Вампиры города ветров - Нейл Хлоя - Страница 36
- Предыдущая
- 36/74
- Следующая
Катчер фыркнул и повернулся к нам лицом, скрестив руки поверх футболки.
— Вы обе признали бы, что Земля плоская, если бы это помогло вам сговориться против меня.
Мэллори наклонила голову:
— Верно. Это так.
Я кивнула и ухмыльнулась в сторону Катчера:
— Вот что делает нас ужасными — сила природы!
— Что плохо с этим разговором, — сказал Катчер, подойдя к Мэллори и махая перед ней пальцем, — так это то, что мы встречаемся. Предполагается, что ты на моей стороне.
Мэл расхохоталась. Катчер едва успел поймать ее бокал с каберне, готовым выплеснуться на стол.
— Катч, ты — парень. Я знаю тебя примерно неделю. — (Два месяца на самом деле, но кто считает?) — Мерит я знаю много лет. Имею в виду, секс классный и все такое, но она — моя лучшая подруга.
Первый раз за время, что я знаю Катчера, он не смог ничего ответить. Конечно, он что-то залопотал, выжал из себя какие-то нечленораздельные звуки, но тирада Мэллори лишила его привычного дара речи. Он посмотрел на меня в поисках помощи. Если бы мне не было так смешно, отчаяние в его глазах тронуло бы меня.
— Это ты сюда въехал, дружок, — сказала я, пожимая плечами. — Она права. Может, в следующий раз тебе следует провести расследование, прежде чем подписываться на полный день.
— Вы обе невозможны, — сказал он, но обнял Мэл за талию и прижал губы к ее виску.
Только меня посетил приступ ревности, скрутивший желудок, как я услышала, что на улице хлопнула дверь автомобиля.
— Морган здесь, — сказала я, выпрямляя ноги и спрыгивая с табурета. Глянула на этих двоих и умоляюще сложила руки. — Пожалуйста, во имя любви Господа, будьте одетыми, когда я вернусь.
Я пригладила волосы, идя по коридору, затем открыла входную дверь. Он припарковал джип перед домом.
«Поправка, — подумала я, когда Морган вышел из пассажирской двери, — джип припарковал водитель. Полагаю, теперь Морган предпочитает, чтобы его возили».
Я вышла на крыльцо, уперев руки в бока и ожидая, пока он поднимется. Морган направился к дому, одетый в джинсы и парочку футболок, надетых одна поверх другой, с бесстыдно счастливой улыбкой на лице и держа в руке завернутые в бумагу цветы.
— Привет, самый новый Мастер в Чикаго!
Морган покачал головой и ухмыльнулся.
— Я пришел с миром, — произнес он и поднялся по лестнице. Он встал на ступеньку ниже меня, так что наши глаза оказались на одном уровне. — Привет, красотка!
Я улыбнулась в ответ.
— Для ослабления напряженности между нашими Домами, — сказал он, придвигаясь и понижая голос до шепота, — и чтобы отпраздновать эту историческую встречу вампиров, я тебя поцелую.
— Справедливо.
Он сделал это, прильнув ко мне нежными прохладными губами и прижимаясь длинным теплым телом. Поцелуй был сладким и очень жадным. Он куснул меня за губу, шепча мое имя и давая понять, как он меня хочет. Но до момента, когда мы зашли бы дальше, чем следовало (с учетом того, что мы стояли на крыльце посреди улицы), он отстранился.
— Ты выглядишь... — Морган покачал головой, будто в ужасе, — великолепно. — Он улыбнулся мне, его темные глаза светились удовольствием... и чем-то вроде гордости.
— Спасибо. Ты тоже неплохо выглядишь. Имею в виду, ты — вампир, но это не совсем твоя вина.
Морган щелкнул языком и подался в сторону от меня, всматриваясь в открытую дверь.
— Тебе следовало выказать мне искреннее благоговение, которое мне причитается. Это лосось?
Я с радостью поняла, что любовь этого парня к еде так же велика, как и моя.
— Слышала, что да.
— Мило! Пошли в дом.
Мы уже прошли полкоридора, и вдруг он остановил меня, повернул спиной к стене в том редком месте, которое не покрывали семейные фотографии Кармайклов. Потом зацепил пальцем шлевку на поясе моих джинсов и притянул ближе к себе.
Придвинулся, обдавая ароматом свежего травянистого одеколона. Несколько странный запах для обитающего в ночи вампира.
— На самом деле у меня не было возможности сказать тебе «привет» и «спокойной ночи» как следует, — прошептал он.
— А я думала, ты торопишься к лососю...
Его голос был едва слышен — страстный шелест звуков.
— Точно. Меня отвлекли, и я не думаю, что сделал это как следует.
— В таком случае... — Это все, что я успела произнести перед тем, как его губы нашли мои.
Поцелуй был таким же страстным, как предыдущий; рот голодным и жадным; язык дразнящим и настойчивым. Его ладони скользнули по моей спине, окутывая меня объятиями и ароматом весенней зелени. Он вдохнул, прижавшись.
— Эй, Морган, когда-нибудь... Ой!
Голова Моргана поднялась, и мы оба уставились на Мэллори в дверях кухни, закрывающую глаза руками. Она махнула.
— Ой, привет, Морган! Привет... О боже. Простите... — залопотала она, тут же развернулась на каблуках и убежала в кухню.
Я радостно ухмыльнулась:
— Теперьона знает, каково это.
— Вот только на самом деле мы одеты, — заметил Морган, потом посмотрел на меня с понимающей улыбкой. — Но это можно легко исправить.
— Да, но раздеться, чтобы преподать Мэллори урок, — не главная моя цель.
Он рассмеялся так, что дернулся назад; наши тела соприкасались только в районе бедер. Потом он широко улыбнулся мне с сияющими глазами:
— Я скучал по тебе, Мер!
Я ничего не могла поделать, но моя улыбка погасла, и я ненавидела себя за это. За то, что не могу ответить на эту искреннюю радость. Что не чувствую — или пока не чувствую? — ту же искру, которая горит в глазах Моргана. Интересно, может ли она появиться — со временем и благодаря близости. Вероятно, я слишком строга к себе, ожидая, что влюблюсь в кого-то всего лишь за пару недель. Просто нужно больше времени. И меньше думать на эту тему.
Уголки губ Моргана чуть опустились.
— Все в порядке?
— Да, я просто... Ночь была очень долгая. — Это чистая правда, я просто умолчала кое о чем.
— Да? — Он убрал прядь волос мне за ухо. — Хочешь поговорить об этом?
— Не-а, пошли поедим и поприкалываемся над Мэллори и Катчером.
Он прикрыл глаза, в уголках появилась напряженность. Я причинила ему боль, не рассказав об этой ночи, не поделившись своими делами, и я мысленно залепила себе пощечину. Но когда он открыл глаза, на его лице выразилось прощение; уголок рта приподнялся в улыбке.
— Помоги мне, Мерит. Я не могу делать это в одиночку...
Я начислила ему баллы за честность и за то, что он не пытался меня ни к чему обязать. А ведь Этан чуть ли не приказал нам встречаться. Я полуулыбнулась в ответ, одновременно чувствуя облегчение оттого, что, по крайней мере, отложил вопрос об отношениях, и предчувствуя, что отношения разрушатся из-за меня.
— Знаю, — ответила я. — Я так же хороша по части отношений, как и в качестве вампира. Я довольно сообразительная, но на удивление бестолковая девушка. — Это была чистая правда.
Морган расхохотался, затем прильнул губами к моему лбу:
— Пойдем, гений. Поедим.
Ужин был готов, когда мы вошли на кухню, переплетя пальцы. Морган отнял руку и вручил Мэллори охапку белых тюльпанов с красной каемкой.
— Спасибо за приглашение.
— О, они великолепны! — Она заключила его в объятия, чего он, видимо, не ожидал, но чему явно обрадовался — Добро пожаловать! Мы рады, что ты смог прийти.
Мэллори одарила его широкой улыбкой и втихомолку показала мне поднятые большие пальцы, затем начала искать вазу для цветов, пока Морган и Катчер обменивались приветствиями, состоявшими из символического наклона головы Катчера (в значении «Сейчас ты в моем логове») и ответного кивка Моргана (в значении «Ты явно здесь король»).
С вазой в одной руке и цветами в другой Мэллори замерла на пороге кухни.
— Мер, тебе нужна кровь?
Мне даже не пришлось подумать об этом. Хотя приступа всепоглощающей жажды крови не было с первой недели в качестве вампира — первый голод чуть не заставил меня впиться клыками в шею Этана, а второй вызвал неприятный разговор с отцом. Я не хотела рисковать и старалась предупреждать такие ситуации рекомендуемой «Каноном» пинтой крови через день. Вампиры вряд ли являются такими чудовищами, как нас изображают в сказках и телешоу. Мы едва ли отличаемся от людей, если не считать генетической мутации, клыков, наливающихся серебром глаз и периодической склонности пить кровь.
- Предыдущая
- 36/74
- Следующая