Выбери любимый жанр

Влюбленные беглецы - Кристенбери Джуди - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Одну минутку, мистер Браунинг. Я позову его. — Джулия постучала в дверь ванной. — Ник, Пэт Браунинг звонит.

Он немедленно открыл дверь и взял телефон.

— Узнал что-нибудь, Пэт?

— Нет, к сожалению. Похоже, ваш отец исчез. Он не зарегистрирован ни в одном отеле на Гавайях, и я не знаю, покупал ли он билеты на самолет. У него достаточно денег, чтобы уехать с островов?

— Не думаю. Он не снимал деньги со своего счета?

— Нет.

Внезапно в разговор вмешалась Джулия:

— Пэт, посмотрите на имя Луи Чане. Она могла купить билеты на свое имя.

— Хорошая мысль. Как мне не пришло в голову…

— Я думаю, что это маловероятно, — возразил Ник.

Джулия знала, почему он так думает. Женщины Эйба никогда ни за что не платили. Но Ник и Пэт Браунинг не знают ее мать.

— Я проверю и позвоню вам в Оаху, — подытожил Браунинг.

— Хорошо. — Закончив разговор, Ник заметил:

— По-моему, вы заставили Пэта заняться бесполезными поисками.

— Почему? Вы не верите, что мама могла заплатить за билеты?

— Конечно, не верю.

— Но это же очевидно!

— Отец всегда платит за все.

Джулия с сомнением посмотрела на него.

— Поживем — увидим.

— Перестаньте, Джулия! Не надо ссориться перед завтраком. Это плохо сказывается на пищеварении.

— Я не ссорюсь. Я просто сказала, что вам предстоит убедиться в моей правоте.

После завтрака Ник предложил поплавать в океане, так как до отлета оставалось несколько часов. Джулия немедленно отвергла его предложение.

— Почему? Вы боитесь воды? Я думал, что вам не нравится лишь летать над ней.

— У меня нет купального костюма.

— Но его можно купить!

— Нет, Ник, я уже говорила вам о своем отношении к гостиничным магазинам.

— Вчера вечером, когда вы были в номере, я побывал в этом чертовом магазине. Там есть купальники по вполне разумным ценам.

Джулия неохотно пошла за ним в магазин и убедилась, что Ник прав. Так как девушка не собиралась еще когда-нибудь посетить Гавайи, она решила, что может позволить себе воспользоваться представившейся возможностью поплавать в океане.

Вскоре они уже были на пляже и, несмотря на то, что Ник подшучивал над ее «пуританским» купальником, весело провели время.

— Здесь просто чудесно, не правда ли? — мечтательно произнесла Джулия, когда они, наплававшись, растянулись в шезлонгах.

— Несомненно, но, если мы хотим попасть на самолет, нам нужно возвращаться в отель и переодеваться.

Джулия посмотрела на часы и испуганно ахнула.

— Надо спешить, иначе мы не успеем пообедать.

— Мы могли бы остаться на денек, если хотите, — сказал Ник, не глядя на нее.

— Нет, — с явным сожалением ответила она.

— Почему?

— Потому что я не на отдыхе. Я прилетела сюда, чтобы найти мать.

Эти слова омрачили остаток времени, которое они провели на острове.

Ник почувствовал, что Джулия все больше отдаляется от него. Когда они заняли места в самолете, она отказалась держаться за его руку.

— Нет. Я справлюсь сама. Глупо поддаваться такой слабости.

К великому облегчению Джулии, полет прошел гладко, и вскоре они снова были в Оаху. Несмотря на протесты спутницы, Ник снял люкс.

Войдя в номер, он немедленно позвонил Пэту.

— Узнал что-нибудь?

— Конечно.

— Где они?

— На Бора-Бора.

Джулия ахнула.

— Вы уверены? — спросила она.

— Конечно! Ваша мать купила билеты, и они зарегистрировались в отеле под ее именем.

— Пэт, — сказал Ник, — закажи нам два билета на следующий рейс.

— Уже сделано. Самолет вылетает в восемь часов вечера.

Поблагодарив детектива, Ник повесил трубку.

— До ужина остается пара часов. Чем бы вы хотели заняться?

— Почему бы нам не позвонить им вместо того, чтобы лететь туда?

Ник бросил на Джулию скептический взгляд.

— Вы просто хотите предупредить мать о моем приезде.

— Вовсе нет. У меня больше веры в мать, чем у вас — в отца.

— Это не так.

— Тогда почему я не могу позвонить?

— Можете, если не скажете ей, что она должна подписать добрачное соглашение.

Джулия грустно посмотрела на него, но кивнула.

— Хорошо. Я сейчас же позвоню ей. Можете послушать наш разговор.

— Прекрасно, — холодно откликнулся Ник.

Джулия набрала номер. Наконец она сможет поговорить с матерью!

— Алло! — Голос Эйба был очень похож на голос сына.

— Эйб?

— Да.

— Я Джулия Чане. Можно мне поговорить с мамой?

— Да, конечно, Джулия. Она беспокоится о вас. Кстати, мне не терпится познакомиться с вами.

— Мне тоже, Эйб.

Услышав голос матери, Джулия прослезилась.

— Мама!

— Здравствуй, дорогая! Как ты нашла нас?

— Когда тебя не оказалось на Гавайях… — Джулия умолкла. — Не имеет значения. Как ты, мама?

— О, чудесно! Мы с Эйбом поженились и…. Ты ведь не возражаешь? Я знаю, что твой отец не был бы против, но что думаешь ты?

— Конечно, не возражаю, мама, если ты счастлива.

— Очень. Мы с Эйбом идеально подходим друг другу.

Поняв, что мать счастлива, Джулия почувствовала огромное удовлетворение.

— Я рада, что ты нашла родственную душу. Ты… ты переедешь в Канзас-Сити?

— Да, но у Эйба большой дом. Он сказал, что ты можешь жить с нами.

— Нет, мама. Вы с Эйбом должны жить отдельно. Но мы сможем часто разговаривать по телефону, и вы будете иногда приезжать ко мне.

— Или ты будешь гостить у нас в Канзас-Сити.

— Посмотрим. Я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке и ты счастлива. Увидимся, когда… когда ты приедешь, чтобы забрать свои вещи.

— Конечно, дорогая.

— Вот и хорошо. Я люблю тебя, мама.

— Я тоже люблю тебя, дорогая.

Джулия повесила трубку и несколько минут сидела неподвижно. Голос Ника прервал ее размышления.

— Ну что?

— Вы же слышали разговор. Я не сказала маме, что ее ожидает.

— Как мой отец?

— Судя по голосу, прекрасно.

— Он был огорчен, что вы нашли их?

— Вряд ли. Сказал, что ему не терпится познакомиться со мной.

— Гммм. Должно быть, он не понял, — пробормотал Ник.

Все он понял, если только не выжил из ума, сердито подумала Джулия. Но ее мать не влюбилась бы в мужчину, который забыл о том, что у него есть сын.

— Как бы там ни было, завтра вы увидитесь с матерью.

— Нет.

Ник изумленно посмотрел на нее.

— Как это — нет? Мы прилетим туда завтра.

— Я не полечу с вами на Бора-Бора.

— Но почему? Я думал, что вы хотите защитить мать.

— В этом больше нет необходимости.

— Джулия, но это же нелепо! Вы проделали такой длинный путь и теперь отказываетесь от своей цели?

— Потому что я достигла ее. Мама счастлива, у нее медовый месяц. Она не нуждается во мне. Наверное, и не нуждалась. Моя вера в нее оказалась недостаточно крепка.

— Тогда давайте просто слетаем туда. Вы же никогда не видели Бора-Бора?

— Нет.

— Я приглашаю вас.

— Спасибо, но я вынуждена отказаться.

— Так вы останетесь здесь?

— Нет, Ник. Я полечу домой, в Хьюстон.

Он ничего не сказал, но Джулии показалось, что в его глазах промелькнуло разочарование.

— Вы полетите через Лос-Анджелес? Я могу позвонить в отель и…

— Нет. Я полечу прямо в Хьюстон. С меня хватит путешествий. Я хочу домой. — Джулия подняла трубку, чтобы узнать расписание рейсов на Хьюстон. — В шесть тридцать? Да, один билет. — Она назвала свое имя и номер кредитной карточки.

Закончив разговор, девушка увидела, что Ник стоит на балконе, глядя на океан.

— Ник, самолет уходит в шесть тридцать.

— Я слышал.

— Мне надо ехать в аэропорт.

Он повернулся и посмотрел на нее.

— Я провожу вас.

— Ник, я доберусь сама, ведь я не ребенок.

— Знаю. Особенно когда вы летите над водой в плохую погоду.

Джулия улыбнулась.

— Я буду молиться о хорошей погоде.

— Я тоже.

— Думаю, что люкс нам не понадобится.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело