Выбери любимый жанр

Хэн Соло и гамбит хаттов - Криспин Энн К. - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Кореллианин поспешно кивнул, хотя и ответил на общегалактическом:

– Да, повелитель Тагта, я понимаю. Хотя говорить, к сожалению, на нем не могу.

От удивления хатт моргнул выпуклыми плошками глаз и даже всплеснул маленькими ручками.

– Что ж… это многое говорит в твою пользу, капитан Соло. Я понимаю твой примитивный язык, так что переводчик нам без надобности, – он указал на вуки. – А твой спутник?

– Мой друг и первый помощник не говорит на языке твоего высокоученого и просветленного народа, повелитель Тагта.

Хэн терпеть не мог льстить в каждом предложении, но ему требовалось не испортить хозяину настроение. Когда имеешь дело с хаттами, об этом лучше не забывать; к тому же Соло хотел, чтобы этот конкретный хатт оказал ему услугу.

– Замечательно, капитан Соло, – обронил Тагта вместе с крошками еды. – Привел ли ты корабль, для чего, собственно, тебя и наняли?

– Да, привел, ваше великолепие, – ответил кореллианин. – Он стоит в доке номер тридцать восемь, космопорт Кек-7.

Нар Хекка славилась огромнейшим портовым комплексом, поскольку являлась основным перекрестком торговых путей в секторе хаттов.

– Замечательно, капитан, – повторил Тагта. – Ты хорошо поработал.

Он махнул лапкой, указывая на дверь.

– Можешь идти.

Хэн не сдвинулся с места.

– Повелитель Тагта, мне полагается вторая половина обещанных денег.

Хатт даже приподнялся от такой наглости.

– И ты полагаешь, что эти деньги тебе отдам я? Соло набрал полную грудь воздуха Какая-то часть его души требовала удариться в бега. Не стоит дразнить могущественного и злопамятного хатта. Но кореллианин заставил себя сохранить хладнокровие.

– Так точно, ваше великолепие, мне пообещали вторую половину оплаты после того, как я благополучно доставлю корабль на Нар Хекку, избежав встреч с любым имперским патрулем, который заинтересовался бы грузовозом… или содержимым его трюма. Мне сказали, что вторую половину я получу от вас при личной встрече. Тагта презрительно фыркнул.

– Как тебе пришло в голову, что я заключу столь смехотворную глупую сделку, человек? Оставь меня в покое!

Вот теперь Хэн рассердился. Скрестив на груди руки, он упрямо покачал головой. А ноги пошире расставил для уверенности.

– Не пойдет. Мне было обещано. Раскошеливайтесь, ваше великолепие.

– Как ты смеешь требовать у меня деньги?!

– Когда речь идет о кредитках, я много чего посмею, – непреклонно заявил Хэн Соло.

– Хрррмф!

Тагту раздуло от негодования.

– Твой последний шанс, кореллианин! – предупредил взбешенный хатт. – Уходи или я позову охрану!

– То же мне охрана! Кучка гаморреанцев! Чуй на один зуб…

Тагта зыркнул на упрямого посетителя, но гаморреанцев звать не стал.

– Слушайте, ваше великолепие, вы чего добиваетесь? Чтобы я каждому встречному и поперечному говорил, будто хатт Тагта увиливает от долгов? – Хэн решительно выпятил нижнюю губу. – Вам светят интересные времена. Когда я закончу рассказывать, вы с трудом найдете себе работников.

В груди хозяина дома клокотало так, что у Хэна пересохло во рту. Не перебор, нет?

Тикали секунды, кореллианин ждал, с трудом удерживая ноги на месте, а язык на привязи.

И вдруг Тагта хихикнул. Громогласно, на басах, но вполне узнаваемо.

– А ты воистину храбрец, капитан Соло! Меня восхищает отвага!

Хатт пошарил среди тарелок, кубков и чаш и перебросил Хэну найденный там кошель.

– Можешь не пересчитывать.

Жирный скупердяй! Арный были готовы с самого начала! Он меня просто испытывал…

Выигранный словесный поединок принес уверенность в собственных силах. Хэн отвесил поклон.

– Примите нашу бескрайнюю благодарность, повелитель Тагта. И нельзя ли попросить об услуге?

– Услуге? – возмутился хатт, быстро помаргивая круглыми глазами. – Воистину, ты отважное и дерзкое существо! И что же это за услуга?

– Я понимаю так, что вы знакомы с повелителем Джилиаком, господин?

Огромные глаза с узкими зрачками вновь моргнули.

– Да, мы ведем совместные дела. И принадлежим к одному клану. А что такое?

– Ну, я слышал, что на Нар Шаддаа можно найти работу для хороших пилотов. И что повелитель Джилиак многим, если не всем, там владеет. Я хороший пилот, это правда, не похвальба. Если бы вы могли порекомендовать меня повелителю Джилиаку, нам с Чуй хочется поработать на него.

– А-а… – прогудело в широкой груди. – Ясно. Так что же мне сказать главе нашего клана? Что ты жадный и бесцеремонный наглец, капитан Соло?

Хэн вдруг широко ухмыльнулся. Он уже получил некоторые понятия о чувстве юмора у хаттов, извращенном, но несомненном.

– Если считаете, что такая слава поможет, повелитель Тагта, то именно так.

Склизень весело хохотнул.

– Позволь сказать тебе, капитан Соло, что немного найдется людей, которые посчитают эти качества за добродетель! Зато мой народ ценит их и уважает.

– Как скажете, господин, – пролепетал кореллианин, не слишком уверенный в том, каким должен быть правильный ответ.

– Писец! – взревел хатт, и из-за драпировок выглянул двуногий дроид.

– Слушаю, ваша впечатлительность.

Тагта взмахнул рукой и протараторил распоряжение такой скороговоркой, что Хэн практически ничего не разобрал. Уловил лишь, что речь идет о «печатях» и «посланиях».

Через несколько минут дроид вернулся с голографическим кубиком с кулак величиной, вручил его хозяину и застыл в почтительной позе. Тагта внимательно перечитал содержащееся внутри куба послание и удовлетворенно хрюкнул. Затем облизал одну из граней, оставив на ней зеленое пятно.

Подержав куб на весу, Тагта активировал его грань, и пятно запечаталось чистой пленкой.

– Возьми, капитан Соло, – хатт протянул кубик Хэну. – Повелитель Джилиак узнает, кто тебя прислал. Ему действительно нужны хорошие пилоты. Усердно потрудись на него и будешь вознагражден. Мы, хатты, известны щедростью и благосклонностью к низшим формам разумной жизни, если те служат нам верой и правдой.

Хэн взял кубик не без опаски, но тот уже высох. Кореллианин посмотрел на зеленое пятно. Очевидно, Джилиак сделает анализ слюны и удостоверится, что подарочек действительно прислан родственником. Умно. Но тошнотворно.

Соло еще раз поклонился, пригнул Чубакку, что оказалось нелегким делом, вуки кланяться отказывался.

– Благодарю вас, ваше великолепие!

Спускаясь по внешнему пандусу особняка, напарники ожесточенно спорили, надо или нет поделить прибыль.

– На всякий случай, а вдруг нас ограбят? – настаивал Хэн, пытаясь заглушить протесты Чубакки. – А так хоть у одного их нас останутся деньги, верно тебе говорю!

Вуки разнылся. Наученный горьким опытом Соло немедленно предложил где-нибудь закусить перед тем, как возвращаться в космопорт. Чубакка обрадовался как ребенок. Справившись у хозяина цветочной лавки, тощего, словно веретено, гуманоида с длинной проволокой усов и клочковатыми ушами, нет ли поблизости хорошего ресторанчика, напарники получили адрес забегаловки в нескольких кварталах отсюда. Называлось заведение пышно – «Звездная обитель».

Вот только узнать, соответствует ли название сущности, им не удалось. Они почти добрались до ресторанчика, когда Хэн, сам не зная почему, оглянулся, оборвав высказывание на половине. Краем глаза он заметил безволосого бледнокожего гуманоида с длинными головными хвостами; тви'лекк вышел из дверей дома за спинами приятелей. И в когтистой руке он держал бластер. Хэн еще поворачивал голову, а тви'лекк уже кричал, пусть с акцентом, но вполне разборчиво:

– Стоять, оба, или я вас на месте пристрелю!

Можно подумать, что, выполнив приказ, они сохранят себе жизнь, а поскольку с таким исходом кореллианин не был согласен, то не стал медлить и секунды. С диким воплем (у самого заложило уши) он бросился на землю, откатился в сторону и поднялся на одно колено с оружием в руках.

Бластер тви'лекка плюнул зеленовато-голубыми кольцами парализующей энергии. Хэн метнулся в сторону, прицелился, выстрелил, и красный лазерный луч ударил противника в грудь; тви'лекк сложился пополам, то ли мертвый, то ли обездвиженный. Радостно озираться на напарника Хэн все равно не спешил, для начала удостоверился, что противник в скором времени не поднимется. Вуки, привалившись к припаркованному на обочине флаеру, оглушенно мотал головой. Ясно, кому достался заряд парализатора. Кореллианин подбежал к нему.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело