Выбери любимый жанр

Фантастика-буфф - Кривин Феликс Давидович - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

– Мне понравилось, что послание погибшего разума все же дошло, хотя прочесть его оказалось невозможным, – сказал инспектор Хост.

– Новый разум не любит жить старым разумом.

– Но все-таки он им живет незаметно для себя. Это мне нравится. Прямые показания никогда так много не говорят, как различные оговорки, недомолвки, умолчания… А над чем вы сейчас работаете, извините за банальный вопрос?

– Сейчас я – человек из машины. Из той самой машины, которую вы заказывали.

– Из НФД-593?

– Да, инспектор. Меня посадили в нее, потому что она должна была мыслить.

– А разве без вас она мыслить не могла? Н. Ютон меня заверял…

– Н. Ютон порядочный человек, и он с удовольствием изобрел бы для вас механического сыщика, но он просто не может этого сделать.

– Почему?

– Потому что он не изобретатель.

– Вот тут уже вы ошибаетесь, мистер Уатт, Н. Ютон изобрел усилитель интеллекта, который, кстати, уже морально устарел, и теперь Н. Ютон изобретает новый, более совершенный.

– И даже уже изобрел. В романе «Планета сверхразума».

– В романе? Не может быть! Я не читал этого романа.

– У Н. Ютона нет напечатанных романов, у него пока только написанные.

– Не хотите же вы сказать, что это сплошное шарлатанство?

– Не хочу сказать. Но скажу. Мне трудно подобрать другое название.

– И вы были соучастником этого мошенничества?

– Главным участником, инспектор. Я должен был сидеть в вашей машине, в этом механическом сыщике, чтобы сбивать вас с толку и запутывать следы.

– В первый раз вижу такого честного мошенника.

– Я не мошенник, инспектор, у меня совсем другая профессия. Моя профессия должна поднимать человека, делать его лучше, благородней, добрей, предупреждать о возможных опасностях и преступлениях…

– И чтобы меня предупредить, вы залезли в машину?

– Залез я не за этим, но, сидя в ней, я о многом задумался. Я ведь не машина, и я задумываюсь…

– Жаль, что вы своевременно не задумались о последствиях. Так для чего же вам нужно было пустить меня по ложному следу? Какое преступление вы задумали совершить?

– Мы не считали это преступлением, мы считали это благом.

– Естественно, для себя?

– Не только для себя. Мы считали это благом для общества.

– Вы мыслите весьма оригинально. Машина бы так мыслить не смогла.

– Не будем говорить о машинах, инспектор. Человек не машина, он должен не только мыслить, но и чувствовать, и мечтать. Сейчас еще нет по-настоящему мыслящих машин, но человек уже начинает мыслить, как машина. И я боюсь, что он превратится в мыслящую машину раньше, чем сумеет мыслящую машину создать. Машина, созданная для механической переработки информации, создает себе подобных людей, которые не мыслят, а только перерабатывают информацию и при этом слывут эрудитами. А ведь бактерия за единицу времени перерабатывает информации в сорок раз больше, чем просвещенный человеческий ум.

– Вернемся к преступлению, которое вы должны были совершить. Что это за преступление?

– Ограбление.

– Ну вот. После всех высоких рассуждений… Гарри Уатт, вы замечательно мыслите, но поступаете весьма примитивно. Что же вы хотели ограбить? Банк?

– Банк для нас не представляет ценности. Собственно, то, что мы собирались украсть, тоже не представляет для нас ценности.

– Как можно красть то, что не представляет ценности?

– Мы ведь не о себе думали. Не только о себе.

– Что же вы хотели ограбить?

– Издательство Рокгауза.

– В таком случае разрешите вас поздравить: вы его уже ограбили.

– Этого я не знал. Я ведь четвертый день в вашей квартире.

Миссис Хост пришла в ужас:

– Четвертый день! Хорошо, что я ничего не знала, иначе я бы этого не пережила!

Какой муж сохранил бы спокойствие, узнав, что молодой и внешне симпатичный мужчина провел три ночи в его квартире с его женой? Но инспектор в данный момент вел расследование, и никакие посторонние соображения его не отвлекали.

– Значит, пока вы здесь сидели, ваши сообщники выполнили задуманное. Не понимаю только, зачем это нужно – воровать рукописи. Может, у вас шайка плагиаторов?

– Не плагиаторов, инспектор, – оскорбился Гарри Уатт. – Не плагиаторов, а писателей-фантастов.

Услышав о писателях-фантастах, инспектор смягчился.

– Умные вы ребята, а кодекса не знаете. И зачем вам чужие рукописи, если своих некуда девать?

– Мы рассуждали так: останется Рокгауз без рукописей и начнет издавать научно-фантастическую литературу. НФД так и расшифровывается: Научная Фантастика в Действии.

– А я думал – Новейший Феноменальный Детектив… Но Научная Фантастика в Действии – это даже лучше.

– Усилитель Интеллекта, – сказал Гарри Уатт. – Это и есть тот самый Усилитель Интеллекта, о котором говорил вам Н. Ютон. Потому что литература, которая заставляет задуматься, в сущности, усиливает интеллект.

– А почему он говорил, что его украли?

– У него действительно украли рукопись. Но совершенно случайно. Обчистили квартиру, вывезли все вещи и ценности, а между ними оказалась и рукопись, которая ворам совсем не нужна.

– Но он ничего не говорил о том, что у него обчистили квартиру.

– Потому что для него главное – рукопись. Если б она стала книгой, сотни тысяч читателей усилили бы свой интеллект, а так они все останутся такими, как были. Когда человечество теряет фантазии, это пагубно на нем сказывается.

– Это точно. Без фантазии ни одного преступления не раскроешь. Правда, в вашем случае фантазия меня подвела.

– Еще бы нс подвела, – вставила миссис Хост. – На одного фантаста-любителя – столько фантастов-профессионалов.

– Вот и прекрасно! – сделал неожиданный вывод инспектор Хост. – Они ведь, вместо никому не нужных рукописей, хотели дать Рокгаузу настоящую литературу.

– Настоящую, самую настоящую! – заверил его Гарри Уатт. – Чтобы все услышали то, что слышал Хью Брок.

– Хью Брок? Это тоже фантаст?

– Это герой повести «Спасите Альтаира!»

– И что же он услышал? Давайте и мы послушаем.

– Во сне он услышал крик: «Альтаир угасает! Я. Юна обращаюсь ко всем, кто может ему помочь!»

Это началось с появлением последнего метеорита. Хью Брок собирал метеориты, у него составилась солидная коллекция, но до сих пор все было спокойно. Метеориты легко приживались на Земле, умножая коллекцию Брока.

Но вот этот последний не давал ему спать по ночам. Какой-то Альтаир угасал на руках у своей возлюбленной, и она посылала в пространство метеорит за метеоритом, в каждом из которых – крик о помощи. Но никто не откликался – все метеориты затерялись в пространстве, а те, что не затерялись, прижились на разных планетах, в том числе и на Земле, и уже забыли, зачем были посланы.

А Юна все взывала: «Спасите Альтаира, он должен жить, иначе рухнет вселенная! Ничего не останется, кроме черноты и пустоты! И что будет тогда с моей жизнью, с той жизнью, которая во мне зарождается?» В ней зарождалась жизнь, а возлюбленный ее угасал, и, конечно, ей казалось, что от этого рухнет вселенная. Она кричала о помощи, посылая во вселенную крик за криком, а Хью Брок собирал эти крики, умножая свою коллекцию…

«Спасите Альтаира! Ему осталось жить считанные миллиарды лет!»

Не так плохо, подумал Брок. Ну и живут же там, в космосе, – не то, что мы на Земле.

Он пошел к своему соседу, который собирал не метеориты, а энциклопедии, и прочитал, что Альтаир – это звезда. Вероятно, Юна, его возлюбленная, – это его планета, вроде Земли. На ней как раз должна возникнуть жизнь, а ОН, солнце ее, светило ее, он, Альтаир, давший ей эту жизнь, – угасает…

«Спасите Альтаира!» – звучал голос, похожий на голоса женщин Земли. А Хью Брок собирал коллекцию. Крик за криком, крик за криком…

Миссис Хост плакала. Она плакала так, как никогда не плакала над своей детективной литературой, хотя знала, что это фантазия, всего лишь фантазия.

– Ну что ж, – сказал инспектор, – будем спасать Альтаира. Жаль, что меня раньше не было с вами, потому что – заявляю вам как инспектор полиции: правда на вашей стороне. Правда на стороне фантазии.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело