Выбери любимый жанр

Сказительница - Нортон Андрэ - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

– Можешь остановиться и передохнуть, – услышала она хриплый шепот Алона. – Мы миновали иллюзорные заросли.

Сказительница остановилась, разглядывая руки и про себя благодаря Гуннору за то, что не запаниковала. Руки были покрыты десятками царапин, из которых сочилась кровь. Грязными пальцами она осторожно ощупала лицо, обнаружив еще несколько порезов.

– Для иллюзии это было слишком реально, – сказала она подошедшему Алону. И протянула руку.

Он мрачно кивнул.

– По крайней мере мы прошли. Ты сегодня получила ценный урок, госпожа. Если производишь заклинание или противозаклинание, смертельно опасно нарушать сосредоточенность. Первый год обучения подмастерья чародеев учатся сосредоточиваться и не отвлекаться. Тебе пришлось усвоить этот урок за несколько минут.

– Будь уверен, я его не скоро забуду.

Он встал с ней рядом, и они вместе поднялись на вершину холма. Они очень устали, и подъем занял у них много времени, а поднявшись, они тяжело дышали. Остановились и посмотрели вниз, на то, что открылось их взглядам.

Немного впереди обожженная земля неожиданно кончалась. Она обрывалась в такую глубокую пропасть, что Эйдрис не могла разглядеть ее дна. Снизу как будто поднималась стена густого серого тумана, она катилась словно по ветру, хотя никакого ветра девушка не чувствовала. Туман закрывал видимость, он тянулся во всех направлениях.

Они добрались до конца своего пути… дальше идти невозможно.

Слезы отчаяния заполнили глаза сказительницы, она опустилась на колени, прижала руки к разбитым губам. Рыдания сотрясали ее тело. Пройти так далеко и кончить этим! Пройти всю дорогу впустую!

Алон вздохнул и сел рядом с нею. Наклонил вперед обнаженные плечи, тоже закрыл лицо руками, очевидно, потрясенный не меньше.

– Придется возвращаться, – прошептала Эйдрис немного погодя. Либо умереть здесь, а она… не совсем готова умереть. – Может, существует другой путь…

Алон покачал головой и с ощутимым усилием расправил плечи. Сняв рубашку с головы Монсо, она надел ее, застегнул дрожащими пальцами.

– Не можем, – сказал он. – Наша дорога проходит здесь. – Он указал на пропасть. – Этот туман скрывает настоящий Арвон. Нужно найти способ пересечь пропасть…

Эйдрис смотрела на него, убежденная, что он рехнулся.

– Но… как?

– Надо сделать мост.

– Это невозможно! Нам не из чего его построить, даже если бы можно было перекинуть мост через пропасть… Но я в это не верю!

– Это единственный выход, – упрямо сказал он. – Арвон – реальный Арвон – там. – Он показал. – Я чувствую его, я чувствую его запах. А ты разве нет?

Она искоса взглянула на него, увидела, что он пристально смотрит на нее, и принюхалась.

– Пахнет… – прошептала Эйдрис – Я чувствую запах цветов! И воды! Это еще одна иллюзия?

– Нет, – ответил он. – Это реальность. Здесь есть и другие холмы. Мы должны пересечь пропасть, чтобы добраться до них, Эйдрис. Мы должны сделать мост.

– Из чего? У нас ничего нет!

Он не ответил, только отцепил с седла Монсо последнюю фляжку с водой.

– Пей, – сказал он, держа фляжку и пакет с едой. – И ешь. Заставь себя. Для того, что последует, тебе понадобятся силы.

Удивленная, она послушалась. Чувствуя запах воды, Монсо жалобно заржал, но на этот раз Алон покачал головой.

– Прости, старина, – сказал он, сочувственно потрепав кеплианца, – но если у нас получится, ты скоро утолишь жажду.

– А если не получится? – спросила Эйдрис, искоса посмотрев на него. Она не могла представить себе, что он задумал.

– Если не получится, – мрачно ответил он, – ни жажда, ни голод не будут нас мучить, так что результат будет тот же самый.

Они поели и осушили вдвоем последнюю фляжку, потом спустились по склону и прошли небольшое расстояние до края пропасти. Убедившись, что прочно стоит на земле, Эйдрис взялась за повод Монсо, наклонилась вперед и заглянула вниз.

Насколько она может видеть, отвесная красная скала, скрывающаяся в клубящемся сером тумане.

Алон взял камень, наклонился над пропастью и выпустил его. Камень упал…

… и все падал…

… все падал. Они так и не услышали, когда он ударился о дно.

Эйдрис смотрела на стену тумана перед собой. Она примерно в два роста Монсо высотой.

– Ты считаешь, что если мы пройдем туман, то освободимся от заклинания и окажемся в реальном Арвоне? – спросила она наконец.

Алон кивнул.

– Но как нам пересечь пропасть? – спросила девушка, стараясь говорить ровно, как будто они обсуждают проблему, решением которой не является быстрая и несомненная смерть.

– Мы должны сделать мост, – повторил он.

– Из чего?

– Из себя, – ответил он. – Из моей Силы. Из моей крови. Из твоей музыки.

Она смотрела на него широко распахнутыми глазами.

– Ты сошел с ума, – прошептала девушка. Алон предупреждающе покачал головой.

– Ты уже поняла цену веры, Эйдрис. И теперь нуждаешься во всей вере, какую сможешь призвать. Не позволяй вмешиваться сомнению. Я в здравом уме, не сомневайся. Это, – он указал на пропасть, – наш путь. По другую строну находится Арвон, который мы покинули.

Эйдрис снова уловила слабый аромат цветов. Монсо принюхался; потом ноздри кеплианца раздулись, он заржал, забил копытом.

– Он чувствует воду, – сказал Алон.

Сказительница прикусила губу, перевела дыхание. В конце концов, какой у них выбор?

– Хорошо, – негромко сказала она. – Я верю. Как мы это сделаем?

Он коротко одобрительно кивнул.

– Нам потребуется объединить нашу Силу. Создать собственную видимость. Такую сильную, что она приобретет прочность, материальность. Будет нелегко, – предупредил он. – Но можно сделать.

– Я готова, – решительно ответила она. – Скажи, что мне делать.

– Прежде всего ты должна сконцентрироваться. Если на этот раз задрожит земля, ты не должна отвлекаться, понятно?

Она кивнула.

Посвященный достал кинжал из ножен, протянул девушке.

– Когда я кивну, режь. – Он указал на свое запястье. – Режь глубоко, чтобы кровь текла свободно, но не настолько глубоко, чтобы нельзя было потом остановить кровотечение. – Эйдрис колебалась, потом взяла кинжал. – Я сделал бы это сам, – виновато сказал Алон, – но мы при этом должны соединить руки. Что бы ни случилось, не выпускай мою руку.

– Поняла, – сказала девушка, разглядывая голубые вены на его руке и планируя, где лучше сделать разрез. – А что потом?

– Ты должна петь. Почувствуешь, как Сила оставляет тебя и вместе с кровью создает мост. Используй музыку, чтобы увеличить свою Силу – и укрепить наш мост. Пой и ни за что не останавливайся! Как только мост станет прочным, ты должна будешь послать на него Монсо, потом провести меня. У меня глаза будут закрыты, я мысленно буду держать заклинание и не смогу видеть, что я… что мы сделали. Он внимательно посмотрел на нее.

– Если Гуннора улыбнется нам, когда я увижу тебя в следующий раз, мы вернемся в Арвон.

Эйдрис коснулась символа Янтарной Госпожи, который носила на шее. Потом быстро проверила, все ли припасы укреплены на Монсо.

– Мы готовы, – сказала она Алону.

Он торжественно расстегнул левый рукав, закатал его, обнажив руку. Протянул обе руки к девушке. Эйдрис крепко взяла его правую руку своей левой, подняла нож.

Алон закрыл глаза, сделал несколько глубоких вдохов, потом кивнул.

– Сначала музыка, – сказал он.

Эйдрис негромко запела… Выбирая мелодию почти наобум, она была ошеломлена, поняв, что это «Призрачный жеребец Хатора», песня, которую она пела при их первой встрече. Услышав слова песни, Алон сжал ее пальцы.

– Пора, – прошептал он.

Собравшись, Эйдрис коснулась ножом его запястья. «Легче было бы порезать себя, – подумала она, заставляя себя продолжать петь. – Янтарная Госпожа, помоги мне! Не дай мне сильно порезать его! Позволь нам уйти из этого места! Молю тебя!»

Она решительно провела лезвием по коже. Потекла струйка крови, и Эйдрис заставила себя разрезать глубже… еще глубже. Кровотечение усилилось, кровь закапала на землю… потекла потоком.

42

Вы читаете книгу


Нортон Андрэ - Сказительница Сказительница
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело