Выбери любимый жанр

Остров масок - Мур Улисс - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

– Вот мы и ждём, когда он выйдет. Это же просто фантастика!

Но господину Кавенанту фантастикой это не показалось. Напротив. Он припомнил всё, что произошло за последнее время – разговор с садовником на вилле, осмотр дома, приобретение его по смехотворно низкой цене.

– Похоже, нас обманули, – сердито произнёс он, выходя из машины.

– О небо, не может быть! – со стоном произнесла госпожа Кавенант. – Я знала! Я чувствовала! Вилла слишком прекрасна. И мы только что продали квартиру в Лондоне! – прибавила она, следом за мужем углубляясь в толпу.

В дверях гостиницы какая – то девушка отчаянно пыталась сдержать шумевших людей.

– Скажи ему, чтобы вышел! – требовали одни горожане. – Скажи, что хотим поговорить с ним!

– Да! – кричали другие. – Хотим поговорить с Улиссом Муром!

Супруги Кавенант попытались привлечь к себе внимание девушки.

– Госпожа, простите. – Они помахали руками. – Госпожа!

– Хотим видеть владельца виллы «Арго»! – раздался за спиной госпожи Кавенант громкий голос госпожи Боуэн.

– Хотим видеть человека, который водит эту машину! – потребовала госпожа Стелла.

Госпожа Кавенант посмотрела на серый пикап, припаркованный возле гостиницы. Довольно потрёпанная машина, подумала она. Но где же она её видела?

– Послушай. – Она потянула мужа за рукав. – Посмотри – ка туда.

– Что это ещё за история с прежним владельцем виллы «Арго»? – потребовал ответа у девушки господин Кавенант.

– Не знаю, господин, в самом деле не знаю! – оправдывалась она в растерянности. – Люди пришли сюда и хотят видеть господина, который находится у себя в номере. Уверяют, будто это прежний владелец виллы «Арго». А он заперся в комнате, звонит по телефону, и.

– Посмотри, разве это не машина Гомера?! – громко спросила госпожа Кавенант, обращаясь к мужу.

Толпа в растерянности притихла.

– Он открывает окно!

– Смотрите!

– Вот он! Это Улисс Мур!

Какой – то человек и в самом деле показался в окне.

– Господин Кавенант! – закричал он. – Госпожа Кавенант! Наконец – то!

Хозяева виллы «Арго» в изумлении переглянулись.

А человек продолжал:

– Вот уже час, как пытаюсь дозвониться к вам по мобильнику. Я опасался выйти из комнаты, потому что тут собралось столько народу.

Толпа замерла затаив дыхание.

Господин Кавенант узнал человека в окне.

– Гомер? – удивился он.

– Что ещё за Гомер? – потребовали ответа окружающие.

– Это наш перевозчик! – объяснила госпожа Кавенант.

– Гомер, что ты там делаешь? – спросил господин Кавенант.

– Как что делаю?Я приехал сюда и занял номер, который вы мне заказали. Когда же посмотрел в окно и увидел этих людей, которые что – то имеют против меня.

Толпа уныло загудела:

– Так это не Улисс Мур.

– Перевозчик новых владельцев.

– Он приехал сюда переночевать.

И все разбрелись в полном разочаровании.

Направляясь на машине к вилле «Арго», супруги Кавенант и господин Гомер поняли, что произошло. В городе распространился слух, будто какой – то незнакомец остановился в гостинице «На всех ветрах» под именем владельца виллы «Арго». И всё только потому, что Агата, девушка из гостиницы, не спросила имя господина Кавенанта, когда тот заказывал номер по телефону, а просто записала в регистрационный журнал: «Владелец виллы «Арго»».

А поскольку Гомер несколько раз уезжал из города и возвращался, чтобы встретить фургон с вещами, и к тому же носил охотничью шапочку, очень похожую на ту, что видели на снимке у прежнего владельца виллы «Арго».

– А ещё говорят, будто в городе все заняты своими собственными делами и до чужих им дела нет! – рассердилась госпожа Кавенант.

А господин Кавенант, напротив, посмеивался. Немного погодя, когда недоразумение развеялось, горожане стали один за другим подходить к нему, знакомились, предлагали угощение в траттории, без конца похлопывали по плечу и поздравляли с приездом. Так что в конце концов всё завершилось общим весельем.

– Дело в том, – объяснял господин Кавенант Гомеру, – что никто из жителей Килморской бухты действительно никогда не видел прежнего владельца виллы «Арго», настолько уединённо он жил там, словно медведь в берлоге. Вот потому и было всем так интересно взглянуть на него, понимаете?

Господин Гомер понимал. И понимал также, что все в этом городе немного чокнутые.

– О небо! – вскричала вдруг госпожа Кавенант.

Им навстречу неслась запряжённая лошадью двуколка.

Увидев в ней садовника с виллы «Арго», господин Кавенант затормозил у обочины. Двуколка тоже остановилась.

– Нестор? – не веря своим глазам, проговорила госпожа Кавенант. – Что ты тут делаешь? И чья это лошадь?

В третий раз уже супруги Кавенант вышли из машины.

– Госпожа Кавенант. – растерянно улыбнулся садовник. – Ох, извините, что взял лошадь… Сейчас отведу её в конюшню.

– Что происходит? – рассердилась госпожа Кавенант. – Вы что, все тут с ума посходили?

Нестор энергично замахал руками, как бы говоря: «Да нет, что вы!»

– Нет, нет, не беспокойтесь. Я ехал в город. с Ариадной. – Он указал на лошадь. – Ехал в город, когда. Нет, ничего. ничего не случилось!

Если не считать, конечно, что какой – то тип полетел вместе со своей «багги» вниз с утёса.

– А как наши дети? – обеспокоенно произнесла госпожа Кавенант, глядя в сторону вилы.

– С ними всё в порядке, всё хорошо, очень хорошо. – проговорил Нестор. – Я думаю. возникли некоторые. осложнения, но.

– Что значит я думаю? – возмутилась госпожа Кавенант.

– И что за осложнения? – строго поинтересовался господин Кавенант.

Уже совсем стемнело, когда родители Джейсона и Джулии, а также господин Гомер приехали на виллу и в саду встретились с ребятами.

Те ожидали их с несколько растерянным видом.

– Кто бы ты ни был, немедленно возвращайся туда, откуда явился! – приказала госпожа Кавенант Рику, когда отличила его от собственных, тоже вымазанных в саже детей.

– Джейсон, Джулия, увидимся. – проговорил Рик и отошёл от них, понурив голову.

– Напрасно ты так уверен! – сказала госпожа Кавенант, пока Рик искал свой велосипед.

– Он у Леонардо! – вспомнил Джейсон. – Возьми велосипед госпожи Боуэн!

– Леонардо? – переспросила госпожа Кавенант. – Боуэн? Кто это такие?

Рик уехал, помахав на прощание.

– Мама.

– Замолчи Джулия. Ты ужасно огорчила меня!

– Но это я виноват! – громко сказал Джейсон.

– Госпожа Кавенант, я.

– А вы, Нестор, лучше помолчали бы! Вы видите, в каком состоянии мои дети? Что всё это значит? Что это такое?

– Смола, мама, – ответил Джейсон. – А это сажа. А это. Я думаю, это водоросли.

– А почему, чёрт возьми, вы оба в смоле, саже и водорослях? – вскипела госпожа Кавенант.

Джейсон опустил глаза, но не смог не улыбнуться.

Господин Кавенант нерешительно заметил:

– Может быть.

– Я требую объяснения! – прервала его жена. – И немедленно!

– Господин Боуэн захотел освободить свой подвал, – сказала вдруг Джулия.

Джейсон посмотрел на сестру, округлив глаза. Она впервые что – то придумывала.

– И пришёл за помощью к Нестору, – продолжала Джулия. – И мы с Риком решили помочь господину Боуэну, потому что он пожилой человек.

– У него в подвале. оказалось много смолы. – вставил Джейсон.

– И сажи, – прибавила Джулия, – сажа и смола повсюду. И водоросли. Но это просто фантастика. Мы работали два дня. Под конец, желая поблагодарить нас, господин Боуэн подарил нам розовый велосипед своей дочери и. ещё одну вещь, которую мы с Джейсоном хотим подарить тебе, мама.

– Что это?

– Пейзаж с виллой «Арго», – улыбнулась Джулия.

– И с музыкальной шкатулкой, вмонтированной в раму, – добавил Джейсон.

Увидев картину, Нестор выпучил глаза от удивления. Чудесная мелодия Питера Дедалуса зазвучала в саду, и вся злость госпожи Кавенант улетучилась, как по волшебству.

33

Вы читаете книгу


Мур Улисс - Остров масок Остров масок
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело