Выбери любимый жанр

Не играй со мной - Робертс Нора - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Наклонившись, он поднял бутылочку лосьона, оставленную Сириной рядом с шезлонгом. Она была заинтригована его предложением, размышлял он, рассеянно закрывая крышку. И в то время как она могла отмахнуться от него, идея попала на благодатную почву. После целого года выполнения приказов, возможность отдавать их самой должна понравиться Сирине. Выйдя невредимой из битвы, она станет полагать, что способна справиться с ним на личном фронте. Он рассчитывал, что в ней достаточно от МакГрегоров, чтобы сделать этот вызов непреодолимым для нее.

Ленивая, холодная улыбка коснулась его губ. Джастин был столь же восприимчив к вызовам, как и Сирина. Он сделал свою ставку, подумал он. На какое-то время он оставит все, как есть.

В каюте Сирины стояла кромешная тьма, когда заверещал телефон рядом с ее койкой. Вслепую она пошарила вокруг, нащупывая кнопку выключения будильника. Когда это ничего не дало, она раздраженно столкнула его, сбив телефонную трубку. Она сильно ударила ее прямо в висок.

– Ой, проклятье!

– Доброе утро, малышка.

Заторможенная со сна, потирая голову, она поднесла трубку к уху:

– Папа?

– Как жизнь в открытом море? – спросил он громким радостным голосом, который заставил ее вздрогнуть.

– Я… э-э… – Пробежав языком по зубам, Сирина изо всех сил пыталась проснуться.

– Давай, девочка, поговори со мной.

– Папа, сейчас… – Она вновь нажала на кнопку будильника, чтобы взглянуть на подсвеченные цифры. – Сейчас только шесть утра.

– Хороший моряк поднимается с рассветом, – напутствовал он ее.

– Угу. Спокойной ночи, папа.

– Твоя мама хочет знать, когда ты появишься дома.

Даже в полусне Сирина улыбнулась. Анна МакГрегор никогда не была наседкой, а вот Дэниел…

– Мы будем в Майами в субботу после обеда. Я должна быть дома в воскресенье. Ты собираешься заказать духовой оркестр?

– Ха!

– Одного главу горского клана с волынкой?

– Ты всегда была нахальной, Рина. – Он старался говорить строго, но в его голове была слышна гордость. – Твоя мама хочет знать, хорошо ли тебя там кормят.

Она проглотила смешок.

– Мы получаем целый кусок ячменного хлеба в неделю и соленую свинину по воскресеньям. Как мама?

– В порядке. Она уже ушла в больницу, чтобы кого-нибудь разрезать.

– А Алан и Кейн?

Дэниел фыркнул.

– А кто их видит? – возмутился он. – Сердце твоей мамы разбито, потому что ее дети позабыли о родителях. Нет ни одного внука, чтобы покачать на колене.

– Как невнимательно с нашей стороны, – сухо заметила Сирина.

– А ведь если бы Алан женился на той симпатичной девочке Джадсонов…

– Она ходила, как утка, – прямо напомнила ему Сирина. – Алан выберет себе жену сам, когда будет к этому готов.

– Ха! – снова повторил Дэниел. – Он похоронил себя в округе Колумбия. Кейн все никак не остепенится, хотя давно пора, а ты бороздишь моря на какой-то лодке.

– На корабле.

– Твоя бедная мама не доживет до того момента, когда возьмет на руки первого внука. – Тяжело вздохнув, он зажег одну из тех толстых сигар, которые Анна еще не успела отобрать.

– Ты разбудил меня в шесть утра, чтобы прочитать лекцию о продолжении рода МакГрегоров?

– Нечего кривиться, малышка. Семья…

– Я не кривлюсь, – заверила его Сирина, желая избежать длинной, страстной отповеди. – И я собираюсь пожить немного дома, поэтому ты сможешь начать измываться надо мной после воскресенья.

– О чем это ты говоришь? – обиженно воскликнул Дэниел. – Разве я хоть раз поднял на тебя руку?

– Ты лучший отец, который у меня был, – сказала она успокаивающе. – Я куплю тебе ящик скотча в Сент-Томасе.

– Ну ладно. – Довольный, он смягчился, затем вспомнил про еще один обещанный ящик скотча и про основную причину своего раннего звонка. – Познакомилась в круизе с какими-нибудь интересными людьми, Рина?

– Ага, я могу о них книгу написать. Я действительно буду скучать по остальной команде.

– А как пассажиры? – настаивал он. Дэниел пыхнул сигарой и попробовал пустить дым колечками. – Попадались настоящие игроки?

– Время от времени. – Ее мысли обратились к Джастину.

Мысли Дэниела тоже.

– Полагаю, у тебя там полно поклонников. – Она уклончиво что-то проворчала и перевернулась на спину. Один поклонник – это точно, подумала она. – Конечно, нет ничего плохого в романтических отношениях время от времени, – добавил он веселым голосом. – В том случае, если у мужчины хорошая кровь и он полон энергии. Настоящий игрок должен иметь хорошие мозги.

– Тебе будет лучше, если я скажу, что хочу с одним таким сбежать?

– Это с каким? – сузив глаза, потребовал ответа Дэниел.

– Ни с каким, – твердо ответила Сирина. – А теперь я собираюсь вернуться ко сну. Избавься от всего сигарного пепла до того, как мама вернется домой. – Дэниел хмуро посмотрел на телефон, затем на окурок в руках. – Я увижу вас с мамой в воскресенье. И, кстати, я люблю тебя, старый пират.

– Хорошо позавтракай, – приказал он перед тем, как повесить трубку.

Задумавшись, Дэниел откинулся назад в своем огромном кресле. Рина всегда была твердым орешком, подумал он. Что касается Джастина, то, если он не провел пару тропических вечеров в ее компании, Джастин Блейд не тот мужчина, каким его считал Дэниел. Он стряхнул пепел с сигары, напомнив себе убрать все улики до того, как Анна вернется домой.

Черт его подери, если он ошибся насчет Джастина Блейда! Дэниел МакГрегор знал, из чего сделан этот парень. Он доставил себе мгновение удовольствия, размышляя о черноволосых внуках с фиолетовыми глазами. Сначала мальчик, подумал он. Хотя он не будет носить имя МакГрегоров, – какая жалость! – он будет МакГрегором по крови. Они назовут его в честь дедушки.

В отличном настроении Дэниел поднял телефонную трубку, рассудив, что он мог бы также потрепать нервы своим остальным детям, раз уж он все равно сидит у телефона.

Глава 5

Хотя Сирина и говорила себе, что это ее не касается, но тем не менее ее удивляло, почему Джастин не приходил. В течение двух дней она ничего о нём не слышала. За это время он ни разу не зашёл в казино. Его не было видно и на кормовой части прогулочной палубы, он не гулял и не играл там – по крайней мере, когда она прогуливалась во время перерыва.

Чем он занят, спрашивала себя Сирина во время своего последнего выходного дня. Игрок должен играть, разве нет? Он же не из тех, кто играет в бинго [7]в гостиной.

Джастин делает это нарочно, решила она, застёгивая пуговицы алого комбинезона. Он пробует подобраться к ней. Сирина не удивилась бы, узнав, что в то время, как она работала и гадала о его местонахождении, он проводил своё время, бездельничая где-нибудь на солнце. Это приводило в бешенство. Он, вероятно, также потягивал где-нибудь спиртное с миссис Девальтер, заключила она, берясь за щетку. Проводя ею по волосам резкими быстрыми движениями, Сирина хмурилась себе в маленьком зеркале.

– Так что же? – сказала она громко. – Если он увивается вокруг ее ног, то не будет увиваться вокруг моих. Последняя вещь, которую она бы желала в эти последние дни на судне, были постоянные стычки, устные или иные. Так что было даже неплохо, что он нашел что-то, что занимало все его время. Это спасало от неприятной необходимости его игнорировать.

Он мешал ей, когда был рядом. Но он так же мешал ей, когда его не было, подумала она, и бросила щетку назад на тумбочку. Где справедливость? Не буду думать об этом, решила Сирина, шлепая об пол заскользившей сандалией. Лучше заняться подводным плаваньем и купить несколько пустячков – например, Чивас [8]– и, добавила она мрачно, буду наслаждаться. Больше не одной мысли о нем.

Разумное решение, подумала она, хлопая ладонью по сандалии. Джастин помахал перед моим носом возможностью управления казино, затем исчез. Он знал, что это сведет меня с ума, решила она и снова расстроилась. Но в игре участвуют двое, напомнила себе Сирина, пошевелив ногой обутой в сандалию. Я не буду попадаться на его пути в ближайшую пару дней. Если нужно, сошлюсь на морскую болезнь и запрусь в своей каюте. Пусть это послужит ему уроком.

вернуться

7

Бинго – игра, похожая на лото

вернуться

8

Марка шотландского виски (Chivas)

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело