Выбери любимый жанр

Небес темнее не бывает - Уайтлоу Стелла - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

Лисса тут же заметила самого дорогого для нее человека, бросилась через весь зал ожидания ему навстречу и повисла у него на шее. Обнявшись, влюбленные приникли друг к другу, не в силах вымолвить ни слова, наслаждаясь волшебным моментом встречи. Сердца их бились в унисон. Невыразимое облегчение снизошло на их души. Чего теперь бояться? Они вместе.

— У тебя есть в сумке что-нибудь теплое? — прерывающимся голосом спросила Лисса, с неохотой отстраняясь от Джета.

— Ничего там нет, даже инкрустированного изумрудами кинжала «крис». Кинжал уже на пути в государственный музей. Зато у меня есть золотое обручальное кольцо из деревни Селюк. — Джет рассмеялся глубоким, грудным смехом. — Это кольцо — залог того, что ты станешь согревать меня вечно.

— Кольцо? Какие формальности, мистер Арнольд!

— Отныне мы строго следуем этикету.

Через руку Лиссы было перекинуто зимнее пальто Арнольда-старшего, которое она предусмотрительно захватила из Холлоу-хаус.

— Как хорошо, что один из нас обладает здравым смыслом. Этот месяц — один из самых холодных в году. Все эти рассуждения о парниковом эффекте — сущий вздор!

— Ты чудо. А холод и впрямь собачий. — Джет набросил пальто на плечи и привлек молодую женщину к себе. — К климату Индонезии я так и быть готов привыкнуть, но к загазованности Бангкока — увольте.

— Я взяла такси, поедем прямо в Холлоу-хаус. Вести машину по шоссе в кромешной темноте мне не улыбалось. Все по тебе ужасно соскучились.

— Как они? Сара, Бетани? Они меня, надо думать, никогда не простят.

— Простят, когда выслушают твою историю. И Сара и Бетани захотят узнать все. — Равно как и я, подумала Лисса. Она возвратилась в Лондон через Бангкок несколько дней тому назад, а Джет остался, чтобы отследить путь помеченных американских долларов. На эту вынужденную разлуку молодая женщина согласилась закрыть глаза.

— Сперва мы заедем в Арнольд-плейс. Оттуда я позвоню домой и доложусь, что приехал. Хочу сперва кое-что проверить, поглядеть, что происходило в офисе в мое отсутствие. Сибил, надо полагать, поседела от простоев. — Джет уже переключился на ритм «Консолидейтед».

— Да нет, седых волос у Сибил не особо-то прибавилось, — небрежно заметила Лисса. — Работа идет, никаких простоев. Ты глазам своим не поверишь.

— Мне еще нужно побывать в Скотленд-Ярде. Деньги поступают на счета моей компании в Бангкоке уже переведенными в тайские баты, а затем все те же суммы перекачиваются в Нью-Йорк, но в «отмытых» долларах. Ловко придумано, комар носа не подточит. Никто бы и не заподозрил ничего, кабы Мэтью не обосновался в нью-йоркском офисе. Он послал мне факс, спрашивая, откуда лишние деньги.

— Выходит, кто-то в Нью-Йорке ведет нечестную игру?

— Надеюсь, что нет. Хенк Джефферсон — старый друг. Его я не подозреваю.

Джет мысленно прикидывал распорядок дня. Для него жизнь уже вошла в привычную колею. Казалось, сдвиг во времени на Арнольде-старшем почти не сказался, но Лисса знала, что последствия проявятся позже. На протяжении нескольких дней после возвращения с Бали сама она напоминала покойника-зомби. Очень скоро глаза его начнут слипаться…

— А Мэтью знал что-нибудь об этих махинациях?

— Нет, но именно случайное замечание Мэтью навело меня на мысль о Бангкоке. Я знал, что нью-йоркское отделение не может получать таких прибылей. Курс обмена валют не настолько высок.

— Я поеду с тобой в Арнольд-плейс. Сегодня «Мэнсфилд-парк» обойдется без меня.

— Хорошо, — кивнул Джет, не вслушиваясь в ее слова, но затем его что-то словно насторожило. — Мэнсфилд ты сказала? Какой такой парк? Не желаю с тобой разлучаться, ни на день, ни на час, ни на миг.

— Именно это я и хотела услышать.

Они добрались до Арнольд-плейс задолго до того, как утренний поток машин запрудил улицы.

— Отпустим такси, — предложила Лисса. — Мой «БМВ» тут, на стоянке. Вчера прошел техобслуживание. Я сама отвезу тебя домой.

