Выбери любимый жанр

Мы выбираем звезды - Андерсон Пол Уильям - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

– Неплохая идея, но она, к сожалению, не могла не прийти в голову моему двойнику. Неважно, взлетим мы на законных основаниях или украдем корабль; за нами обязательно будут следить. Не забывай, в воздухе полным-полно боевых флайеров. С одной стороны, полиция изображает, что ловит террористов-хаотиков, но с другой – готова действовать. Если мы выкинем какой-нибудь фокус – к примеру, ляжем на обратный курс, – нас попытаются перехватить. Звездолет, который идет на посадку, движется сравнительно медленно; флайеры летят гораздо быстрее. Вдобавок, они вооружены не только орудиями, но и ракетами, и, чтобы уничтожить наш корабль, им хватит одного прицельного выстрела. И кому какое дело, если это случится над чужой территорией? Ковенант предоставляет полиции право преследовать преступников по всей планете. Футуро заявит, что мы похитили звездолет – что, в известной мере, будет правдой.

– Возможно, я сумею оторваться от погони, – проговорила Кира.

– 'Это зависит не столько от умения пилота, сколько от везения, – отозвался Гатри. – Не обижайся, я уверен, что мастерства тебе не занимать. Нет, если мы взлетим, нам одна дорога – в космос. Помимо всего прочего, там нет боевых кораблей. Что касается Л-5 и Порт-Бауэна, у меня возникли кое-какие мысли. – Линзы повернулись к Валенсии, затем снова сфокусировались на Кире. – Все, закончили. Пока не получим новых сведений, нечего себя попусту изводить. Что ж, пускай «нам на хвост дельфин наступит»*. [Слегка измененная строка из стихотворения Л. Кэрролла «Морская кадриль» из «Алисы в Стране чудес»: «Говорит треска улитке: „Побыстрей дружок, иди!“ / Мне на хвост дельфин наступит – он плетется позади». (пер. С. Маршака).] Дэвис, свяжись с Вэшем Паккером.

Шутка Гатри придала Кире уверенности. Девушка шагнула к видеофону. Валенсия стиснул ее запястье – не сильно, однако так, что Кира сразу поняла: руки не высвободить.

– Роr favor, пилот Дэвис, ни в коем случае. Аппараты директора наверняка прослушиваются.

– Черт! Gracias, Неро. – Девушка улыбнулась Валенсии. – К тому же, надо сперва решить, что мы ему скажем.

– Предлагаю сначала взглянуть на карту окрестностей, – сказал наемник, отпуская руку Киры.

Дело прежде всего. Интересно, он что, иначе вести себя не желает? Или боится задеть чувства Гатри? Кира справилась с недовольством. С Неро она разберется потом, когда выпадет свободная минутка…

Все, хватит!

Она знала город почти как свои пять пальцев, поэтому карту изучал лишь Валенсия. Гатри помалкивал, только под конец обсуждения изрек:

– Валенсия, ты койот. Просто здорово, что ты на стороне Господа Бога и всех людей доброй воли. – Замечание рассмешило Киру, которая предположила, что шеф ввернул фразу из былых времен.

Оставив Гатри смотреть мультивизор (если кто-нибудь заберется в номер, шефа найдут так и так, поэтому можно его не прятать), Кира с Валенсией вышли на улицу и разошлись в разные стороны. Только отойдя от гостиницы приблизительно на километр, девушка решилась зайти в кабинку телефона-автомата. Как будто она ничем не рискует. В отеле по предъявленным Валенсией фальшивым документам их зарегистрировали как мужа и жену. (Да уж, да уж…) Если Сепо проверит ее файл после того, как подслушает разговор с Паккером, то ничего не узнает о Билле Мендосе, который увез Киру Дэвис из Портленда. Однако копы вряд ли окажутся настолько подозрительными – если, конечно, не дать им повода. А так – Валенсия, похоже, принял все возможные меры предосторожности.

Когда Кира дозвонилась до Камехамехи и назвала себя, ее немедленно соединили с директором, в чем, впрочем, не было ничего удивительного, поскольку космопорт не работал уже не первый день, и у Паккера появилось много свободного времени. На экране возник седовласый темнокожий мужчина с напряженным выражением лица, которое мгновенно сменилось широкой улыбкой.

– Пилот Дэвис! Наконец-то! Я так за тебя беспокоился, девочка!

– Правда? – спросила Кира, стараясь, чтобы голос не дрожал. Нужно, чтобы ее слова прозвучали убедительно, однако актриса из нее неважная. – Ради всего святого, извините. Я подумала, что звонка из Квебека будет достаточно.

– Какого звонка? – удивился Паккер.

– Неужели не помните? Несколько дней назад. Я решила, что мне следует вернуться сюда. По-моему, вам сообщил об этом Пьер Тибодо. Хотя, конечно, у вас полным-полно более важных дел…

– А, вот ты о чем! Действительно, запамятовал. – Паккер пожал плечами. – Откровенно говоря, дел сейчас никаких нет, что меня просто бесит.

Кира испытала огромное облегчение, у нее даже подогнулись колени. Нет, не зря она рассчитывала на сообразительность Паккера!

– Приезжай, – расслышала девушка сквозь звон в ушах. – Все тебе обрадуются, можешь не сомневаться. Я закажу пропуск, поэтому пройти придется через главные ворота.

Кира мысленно прочла мантру, и к ней вернулось самообладание.

– Не могу, сэр. По крайней мере, сейчас. По личным обстоятельствам. Видите ли, сначала я поехала в Портленд, где живет мой хороший друг, и случилось так…

– Что, влюбилась? – прищурившись, осведомился Паккер.

– Нет, что вы! – воскликнула Кира и торопливо прибавила: – Сэр, мне нужен ваш совет. Можем ли мы встретиться наедине? Понимаете, в такое время ваш кабинет, даже ваш дом… Дело очень личное, причем затрагивает мою карьеру, а вам я всегда доверяла…

– Разве я похож на доброю дядюшку? – справился с улыбкой Паккер. Девушке показалось, что улыбка вышла натянутой.

– Сэр, вы вырастили двоих дочерей…

– Еще у меня подрастает сын, – заметил Паккер, в голосе которого прозвучала настороженность.

– Сэр, por favor! Я – партнер «Файербола» и… И мне нужна помощь.

– Присяга, – проговорил Паккер, и Кира поняла, что он догадался об истинной подоплеке ее просьбы. – Muy bien, пилот Дэвис. Когда и где ты хотела бы встретиться? Может, пообедаем вместе?

– Gracias, сэр, но, наверно, не стоит. Я знаю одну забегаловку, где подают отличный кофе. Там я буду чувствовать себя… как дома.

– Хорошо. – Кира назвала адрес. Они договорились встретиться через полтора часа, а перед тем, как экран погас, обменялись салютом, показав друг другу два пальца, раздвинутые в форме буквы V.

В номере девушку уже поджидал Валенсия, который сообщил, что взял напрокат машину. Когда Кира рассказала о своем разговоре с Паккером, Неро заметил:

– Я немного задержусь, чтобы он точно успел подойти, и погляжу тем временем, что творится в окрестностях. – Кивнув, наемник поднялся и вышел в коридор прежде, чем Кира открыла рот.

– Спасибо Эстер Блум, – произнес Гатри.

– Да, – согласилась Кира, пытаясь отвлечься от надоедливых мыслей и вперяя взгляд в потолок.

– Он тебе нравится, верно? – спросил шеф.

– Ммм…

– Но вы стоите на разных ступеньках.

– Может быть, но… Какая разница? – бросила Кира.

– Если Вэш предложил пообедать, – у Гатри хватило такта сменить тему, – значит, он не ел с утра и вряд ли до конца рабочего дня съест хотя бы гамбургер. У вас обоих аппетит еще тот. Поэтому, как только он появится, сразу зови официанта. И подумай, где спрячешь меня. – Шеф хихикнул. – Между прочим, вы с Валенсией неплохо смотритесь.

Когда Паккер появится… Если появится… Кира в десятый раз прокрутила в мыслях план действий. Паккер сидит за столом с чашкой кофе в руках. Входит Валенсия, представляется другом Киры Дэвис, выводит Паккера через заднюю дверь, сажает в машину, которую припарковал поблизости, и они уезжают. Легко и просто – для профессионала. Но Паккер – не профессионал. Он может замешкаться, может сделать или сказать что-нибудь такое, что выдаст их; его могут окликнуть на улице, и тому подобное. Или, вполне возможно, Сепо следит за ним гораздо тщательнее, чем представляется Валенсии, и агенты не станут ждать около кафе, а войдут внутрь. Вдруг копам тоже известно о задней двери, и они позаботились устроить там засаду? Все может быть – все, что угодно.

– Не дергайся, – посоветовал Гатри. – Не береди душу. Сейчас все равно, что в космосе, когда сделал то, что от тебя требовалось, а остальное – забота машин. Ведь там ты спокойно сидишь и ждешь, верно?

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело