Клиент с того света - Дашко Дмитрий - Страница 51
- Предыдущая
- 51/66
- Следующая
Дверь открыл полный мужчина в вязаном камзоле. Очевидно, его оторвали от еды, челюсти толстяка непрерывно двигались, к правому уголку верхней губы приклеился листик салата.
— Здравствуйте, вы владелец конюшни?
— Угум, — сообщил, не открывая набитый рот, мужчина.
— Приношу извинения за нежданный визит, — вежливо сказал я. — Меня зовут Гэбрил, мне нужна лошадь. Обещаю вернуть её в целости и сохранности к вечеру.
Мужчина состроил недовольную гримасу.
— Я вас не знаю, — изрёк он, прожевав пищу и приступив к выковыриванию пальцем остатков из зубов.
Я дал ему визитку, он пристально изучил её и, положив себе в карман, заметил:
— Хорошо, вы частный сыщик, но здесь не написано, могу ли я вам доверять. Частный не означает честный.
— В моём случае это слова-синонимы.
— Я не понял, что вы сказали, надеюсь, это не ругательство.
Я в мыслях отругал себя за отвратительную манеру вставлять не к месту разного рода научные словечки, вычитанные из книг и газет. Мой собеседник, скорее всего, почитывал разве что «Вестник жокея».
Попробовал зайти с другой стороны:
— Возможно, вы знакомы с моей напарницей, её зовут Лиринна. Мы вместе расследуем убийство майора Хэмптона.
Губы толстяка расплылись в улыбке.
— Что же вы сразу мне не сказали. Друзья Лиринны — мои друзья. Я выберу вам лучшего скакуна.
«Ого, — подумал я, — похоже, моя невеста пришлась здешним аборигенам по вкусу. Надо держать ухо востро, того и гляди — отобьют».
Конюх привёл осёдланного скакуна — жилистого вороного пятилетка с роскошной гривой.
— Его зовут Лорд, он наша гордость, — торжественно улыбаясь, пояснил владелец конюшни.
— Быстрый?
— Как молния. Не успеете глазом моргнуть, как Лорд доставит на другой конец города. Вам надо познакомиться.
— Каким образом?
— Дайте ему кусок сахара. — Хозяин протянул мне кулёк.
Я вынул из кулька сахар, протянул Лорду. Конь с достоинством принял угощение и игриво толкнул меня головой в бок. Я погладил ему уши. Он шумно фыркнул и отвернулся.
— Хорошая коняга.
Голова Лорда вновь уставилась на меня. Клянусь, нехитрый комплимент понравился скакуну.
— Считайте, знакомство состоялось. Если Лорд принял лакомство, значит, вы сладите, — заверил мужчина.
— Спасибо большое, — искренне поблагодарил я. — Сколько с меня?
— Нисколько, — ответил толстяк. — Какие могут быть разговоры о деньгах между друзьями? Я очень хочу, чтобы вы поймали убийцу Хэмптона. Передайте привет Лиринне. Пускай она заходит к нам почаще. Мои парни души в ней не чают.
— Обязательно передам, — кивнул я. — Только пусть ваши парни держатся от неё подальше. Я, знаете, очень ревнивый.
Закончив речь ослепительной улыбкой, я пришпорил Лорда и помчался галопом в сторону Туземного Квартала. Конь оказался норовистым, но, почувствовав уверенного седока, пошёл плавно и твёрдо. До разводного моста мы долетели минут за сорок.
Я спрыгнул с коня и бросился к дому. Встревоженный Лигрель встречал меня на пороге.
— Алур… где он?
— В садике за домом, греется на солнышке, — ошарашенно ответил мой друг и будущий тесть.
Я с облегчением вздохнул, Алур на месте. Он сидел на небольшой скамеечке вместе с Лиринной и наблюдал за тем, как Крис возится в песочнице, строя мощную крепость. С ним копошились ещё двое детишек того же возраста, один был эльфом, второй илоном. Карапузы, похоже, сразу нашли общий язык, и стены укрепления росли буквально на глазах.
— Папа приехал! — обрадованно вскочил Крис.
Я схватил его на руки и прижал к груди.
— Папа, чего тебя так долго не было? — обиженно спросил малыш.
— Дела, моё солнышко. Приходится много работать. Погоди, закончу дело, и будем отдыхать вместе целую неделю.
— Честно-честно? — произнёс любимую фразу Крис.
— Конечно, разве я тебя когда-то обманывал, — подтвердил я, спуская сынишку на землю.
Подошла Лиринна, потёрлась щекой об мою щетину на подбородке.
— Ты выглядишь встревоженным, милый. Что-то стряслось?
— Много чего стряслось. Я приехал на минутку. Хочу забрать с собой Алура.
— Привет, Гэбрил. — Старик, притворно кряхтя, поднялся со скамейки. Порой он любил изображать немощного, но я-то знал, что маг переживёт всех нас вместе взятых. — Я думал, ты совсем забыл обо мне. Впрочем, плевать на меня, кому я нужен, старый, больной, — посетовал Алур и продолжил: — Но ты совсем семью забросил. Нехорошо, юноша.
— Алур, прочтёшь мне нотацию по дороге. Надо спешить, умирает очень хороший… — Я поколебался и добавил: — Человек. Врач, мастер Крог сказал, что его спасёт только чудо.
— Вот как, — прищурился маг. — Человек говоришь… А почему у него в лекарях гном?
— Я в дороге всё расскажу, обещаю, — молитвенно заломив руки, произнёс я.
— Какой нетерпеливый! А если я откажусь?
— Ты этого никогда не сделаешь. Я тебя знаю.
— Он меня знает! — риторически воздел руки волшебник. — А я вот не знаю, что мне с собой прихватить, раз уж ты тащишь меня с собой. Скажи, отчего умирает этот несчастный?
— Он ранен арбалетным болтом. Лекарь говорит, что задеты важные органы.
— Плохо дело, — вздохнул старик. — Если только…
— Что если?
— Подожди, я соберусь.
Сборы волшебника не отняли много времени, старик лишь прихватил с собой дорожную сумку, набитую разнообразными банками-склянками. Я посадил его позади себя, и мы понеслись в обратную сторону. Алур только охал, когда конь с разбегу брал препятствия в виде невысохших канав или ям, а один раз даже перемахнул через некстати подвернувшуюся крестьянскую телегу. Понятно, что толком поговорить не удалось, но основное волшебник понял. Известие, что ему придётся поднять на ноги тролля, не вызвало у него особого восторга.
— Не хочу лишать тебя надежды, Гэбрил, но физиология троллей отличается от нашей. Магия многое может, но она не всесильна.
— Алур, перестань оправдываться заранее. Иди и вылечи Грыма. Я верю в тебя и твои способности и знаю, что всё получится.
— Хотел бы я иметь хотя бы половину твоей веры, — грустно хмыкнул маг.
Мы оставили Лорда у коновязи и вихрем пролетели через весь особняк. Даже Джонас, нашедший в себе силы спуститься в холл, ошарашенно отскочил в сторону, освобождая дорогу.
— Кого вы привели? — У мастера Крога глаза полезли на лоб при виде нашей процессии.
— Меня зовут Алуром. Я… м-м-м… как бы сказать… что-то вроде знахаря, — представился маг.
Гном скривил нос.
— Только шарлатана здесь не хватало. Состояние раненого и без того плохое.
— Вы сами сказали, что ничего поделать не можете, — вмешался я. — Давайте обратимся к услугам господина Алура.
— Это и есть ваше «чудо», — презрительно фыркнул гном.
— Другого, простите, под рукой не оказалось, — пожал плечами я.
— Но знахарство… это же антинаучно, — снова стал возмущаться гном.
— Не стану спорить, — слишком покорно согласился Алур. — Однако я попытаюсь. Из слов мистера Гэбрила я знаю, что хуже больному уже не сделать.
— Да, тролль при смерти. Я вынужден констатировать этот факт, — скорбно произнёс мастер Крог.
— Вот видите, — откликнулся маг. — В таком случае я немного повожусь со своими порошками и травками. Вдруг у меня что-то да получится.
— Как знаете, — демонстративно отвернулся гном. — Лично я умываю руки. Но не думайте, что я куда-то уйду, останусь здесь и дождусь результата.
— Дело ваше, коллега, — ласково ответил Алур.
Он вошёл в комнату тролля и выгнал оттуда Агнессу, сидевшую в качестве сиделки.
— Простите, девушка, мои способы лечения не предназначены для чужих глаз. Гэбрил, позаботься, чтобы мне не мешали ближайшие три часа, — сказал волшебник перед тем, как захлопнуть дверь.
— Без проблем, — сказал я и подвинул одно из кресел так, чтобы оно преградило путь любому, кому пришла бы шальная мысль войти.
Гном вздохнул и стал мерить коридор шагами, на месте ему не сиделось.
- Предыдущая
- 51/66
- Следующая