Джет явно удивился, однако ничего не сказал. Он удивился еще более, когда охранник отпер перед ними входную дверь и учтиво поздоровался:

— Доброе утро, мисс Пастен. Доброе утро, мистер Арнольд. С возвращением, сэр.

Но когда Лисса гордо извлекла из кармана пластиковую карточку, вызывающую его личный лифт, изумлению Джета не было конца.

— Не скажешь ли ты, что происходит? — потребовал глава корпорации, входя вслед за нею в кабинку и нажимая верхнюю кнопку. — Как это ты получила доступ в мой личный лифт? А также и на нашу частную стоянку?

— Ты вообще представляешь себе, как долго длилось твое отсутствие? — ехидно поинтересовалась Лисса. — И половину этого времени мы понятия не имели, жив ты или умер. Ты никак рассчитывал, что «Консолидейтед» по-прежнему будет работать как часы с помощью тети Сары?

— Нет, но, насколько мне известно, совет директоров функционирует по сию пору. Директора могут взять бразды правления в свои руки. — Джет не улыбнулся в ответ на ее улыбку.

— Это ты им польстил, — честно призналась Лисса. — Директора успешно работают каждый в своей области, но глава компании ты.

В тот день она надела серый в тонкую полоску брючный костюм и алую блузку. Соорудила при помощи шпилек высокую прическу, такую, что нравилась Джету, и закрепила волосы на затылке ало-золотой заколкой. Сотрудница могущественной корпорации должна выглядеть на все сто.

Лисса вошла в кабинет, он поспешил следом. Оглянувшись по сторонам, Джет с удивлением узнал цветы в горшках, привезенные из Холлоу-хаус, но опять не сказал ни слова. Изумленно заморгал при виде стола, на котором царил безупречный порядок. Справа высилась аккуратная стопка папок.

— Папки разных цветов, в зависимости от степени срочности, — пояснила Лисса, включая в сеть кофеварку. — В красной собраны бумаги, которыми нужно заняться немедленно, затем идет оранжевая, и так по цветовому спектру. Содержимое серой папки может подождать до будущей недели.

Лицо Джета превратилось в непроницаемую маску.

Лисса, не садясь, включила компьютер.

— Я заложила в программу собственный пароль, чтобы никто другой не смог прочесть мои файлы. Вот подробный отчет обо всем, что я делала изо дня в день: телефонные звонки, ответы на письма, решения, принятые или отложенные до твоего возвращения.

Джет не спеша подошел к Лиссе и через ее плечо уставился на экран. Затем уселся в кресло перед монитором и принялся просматривать заложенную в компьютер информацию день за днем, не говоря ни слова.

Лисса похолодела от страха, ожидая грозы. Разумеется, Джет возмутится. Ей с самого начала следовало понять, что властный Арнольд-старший не потерпит никакого вмешательства в дела «Консолидейтед». Он руководил корпорацией с незапамятных времен, и никому еще не уступал своего места. Но она была настолько убеждена в своей правоте…

— Я только помогала, временно… — робко начала Лисса, теребя жакет, не в состоянии дольше выносить его молчание. — Почты накопилась гора… и Сибил беспокоилась…

Джет потянулся к ней, усадил к себе на колени и принялся целовать, настойчиво, страстно и упоенно так, что она чуть не задохнулась. В его глазах сверкали озорные искорки.

— Ты чудо, — проговорил он, прервав свое занятие.

Джет пригладил золотые пряди, осторожно поцеловал наполненные слезами глаза. Лисса ощущала, как уходит боль, — прикосновения его пальцев и губ исцеляли старые раны.

— Чем скорее у тебя родится ребенок, тем лучше, — объявил он наконец. — Или я останусь без работы. Разумеется, я могу заняться гольфом и предоставить компанию тебе.

— Мисс Рид только порадуется, — счастливо прошептала Лисса.

— Мисс Рид? Это еще кто такая?

— Директриса сельской школы. Да ты ее знаешь. Ей позарез нужны ученики. О, я же тебе не говорила: Бетани теперь ходит в сельскую школу, потому что наш многоквартирный дом решено снести. Я совсем забыла.

— Да, ты мне не сказала, — подтвердил Джет. Прежде он жил в черно-белом мире, в мире денег и коррупции, а теперь этот мир озарился новым светом, заиграл всеми цветами радуги. Это Лисса принесла с собою и свет и краски — ее золотые волосы, смеющееся лицо! — О чем еще ты позабыла мне рассказать? Я узнаю все новые и новые подробности!

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело