Выбери любимый жанр

Ловушка для Барона - Кризи Джон - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

– Ну же, дорогая, – повторил он. – Отвечайте! Или мне послать Бруно на разведку? Между прочим, он специально натренирован убивать таких, как вы... Кто без разрешения заходит к нам в тайник... Сколько вас?

Эллингем смотрел на Лорну, на нее же продолжала упорно смотреть собака, которая чуяла еще чье-то присутствие за дверью, но даже поворотом красивой головы не выдавала этого. Ведь приказа пока не было...

– Чего молчишь?! – грубо крикнул Эллингем. – Отвечай!

Лорна облизнула губы.

– Там еще двое, – почти беззвучно произнесла она, не оборачиваясь к двери. Она знала, что Мэннеринг стоит за ней и следит за каждым движением всех, кто здесь находится.

– Не так уж много для нас с Бруно, – сказал Эллингем.

Рука Мэннеринга в это самое время поднялась к сумке, висящей у него на поясе. Перебирая инструменты, он нащупал то, что искал: аккуратный металлический цилиндрик диаметром в полдюйма. Осторожно, чтобы не звякнул об инструмент, он извлек его из сумки и зажал в руке. Эллингем произнес:

– Что ж, пойдем поглядим, Бруно! – Уши собаки дрогнули. – Вперед и возьми их!.. Взять!..

Мэннеринг сорвал крышку цилиндра, встряхнул содержимое: слезоточивый газ в маленьких ампулах из хрупкого стекла.

Выскочив из-за двери, он кинул одну из ампул прямо в морду собаки, вторую – в Эллингема. Но тот все же успел поднять пистолет и выстрелить. Лорна вскрикнула. Вместе с выстрелом лицо его покрылось белой пеной, вырвавшейся из разбитой ампулы. Он начал кашлять.

Пуля ударила в дверь в нескольких сантиметрах от головы Мэннеринга. Собака взвыла и бросилась на него. Мэннерингу удалось оттолкнуть ее ногой, и тут начал действовать газ – она упала и принялась тереть лапами морду.

Эллингем покачнулся и прислонился к стене. По его лицу текли слезы. Его душил кашель. Лорна стояла поодаль от него, тяжело дыша. У нее тоже слезились глаза... В руках у нее был пистолет Эллингема.

Воздух понемногу очищался.

Эллингем лежал на полу – связанный, с кляпом во рту. Его покрасневшие глаза злобно блестели, но дать себе волю, хотя бы в словах, он не мог. Рядом с ним была собака – мертвая. Скрепя сердце, Мэннеринг вынужден был выстрелить в нее, когда она снова попыталась броситься на Лорну.

Лорна вытирала глаза – и от газа, и от жалости к собаке.

– Все в порядке? – спросил Мэннеринг. Он нарочито изменил голос, чтобы у Эллингема не зародилось никаких подозрений.

Лорна кивнула.

– Пистолет держи в руке. Я вскоре вернусь.

Она снова кивнула.

– Вот свисток. Не забывай о нем. Если потребуется стрелять, стреляй в ноги. Поняла?

– Да, – выдохнула она.

Мэннеринг оглядел коридор, прислушался. С момента появления Эллингема и собаки прошло уже минут пятнадцать. Если бы кто-нибудь услышал что-то, уже давно были бы здесь.

Он поспешно вернулся в тайник, который уже не находился под напряжением. Через десять минут, с помощью горелки, железная дверь в клетку была открыта. Он вошел.

Еще через полчаса, взломав третий по счету сейф, он воочию убедился, что коллекция жемчуга под названием "Карла" находится на месте...

Да, она была и необыкновенно красивой, и немыслимо дорогой. Все драгоценности покоились на красном бархате в специальных шкатулках из темной кожи. Каждая жемчужина отливала изумительным светом, присущим только ей одной. От них исходил какой-то особый соблазн, особое обаяние, не подчиниться которому Мэннеринг не мог. Так бывало с ним всегда, в особенности в те дни, когда он еще был Бароном. Это осталось и до сей поры.

Прикасаясь к их гладкой поверхности, он испытывал настоящее возбуждение – словно старое крепкое вино ударяло ему в голову.

Он потерял счет времени.

Одно за другим вынимал он из ящичков ожерелья, серьги, броши, подвески, кольца, украшенные восхитительной красоты жемчужинами и драгоценными камнями, раскладывал их на полу. Казалось, им не было конца. Гораздо больше, чем он предполагал, – а сама коллекция "Карла" была только частью всего этого великолепия.

Внезапное появление Эллингема, угроза разоблачения, угроза самой их жизни взволновали его куда меньше, чем вид драгоценностей...

Он выложил все до одной.

Потом достал – из той же сумки на поясе – полотняный мешок, вытащил оттуда куски ваты, тщательно завернул в нее каждую вещь в отдельности и уложил все драгоценности в мешок.

В сейфе он не оставил ничего. Остальные сейфы, а их было еще несколько, вскрывать не стад.

Выходя из тайника и из дома, он не затворил за собой ни одной двери...

Десятью минутами позже Мэннеринг сидел уже за рулем взятого напрокат "хамбера", а рядом с ним была Лорна, и они выезжали за пределы поместья Грейндж.

А еще минут через десять в одной из придорожных деревень он остановил машину и открыл дверцу.

– Куда ты? – спросила Лорна.

До этого момента она не произнесла ни слова.

– Позвонить в полицию, – сказал Мэннеринг и рассмеялся, – Я не слишком возлюбил мистера Претта, Майка и остальных обитателей Грейнджа, – добавил он, – и мне не хочется, чтобы перед тем, как развязать Эллингема, они очистили весь тайник от того, что там еще осталось.

Он набрал номер полицейского участка близ Суиндона и некоторое время ждал," пока ему не ответил заспанный недовольный голос. Потом произнес, быстро и отчетливо:

– Важное сообщение. Передайте в полицию Суиндона, что в поместье Грейндж совершено ограбление. Не теряйте времени. Скажите, есть один потерпевший...

– Кто со мной... – раздалось в ответ.

– Это все, – сказал Мэннеринг. – Торопитесь.

Он повесил трубку, вышел из будки и медленно зашагал к машине. Утренний воздух освежил его – он чувствовал сейчас прилив сил и бодрости. Голова была совершенно ясной, никакой усталости.

– Прогуливаешься? – саркастически заметила Лорна. – Конечно, у нас уйма времени.

– Все, что есть, – наше, – легкомысленно сказал Мэннеринг.

– Джон! – воскликнула она. – Нужно спешить! Ты ведь позвонил в полицию. Они свяжутся со Скотленд-Ярдом, и мы можем застать возле нашего дома незваных гостей.

– Не так быстро, дорогая. Пока они из Суиндона приедут в Грейндж, пока суд да дело... Пока официально зарегистрируют... У нас не меньше часа, и если они все же захотят нанести нам визит, то застанут нас в теплой постельке.

– Хорошо, если так.

– У тебя немного разыгрались нервы, что вполне естественно после такой нелегкой ночной работы. – Мэннеринг вынул сигареты, прикурил одну для Лорны, другую закурил сам. – Не надо напрасно волноваться. Главное, о чем нам сейчас нужно думать, – куда спрятать все это добро.

Они выехали из деревни.

– И куда же ты собираешься?..

– Думаю, в запасной гараж. Где сейчас наш "тальбот". Конечно, немного рискованно, но у нас действительно не так много времени. Утром придумаю что-нибудь другое.

– Не могу понять, почему ты не оставил их там, где они были, – с досадой произнесла Лорна.

В рассветном воздухе было видно, какое у нее напряженное усталое лицо.

– Потому что Эллингема могут обнаружить до прихода полиции. Не хочу преподносить им драгоценности на золоченом блюде... Теперь же все, что произойдет дальше, может выглядеть довольно забавно.

– Ничего себе забава, – проговорила Лорна.

Дома им хватило двадцати минут, чтобы привести себя в порядок, – избавиться от грима, умыться, переодеться и сжечь все улики – вату, парики, наклейки, тряпки, перчатки – в кухонной печи для мусора. Свой инструмент Мэннеринг оставил там же, где и коллекцию драгоценностей, – в машине, запертой в гараже на Брук-Грин.

Поле этого они легли в постель, и даже Лорна, несмотря на перенесенное волнение, быстро уснула...

* * *

Сквозь крепкий сон Мэннеринг чувствовал, как его трясут за плечо, но не мог заставить себя открыть глаза: спать хотелось невыносимо. Рука на его плече была вежливой, но нервной и настойчивой. Он услышал тихий голос:

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело