Выбери любимый жанр

Влюбленная красавица - Боуман Жанна - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— А ты еще так молода, — отозвалась Тори с насмешливой серьезностью. — Кроме того, подумай сколько всего ты могла бы упустить. Колледж, какого-нибудь супермена, мастера обниматься с футбольным мячом…

— Дура, — беззлобно сказала Тереза. — Кстати, что там с фестивалем? Сегодня в школе мы много болтали на эту тему. Нейл Хант сказал, что в городах фестивали устраивают, чтобы мужчины чувствовали себя более важными. Знаешь, чтобы получить возможность помаршировать на параде.

Тори сделала глубокий вдох и попробовала передать Терезе идею Креншоу:

— Объединение — вот цель. Объединенное усилие, чтобы показать всем, насколько наш город прекрасное место, что в нем можно поселиться или открыть дело. По одиночке они многого добиться не могут…

— Ты имеешь в виду, что это как во время стихийного бедствия. Один человек не может держать под контролем многое, но организация удесятеряет силу каждого в отдельности?

На происходящее можно было бы посмотреть и как на стихийное бедствие, но она имела в виду не это. Как раз наоборот или, может, нет.

— В некотором смысле, — согласилась Тори. — Праздник означает, что каждый человек принимает участие в общем деле, ощущает себя частью города и гордится этим. Собраны деньги для широкой рекламы, по сути, рекламы самого города.

— Тори, Оукс проводит такие ежегодные праздники?

Когда Тори покачала головой, Тереза сказала:

— Ну, он растет быстрее Лейквилля.

— У тебя что, нет домашнего задания? — спросила ее раздосадованная сестра.

— Целая куча. Беттили Бафф сказала, что я не могу стать королевой из-за цвета моих волос. Мол, где это слыханно, чтобы королева была рыжей? И почему мои волосы называют рыжими, хотела бы я знать?

Тори взъерошила собственную шевелюру.

— Такова общепринятая классификация, наверное. Твои волосы медные, мои — бронзовые. А ведь натуральных золотоволосых девушек называют блондинками, не так ли? Лучше иди делай уроки.

Вскоре после этого позвонил Дэн.

— Не пора ли прокатиться? — спросил он. — Мне нужен свежий воздух, и в большом количестве.

Тори согласилась и решила, что, пока Дэн будет добираться до ее дома, она проветрится в одиночку, чтобы своими проблемами не забивать ему голову. Только она об этом подумала, как явилась тетя Ирма.

— Когда я была молодая, — мрачно изрекла она, — приличные девушки не выходили из дому в такой поздний час.

Тереза, высунув голову из-за своей двери, внесла подсказку:

— Дорогая тетя, когда ты была молодая, девушкам незачем было выходить из дому поздно, у них было время, чтобы встречаться со своими молодыми людьми при свете дня.

— Это все фестиваль. — Тори поспешила разрядить атмосферу. — Мы оба так заняты.

— Вот замуж выйдешь, времени будет навалом, — продолжала ворчать ее тетя. — Еще начнешь мечтать о том, чтобы один из вас убрался из дома и оставил второго в покое.

Тори покачала головой. Она знала супругов, живущих вместе много лет и по-прежнему тянущихся друг к другу. Друг для друга они были не просто супругами, но и лучшими друзьями, самыми близкими людьми. Их отношения пронизывались сильной любовью, зацементированной взаимной заботой и помощью. Этого же Тори хотела и от своей семейной жизни.

— Ну, — Ирма снова скорбно вздохнула, — можете пользоваться моментом, пока луна светит. Клодия не дремлет. Говорит, что у вас с Дэном летний романчик. — У Тори перехватило дыхание. — Старая миссис Картрайт рассказывает, что в те времена, когда достаточно было одного лета, чтобы довести дело до свадьбы, ты бы запросто его захомутала. И она целиком за это. Хочет, чтобы ты как-нибудь пришла к ней на ужин, но я не советую. Она подает на стол объедки.

Тори вышла, смеясь, но на самом деле не на шутку задумалась.

Когда они с Дэном добрались до уединенного местечка на берегу озера, Дэн спросил, что ее беспокоит.

— Ничего особенного.

— Тори, если это из-за дома, то помни, что я не подписывал никаких бумаг. Я подумал, что он тебе понравился.

— Он действительно мне нравится.

— Я слышал…

Тут она повернулась к нему:

— Дэн, мы должны прийти к пониманию. Некто решительно настроен на то, чтобы разрушить нашу помолвку. Я слышала только косвенные намеки на это, но я верю в тебя. Я отказываюсь принимать на веру какие бы то ни было домыслы от кого бы то ни было. Я выслушаю только то, что ты мне скажешь. Тогда я буду знать все как есть. А что касается дома, то я не рассказывала о нем никому, даже Терезе и тете Ирме.

Они торжественно заключили договор, а потом сидели, наблюдая за озером и черно-синими горами на фоне темного неба.

— Нам предстоит тернистый путь, — вдруг произнес Дэн.

— Необязательно, — отозвалась Тори. — Ритм жизни подобен ритму волн. Борись с ними изо всех сил, и утонешь; ты устанешь и потерпишь поражение. Скользи вместе с волнами, и останешься на плаву даже в шторм.

Дэн кивнул:

— Если следовать твоей аналогии, скользить вместе с волнами не значит прекратить плыть. Может быть, тебе придется отклониться от прямого пути, но ты продолжаешь двигаться туда, куда задумал. Ты не растрачиваешь силы в тщетной борьбе. — Некоторое время Дэн сидел, довольный собственными размышлениями, затем вдруг сдвинул брови. — А как насчет водоворота, о котором ты не подозреваешь, пока в него не угодишь?

— Так со мной и случилось; я имею в виду ту аварию. Я ушла под воду без борьбы, потому что не могла сопротивляться. Водовороты имеют ограниченную площадь. Когда не сопротивляешься, то быстрее поднимешься на поверхность.

— В этом что-то есть. Возьмем какую-нибудь национальную катастрофу…

— Или, — пошутила Тори, — Лейквилльский фестиваль.

— Бр-р, но это действительно верно. Ты не навлекал на себя это бедствие, но угодил в него и вырваться на свободу не можешь. Тогда ты плывешь вместе с ним. Конечно, пока доберешься до берега, можно сломаться.

— Ну вот, — игриво сказала Тори, — у нас есть этот жестяной навес, и ни у одной пары в мире не было лучшей компактной дорожной кухни, чем у нас. Важно лишь одно, — серьезно произнесла она, когда машина остановилась перед ее домом, — не потерять наш консервный нож, а то мы умрем с голоду.

На следующий день Тори ждало редкое удовольствие — выходной. Время прихорашиваться, делать прическу, возможно, купить новое платье. Такой день был для нее сущей драгоценностью.

Тори было необходимо хорошо выглядеть при ее положении в клубе, но она достигала этого скорее благодаря собственным умениям, нежели деньгам. Теперь званый ужин в доме Эллсуортов, на который ее пригласили, представлял для нее проблему. У нее не было подходящего наряда для этого, а ведь ей надо было выпендриться, как это называла Тереза.

Тори решила купить платье, которое она будет носить уже в качестве миссис Дэн Морган. Ей хотелось иметь такой наряд, который фасоном и цветом пел бы о весне. Но весна коротка, и в тот год, из-за фестиваля, ей было необходимо приобрести что-то внесезонное.

Она отыскала платье цвета бледного золота, которое оттеняло ее волосы и подчеркивало стройную фигуру.

Она купила хорошо сочетающиеся с платьем туфли и легкое шерстяное пальто такого же оттенка, которое так и просилось к ней в гардероб.

Счастливая, Тори направилась в салон красоты. Завтра она действительно составит достойную пару Дэну, ведь на званом ужине у Эллсуорта она будет уже почти миссис Морган.

Роберта причесывала ей волосы, когда начались разговоры, сплетни, которые могли бы стать для Тори интересными.

— Но для чего ей такой дом? — спросила одна женщина.

— Ну, думаю, что особняк ее отца для нее слишком велик. А вообще разве можно понять, почему Клодии что-то когда-то нужно?

— Где он находится? — спросил кто-то другой.

— На Западной Террасе. Эллсуортам вдруг срочно потребовалось переезжать, и Клодия приехала туда с наличными.

Глава 8

Тори посмотрела вниз на свои руки. Она не смела взглянуть в зеркало, боясь, что Роберта заметит ее испуганное лицо.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело