о себе.

– Может, ему хотелось, чтобы друзья всё же отыскали его? – сказала Джулия. – Если простят. Помнишь, что он говорил на той грампластинке? Что убегает, потому что ему стыдно. Потому что не хватает мужества признаться Улиссу и Пенелопе, что он открыл Обливии.

– Помню, – кивнул Рик.

– Но ни Улисс, ни Пенелопа, ни Обливия не нашли эту пластинку. Её нашли мы. Никто не знал, что с ним случилось, что он убежал через дверь в своём доме и оказался пленником в Венеции. Помнишь? Открыв дверь, он отправил ключ с головкой в виде льва Улиссу.

– Какая странная история, – проговорила Росселла.

– А на самом деле, Рик, он хотел, чтобы его нашли! – продолжала Джулия. – Иначе зачем бы он стал прятать пластинку в шахматной доске, на которой многие годы играл партию с Улиссом? Помнишь? Он нарочно сделал неверный ход, чтобы заставить Улисса сделать следующий, решающий, после которого откроется тайный ящик. И если он отправил ключ Улиссу, то, я считаю, сделал это для того, чтобы он последовал за ним. И может быть. может быть… Питер оставил ещё какие – то указания, с помощью которых открывается его дверь здесь, в Венеции.

– Ну разумеется! – согласился Рик. И сразу же обратился к Альберто и Росселле: – А вы не знаете, где находится канал Дружбы?

Супруги Колла в недоумении переглянулись.

– Никогда не слышали о таком канале, – ответила Росселла.

– А вы уверены, что существует канал с таким названием? – спросил Альберто.

Рик вздохнул:

– Видишь, Джулия? Опять топчемся на месте.

– Не может быть, чтобы дневник Улисса не помог нам! – заявила девочка. – Он ведь знал, где находятся двери!

Она открыла тетрадь и стала торопливо просматривать её.

– Не забудьте про музыкальную шкатулку и картину! – сказала Росселла, хотя, слушая ребят, не очень – то понимала, о чём они говорят. – Нам ещё нужно пойти и поговорить с тем человеком, который сделал эту раму, – прибавила она, поднимая картину, которую носила с собой уже полдня.

Рик пропустил её слова мимо ушей, он слишком внимательно рассматривал только что отпечатанный лист.

– Использовать правильный ключ и написать ДЕДА, – повторял он, – правильный ключ.

И поинтересовался у Альберто, не нужно ли для регулировки печатного станка использовать какой – нибудь ключ, но типограф ответил, что для этого ничего не требуется.

«Правильный ключ. И написать ДЕДА.» —продолжал мысленно повторять Рик.

Росселла снова покрутила ручку музыкальной шкатулки, надеясь, что она наведёт на какую – нибудь подсказку.

– Думаю, что на этом наши поиски сегодня могут завершиться, – произнёс Альберто. – Что скажете, не пора ли нам вернуться домой?

– Но мы не написали ДЕДА! – воскликнул Рик, и тут внезапно к нему пришла догадка. – Мы написали ДЕДАсо странным «д» Дедалуса. – В волнении Рик положил на пресс лист, полученный в Килморской бухте. – Ведь Питер выразился очень ясно: на листе, отпечатанном на его машине, написано ДЕДАбез странной перечёркнутой буквы «д», которая появляется в других словах. Так что же? Как написать ДЕДАбез этой перечёркнутой буквы?

Альберто покачал головой:

– Это невозможно. Я пытался это сделать тысячами способов, но всякий раз «д» появляется перечёркнутой, станок словно распознаёт эту букву и зачёркивает все, одну за другой.

– Но ведь должен быть какой – то способ! – сказал Рик, нервно расхаживая взад и вперёд по комнате, как всякий раз делал Джейсон, когда хотел найти гениальную догадку. – А если ДЕДАвовсе не слово? И не начало фамилии Питера? Что ещё это может быть, если не слово?

– Но это и не число, – заметила Росселла.

– А что может иметь верный или неверный ключ?

Джулия устремила взгляд в потолок.

– Питер написал, – проговорила она, – что правильный ключ не нижний, значит, он верхний.

– Может, спрятан где – нибудь над машиной? – предположил Альберто.

– Верхний ключ. Ключ наверху. – шептала Росселла, участвуя в этом странном поиске.

– Это не слово. не число. – повторил Рик и вдруг остановился посреди комнаты, опять вспомнив слова Нестора. – Музыка. А что, если это ноты?

– Что ты сказал, мальчик? – произнёс Альберто.

– Ноты! Музыкальные ноты!

– Но это не похоже на музыкальные ноты. – возразил Альберто. – Ноты обычно пишут на нотном стане.

– Со скрипичным ключом – верхним! – обрадовалась Росселла. – Или с басовым ключом – нижним.

Рик сжал кулаки:

– Ну конечно! Именно этот ключ нам и нужен!

Альберто всё ещё в растерянности смотрел на лист.

– Хотите, попробуем! У меня есть все нотные знаки, но дело в том, что на этом листе написано ДЕДА, а не до ре ми фа соль.

– Потому что так записывают ноты в Англии! – объяснил Рик. – Мы используем для записи нот буквы: дообозначаем буквой С , ре– буквой D, ми– буквой Е. и А – это ля.

– Выходит, по – твоему, на этом листе может быть написано ре ми ре ляна нотном стане. в скрипичном ключе?

– Не знаю точно. но предполагаю, – ответил Рик.

– Чего ты ждёшь, Альберто, давай попробуем! – с нетерпением предложила Росселла.

– Это непросто: чтобы получить одну страницу, печатать придётся трижды – сначала нотный стан, затем ноты. и еще раз, если нужно добавить слова.

– Так за дело! – потребовала Росселла.

Они взяли матрицу для набора нот, и Альберто выложил в ней металлические брусочки с изображением нотного стана и скрипичного ключа. Отпечатали первую страницу, и затем он вставил в матрицы символы четырёх нот, которые, по мнению Рика, составляли слово. И снова вставили в станок лист, который только что был оттиснут.

– Посмотрим, – прошептал Альберто, нажимая рычаг.

24

Вы читаете книгу


Мур Улисс - Остров масок Остров масок
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело