Последний дракон в Паутине - Бондарь Ирина Михайловна - Страница 51
- Предыдущая
- 51/106
- Следующая
Время перестало иметь значение. Магия, сплетаясь в запутанные узоры, текла сквозь мое тело, управляемое ясным, нацеленным, как стрела, сознанием. Впервые, основываясь лишь на интуиции, я составляла новое заклятие из трех уже существующих: меняла компоненты, разрывала устоявшиеся за века связи. Как художник, седьмым чувством определяющий, какого оттенка краску накладывать на холст. На короткое, ослепительное мгновение я стала стихией, самой жизнью, самой смертью, воплощением силы. С губ срывались отрывистые слова старых, известных мне заклинаний, за ними следовали добавленные мной чары на неведомом древнем языке, и все это звучало словно песня, хриплый гимн рождению неповторимого волшебства. Далекая часть сознания все это время контролировала сохранение маскировки моей ауры и бушевавшие в маленьком домике стихии, не допуская выплесков магии за пределы пентаграмм.
Я распахнула глаза. За окном светило яркое дневное солнце, сообщившее мне, что я колдовала почти сутки. Резерв был наполовину пуст, тело ослабло, так что я с трудом встала с пола. Свечи превратились в расплавленные восковые лужицы, символы жизни стали пеплом, пентаграммы стерлись. Сделав усилие, я зачистила следы с помощью нехитрого заклинания, от чего, впрочем, меня чуть не вывернуло наизнанку от слабости и головокружения. Может, прошло больше суток? Небо, только бы я не опоздала к сроку, а то ведь с Даррена станется притащиться сюда меня спасать неизвестно от чего!
Я лихорадочно заметалась по дому, где, как назло, не было ни часов, ни календаря. Свои собственные часы я в очередной раз где-то посеяла. Вот хмыр! И поесть нечего.
Я натянула на себя платье и плащ, всунула ноги в сапожки, выбежала на улицу, не забыв захватить сумку и кусок черствого хлеба со стола. Надо было торопиться в замок Даррена. Если я приду раньше, это будет несказанной удачей. Зря я отпустила лошадку, на которой добралась сюда. Съеденный хлеб и несколько горстей сладких ягод, сорванных по дороге, только разожгли зверский аппетит. Да что же это такое, боевой маг не должен быть рабом своего желудка! Я ослабила чувствительность тканей в районе пустого органа пищеварения, стало чуть легче.
Солнце клонилось к закату, оставалось идти почти час, когда я вышла на довольно широкий наезженный тракт. Отлично.
– Что это такая цыпочка делает одна в лесу? – Голос мне не понравился, как и его обладатель, небритый похмельный бандит с черными зубами. То, что он стоял, опираясь на простенький, но от этого не менее опасный меч, симпатии к нему не прибавило.
– Соскучилась, наверное, по горячим мужским объятиям, – предположил у меня за спиной второй голос, ничуть не лучше первого.
Я обернулась: из-за кустов вылезла пятерка чумазых бандитов, один колоритней другого. Вас только мне не хватало на мою усталую больную голову!
– Так мы ж нашу дамочку уважим, согреем и утешим, – загоготал один из них, делая многозначительные движения бедрами. – Только меч тебе ни к чему, детка, все равно не умеешь пользоваться, отдай его Большому Като, будь паинькой!
– Ребята, – сказала я им, перекидывая сумку на спину, где была закреплена в ножнах катана, – давайте договоримся: вы мне отдадите все, что у вас есть съестного, а я вас отпущу живыми и почти здоровыми?
Ребята заржали как кони, хотя ничего другого я от них и не ожидала в принципе.
Пришлось доставать меч.
– Хмыр, ну почему вы не пошли искать наживу на другом тракте, а? – сказала я, рисуя острием серебристые восьмерки. После долгой волшбы тело плохо слушалось и было словно тряпичным.
– Парни, она упирается! – Парочка бандюков попроворней попыталась напасть, но они разлетелись в стороны, получив отпор, которого не ожидали от хрупкой барышни.
Остальные прониклись: до них дошло, что простая селянка не могла бы владеть подобными приемами, и стали атаковать уже серьезней. Такие противники – неопрятное мужичье, толком не владеющее техниками боя, с признаками дурных болезней на не обремененных интеллектом лицах – не помеха боевому магу. Зато, как оказалось, они вполне могли стать помехой истощенной от голода и колдовства магичке.
Я с трудом успевала отмахиваться от наседающих на меня бандитов, морщась от отборного мата и перспектив того, что они обещали со мной сделать, когда доберутся. Убогая фантазия. Магией я воспользоваться боялась, памятуя сегодняшнее пробуждение: колдовать, будучи обессиленной, было крайне опасно не только для окружающих, но и для меня самой… Хотя, если осторожно… Один бандит выбыл из строя с огненной стрелой в груди, второй, засмотревшийся, был продырявлен моей катаной и тоже покинул нашу веселую компанию. От довольно простого заклинания меня швырнуло в противоположную от злодеев сторону и хорошенько приложило лбом о землю. Пришлось, преодолев боль, заставлять свое измученное тело быстренько принимать вертикальное положение. Как оказалось – вовремя, потому что вражины уже оправились от магической атаки и неслись ко мне, злобно размахивая своими железяками. Из разбитой скулы текла кровь, головная боль прорывалась сквозь внутренние блоки. И тут из-за поворота дороги вылетел одинокий всадник.
Если бы я не убила двоих разбойников, банда при появлении свидетеля просто убралась бы, но вид шатающейся на ветру бледной девицы, которая мало того что не дала себя ограбить, но и уменьшила количество товарищей на треть, привел остальных в бешенство. Так что мы продолжали бы развлекаться и дальше, вот только всадником оказался мой взбешенный Даррен, который выпрыгнул из седла, оттеснил меня к себе за спину и зарычал на бандитов так, что даже у меня, признаюсь, волосы на затылке зашевелились.
– Хмырово отродье, вы посмели напасть на мою женщину! Да я вас в пепел развею!
Разбойники, наверное, были не местные, так что сиятельного лорда ди Ойне не узнали, да и не восприняли всерьез аристократа, посоветовав ему убраться и дать им расправиться с мерзкой тварью, которая убила их товарищей. Уже отправляясь в мир иной от столкновения с разрушительной магией Даррена, мужички, возможно, поняли, что второй раз за день напоролись на враждебно настроенного мага. Увы, понимание пришло слишком поздно.
– Лея, я же просил быть осторожней! – Карие глаза любимого горели гневом.
– Не тебе меня отчитывать, Даррен! – Я не собиралась терпеть подобный тон по отношению к себе. Пусть даже мужчина был прав. – Я, между прочим, к тебе торопилась!
– Хорошо же ты торопилась, еще вчера встретила меня, как обещала! – Сердитый лорд подхватил мою нетвердо стоявшую на ногах тушку и залез на коня, прижимая к себе.
– Хмыр, так и знала, что опоздала! – Я в отчаянии смотрела на насупленного мужа, который направлял коня к виднеющемуся вдали замку. – Пожалуйста, прости! Я потеряла счет времени со своими отварами!
Губы любимого сжались в тонкую линию. А я вспомнила о том, как же это больно, когда самый дорогой во Вселенной человек не хочет смотреть тебе в глаза.
– Дар, пожалуйста, не дуйся, ведь все обошлось!
И тут он злобно посмотрел на меня.
– Ты это называешь «обошлось»? Посмотри на себя: ты же вся побита! На лице кровь, ты даже защитить себя не могла толком, потому что твои хмыровы зелья вычерпали из тебя всю силу! Эти уроды бы через пять минут тебя прикончили, надругались по очереди да порубили бы на куски, чтоб никто не узнал и не нашел!
Ну да, а потом я вернулась бы и устроила мальчикам веселую жизнь. Но… на это не было времени, да и желания умирать, конечно.
– Не сердись, я бы справилась.
Мне показалось, что сейчас меня начнут трясти, до того перекосило лицо моего спутника.
– Женщина, что ты несешь! Вообразила себя великой магичкой! Так подумай хоть минуту головой, что четыре здоровых бугая и полуобморочная девчонка ну никак не равны по силам!
– Не ори на меня, мужчина! – Я выпрямилась и гневно уставилась на него, повышая голос. – Ты не имеешь права разговаривать со мной в таком тоне! Я тебе не жена и не служанка, и моя жизнь принадлежит только мне! То, что я люблю тебя, не делает тебя моим хозяином, так что прекрати орать и скажи наконец что соскучился!
- Предыдущая
- 51/106
- Следующая