Выбери любимый жанр

Его обещание - Харри Джейн - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Скажи спасибо, что отказал, мрачно подумала Розмари. Страшно даже подумать, что с ней было бы, если бы незнакомец принял ее предложение. Судя по всему, его уста источают смертельный яд.

— До чего мерзкий тип, — посочувствовала Бекки, оглядываясь на незнакомца. Она увидела перед собой десятки насмешливых лиц, повернутых в сторону их компании. — Давайте-ка уйдем отсюда и поищем что-нибудь поинтереснее.

Нет, просто уйдем отсюда, мысленно взмолилась Розмари. Ничего «поинтереснее» она уже не вынесет. Разве только забиться в какой-нибудь уголок и умереть…

Она намеренно не смотрела по сторонам, когда девушки расплатились и пошли к выходу. Она знала, что посетители бара уже, должно быть, забыли о ее существовании. Но вдруг он посмотрит ей вслед… От одной этой мысли у нее мурашки побежали по коже.

Оказавшись на улице, Розмари с облегчением остановила такси. От предложения Бекки отправиться в один хороший клуб она твердо отказалась,

Она дала таксисту адрес, откинулась на сиденье и устало закрыла глаза. Но образ незнакомца не желал оставлять ее в покое, и она выпрямилась, удрученно мотая головой. Она не могла понять, почему ей так тоскливо. Почему ее все еще бьет дрожь, а внизу живота появляется такое странное ощущение при одной мысли о нем?

Она вела себя как идиотка, а он отшил ее с жестокостью, которой она, возможно, не заслуживала, но дело не только в этом. Почему-то она так остро реагирует на ничтожное, в сущности, происшествие. А ведь куда лучше было бы выкинуть всю эту историю из головы!

Я не позволю этому дурацкому случаю портить мне настроение, твердо сказала сама себе Розмари. Что было, то было. Я никогда больше не увижу этого человека, и никто не узнает, что я так позорно села в лужу. Я просто оказалась не в том месте не в ту минуту, вот и все. Не из-за чего переживать.

Розмари приняла это решение, и ей стало немножко спокойнее. Но для более полного успокоения она пообещала себе никогда больше не заходить в тот бар, а еще лучше не ходить по той улице. И пусть Бекки и остальные думают по этому поводу что хотят.

Теперь, ворочаясь с боку на бок этой душной тропической ночью, Розмари с грустной улыбкой вспоминала тот вечер. Ей, глупенькой, тогда казалось, что она навсегда избавилась от кошмара. Откуда ей было знать, что не пройдет и месяца, как этот человек вновь ворвется в ее жизнь, и ее закружит вихрь событий, закружит и бросит на землю, словно сорванную с бельевой веревки косынку. Со стоном она зарылась лицом в подушку.

Словно ей было мало всех прочих унижений, он вновь появился здесь, чтобы терзать ее и напоминать о том, что она никчемное бесполезное создание. Чтобы вселить в нее неуверенность в своих силах, разрушить с таким трудом восстановленную веру в свое будущее. И она почти позволила ему это сделать!

Но нет! Завтра она уезжает домой, а Алекс возвращается на яхту к своим друзьям. И если она будет правильно себя вести, то в следующий раз они увидятся в обществе своих адвокатов, и вскоре оба будут свободны друг от друга.

С этой оптимистической мыслью она наконец провалилась в сон.

На следующее утро, когда Розмари завтракала на террасе, к ней подошел Джек, муж Алисы. Вид у него был встревоженный.

— Только что звонил Рассел. Шторм набирает силу, и летчик торопится. Хочет успеть до того, как закроют аэропорт.

— Ничего страшного. Я готова ехать хоть сейчас.

Розмари поспешно допила кофе и поднялась.

— А я вот не готова, — захныкала Алиса. — Я думала, у нас с Розмари все утро впереди!

— У вас впереди не только утро. — Джек улыбнулся Розмари. — Если только твоя подружка согласится переждать шторм и погостить еще несколько дней. Оставайся, Розмари. Мы будем без тебя скучать!

— Значит, я уезжаю как раз вовремя, — засмеялась Розмари. — Всегда нужно уезжать из гостей до того, как хозяева начинают тяготиться визитом! Ну а мне скучать не придется: ведь это так здорово — состязаться в скорости со стихией!

Розмари прекрасно сознавала, что шторм не имеет никакого отношения к ее поспешному бегству. В других обстоятельствах она, может быть, струсила бы и осталась на острове переждать шторм. Но теперь ей некуда деваться. Оставаться она не может. Об этом она и думала, окидывая напоследок взглядом свою комнату.

Штормовое предупреждение не удивило Розмари. С раннего утра небо затянула сиреневая дымка, сквозь которую огненным диском проступало оранжевое солнце. Море было неподвижно, словно темное зеркало. Пальмы на набережной стояли не шелохнувшись, словно часовые.

Рассел ждал ее внизу, и несколько минут у подъезда отеля царила обычная суета — поцелуи, прощания, объятия.

— Приезжай снова! — со слезами на глазах сказала Алиса.

— Поскорее! — добавил Рассел.

— Приеду, не сомневайтесь! — отозвалась Розмари. — Вы не будете знать, как от меня избавиться!

Окна в машине были открыты, но воздух словно застыл — не было ни дуновения. Было что-то угрожающее в этом застывшем зное. Чувствовалось, что природа собирается с силами прежде чем разразиться сильнейшим ураганом.

Таможенные формальности не заняли много времени. Рассел стоял рядом, пока ее вещи грузили на тележку. Вдвоем они направились к миниатюрному белому самолетику.

Он наклонился и поцеловал Розмари, но она оставалась неподвижной в его объятиях. Он неохотно отпустил ее и тихо сказал:

— Еще не поздно передумать. Может, останетесь?

— Рассел, ведь я уже говорила вам. Я работаю.

— А я вновь напоминаю о своем обещании — вы можете получить работу здесь в любое время! Вы получите все, что только захотите. Черт возьми, Розмари, я не хочу вас терять!

Я никогда тебе и не принадлежала, подумала Розмари, так что терять нечего. Да и все равно у нас ничего бы не получилось.

Она помолчала, удивляясь этой мысли. Как она может быть так уверена? Откуда она знает, что этот привлекательный, добрый, надежный мужчина — не для нее? Большинство женщин с радостью ухватились бы за такую возможность!

Он снова поцеловал ее, а она улыбнулась на прощание и поднялась по трапу в самолет.

Там было четыре кресла для пассажиров, и все свободные. Летчик уже сидел на своем месте, повернувшись к приборам.

— Я сегодня единственная пассажирка? — обратилась к нему Розмари.

— Должен подъехать еще один джентльмен, — с улыбкой обернулся к ней пилот. — Как только он поднимется на борт, взлетаем.

Розмари заколебалась. Ей хотелось спросить у летчика, насколько безопасна ситуация. Но не сочтет ли он ее трусихой?

— А вы уверены, что лететь сейчас — не опасно? — наконец решилась она.

— Не беспокойтесь. Доставлю вас к вашему рейсу в лучшем виде! А вот и второй пассажир!

Наконец-то, с облегчением вздохнула Розмари. Лучше взлететь пораньше, пока ураган не разразился.

Но, едва взглянув на своего попутчика, она почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног без помощи урагана. Горло сдавило, и она ощутила слабое головокружение.

— Как тесен мир! — улыбнулся. Алекс.

Уверенно опустился в кресло впереди нёе, пристегнул ремни и обернулся:

— А ты, как всегда, спасаешься бегством?

— Спасаюсь, — процедила она сквозь зубы.

Она без сил опустилась в свое кресло, дрожащими руками застегнула ремни. Потом судорожно принялась их отстегивать. Бежать отсюда немедленно! Тропический ураган по сравнению с Алексом — детская игрушка. Но в тот момент, когда она наконец справилась с застежкой, взревели моторы и самолет двинулся с места.

Она опоздала.

3

Не сразу Розмари обрела способность говорить.

— Как ты здесь оказался, Алекс?

— Купил билет на самолет. Или в этом вопросе был какой-то скрытый смысл? — с циничной ухмылкой осведомился Алекс.

Розмари сделала глубокий вдох и сосчитала до десяти. Как ему удается в одно мгновение выбить ее из колеи!

— Но ведь еще вчера ты путешествовал на яхте!

Он пожал плечами.

— Совершенно верно. Но я к этой яхте не приписан. Я с самого начала планировал сойти на острове и далее лететь самолетом. Только из-за шторма пришлось поторопиться, вот и все.

8

Вы читаете книгу


Харри Джейн - Его обещание Его обещание
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело