Выбери любимый жанр

Слова любви - Кросс Кэролайн - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Что, уже жалуешься?

Помимо воли Нора улыбнулась.

— Да нет же.

Их взгляды встретились. И в этот момент, почувствовав, как его напряженная плоть упирается в ее живот, Нора поняла, что это была прелюдия, игра, которая требовала продолжения.

Он взял прядку ее волос и пощекотал шею.

— Итак, если моя удаль не занимала твое воображение, тогда о чем же ты думала?

— А может, я думала о своей? — игриво предположила она.

— Поосторожней, Бу. Иначе я начну думать, что все эти годы ты разыгрывала спектакль.

— Думаешь, я откажусь? — продолжила она игру.

— Эй. — Он отпустил ее волосы и приложил палец к подбородку. — Не делай этого.

— Чего?

— Я не хочу, чтобы ты была такая. Поверь, ничего хорошего в этом нет. Я имею в виду… искушенность. Обычно это означает, что человек, встретившись с искушением, бросается в него с головой, не задумываясь о последствиях. И ничего хорошего в этом нет.

— Это и случилось с матерью Шельсы? — вдруг вырвалось у Норы.

В ту же секунду, еще не увидев набежавшую на лицо Эли тень, она поняла свою ошибку.

— Извини, это не мое дело, — быстро проговорила она.

Эли слегка шевельнул плечом.

— Ничего страшного. Да… произошло нечто похожее. Однажды мы поддались искушению, — беззаботно сказал он, что плохо соответствовало суровому выражению его глаз.

— Совершенных людей не бывает.

Эли подпил брови.

— Не пытаешься ли ты сказать, что добродетель не награждается?

— Нет, — ответила' Нора, стараясь говорить как можно беззаботней. — Я пытаюсь объяснить, что иногда целомудрие себя наказывает.

Эли покачал головой.

— Подумать только, а я-то боялся тебя шокировать…-Ироничная улыбка преобразила его лицо, и Нора облегченно вздохнула. — Эй, а как ты относишься к моему предложению?

— Какому?

Он посмотрел на противоположную стену.

— Может, эти стены стоит слегка дорисовать, пустив по озеру пару моторных лодок, посадить в них моряков или ребят на водных лыжах. В общем, оживить пейзаж.

Нора со смехом закатила глаза.

— Но, Эли, картина призвана расслаблять. Это же не афиша боевика с участием Шварценеггера.

Эли улыбнулся уголками губ.

— А если у меня появится желание повысить адреналин, — весело добавила она, — одного взгляда на тебя будет достаточно.

В его голубых глазах загорелись искорки.

— Так, значит, я заставляю биться твое сердечко, Нора Джейн?

— Иногда.

— Например, сейчас? — Он слегка коснулся ее груди.

— Очень может быть, — заводясь, произнесла она.

— Так давай это выясним. Но Нора покачала головой.

— Нет, Эли, я опоздаю на работу.

— Подумаешь, какая трагедия, — сказал он, стягивая с нее рубашку и поедая взглядом ее тело. Еще медленнее он взял в руки ее груди и зажал между пальцев ее нежные соски. — А может, возьмешь выходной?

— Но… я не могу… — прошептала она, прерывисто дыша. — Что я им скажу?

— Скажи правду. — Он взял ее руку и прижал к своей крепкой восставшей плоти. — Скажи, что у тебя наконец большой… — он нарочито помолчал и весело добавил: — …радостный день.

— Эли! — Нора засмеялась и покачала головой. — Какой же ты испорченный хулиган, — проговорила она, незаметно оказываясь под ним.

Он плотоядно усмехнулся.

— Да. И мы оба знаем, что тебе это нравится. Как же он прав, и Нора открыла рот для поцелуя.

Они провели в постели еще целый час до того, как Нора все же позвонила в библиотеку.

— Нора! — раздался голос поднимающейся по лестнице Шельсы. — Ты рада, что я вернулась?

— Конечно, рада, — сказала та. — Без тебя здесь было так тихо.

Сидящий в кресле Эли вздохнул, и Нора понимающе улыбнулась. В его взгляде на одетую и пижаму дочку Нора увидела смесь нежности и легкого раздражения. Но винить его за это не могла. Как только девочка переступила порог дома после поездки на пляж, ее рот не закрывался. Они уже вдоволь наслушались о холодной воде океана, о постройке песчаных замков для кукол Барби, о диснеевских мультиках, которые они смотрели по три раза в день, и о воздушном змее и многом другом.

Несмотря на свою любовь к девочке, Нора и Эли были рады, что ей пора спать.

— Без меня было тихо? В самом деле?

— В самом.

Дочь на секунду замолчала, а потом обернулась к отцу.

— А ты по мне скучал?

— Конечно. — Он накрыл ее простыней, когда она наконец улеглась.

— Тогда ты не будешь сердиться?

Эли застыл.

— Почему это я должен на тебя сердиться?

Шельса сдвинула брови.

— Не знаю. Может, потому, что я поехала без тебя?

— Шельса, — он с упреком посмотрел на дочку, — я рад за тебя. Правда, немного переживал, думая, что тебе не понравится, но, слава Богу, ты отлично провела время, и я счастлив. Что-нибудь случилось?

— Нет. — Она задумчиво посмотрела на них. — Я волновалась… Что-то произошло, пока меня не было?

Нора и Эли переглянулись.

— Конечно, много всего, — беззаботно сказал он. — У миссис Бартон украли велосипед в парке. А в супермаркете идет рекламная акция арбузов: покупаешь один — второй получаешь бесплатно.

Нора прикусила губу и спрятала улыбку, заметив умоляющий взгляд девочки.

— Но я спрашивала не об этом. Я хотела узнать… произошло ли что-нибудь такое у вас?

Эли притворился, что думает.

— Нет. Пожалуй, нет.

Он был так искренен, что, если бы Нора не знала правды, она бы ему поверила. Девочка снова подтвердила ее наблюдения. Шельса обладала хваткой питбуля и, действуя с осторожностью биржевого игрока, добивалась своего.

— А ты позанимался с Норой вождением, как обещал?

— Конечно.

Шельса нахмурилась и посмотрела на Нору.

— Ты не попала в аварию?

Нора покачала головой.

— Вы ругались?

Нора заволновалась и, предчувствуя, что их намерение скрыть отношения может потерпеть фиаско, постаралась мягко возразить:

— Ну что ты, конечно, нет.

— Да чего ты, наконец, добиваешься? — спросил уже несколько раздраженно Эли.

— Просто… вы какие-то странные.

— Тебе показалось, — твердо сказал Эли.

— Нет, это слишком заметно.

Эли вскинул брови.

— Например?

— А чего вы шарахаетесь друг от дружки, когда видите, что я рядом?

— Тебе показалось, — опешил от такой недетской наблюдательности Эли.

Но выражение личика Шельсы говорило само за себя. Нора с трудом сдерживала смех. Девочка прищурилась.

— Хорошо. А чего вы так переглядываетесь?

— Как?

— Словно что-то скрываете.

— Перестань, Шельса. Мы лишь… счастливы, что ты вернулась.

— Но…

— Послушай, хочешь верь, хочешь нет, но мы прекрасно провели время, пока тебя не было.

Шельса встрепенулась.

— Правда? И чем вы занимались?

— Первый вечер… мы ужинали.

— Хорошо. А еще?

— Мы болтали, — подключилась Нора. — Вспоминали школьные годы.

— И смотрели кино, — добавил Эли, давая понять, что разговор исчерпан.

Шельса повела бровью.

— И все?

Эли начал терять терпение.

— Ну ладно. А как насчет того, что я собираюсь сопровождать Нору на благотворительный вечер в библиотеку?

Нора удивленно вытаращила глаза.

— В самом деле? — протянула она, откликаясь эхом на немой вопрос Шельсы.

— Да.

— Ой, а тебе же не в чем идти! — переполошилась Шельсе.

Эли вопросительно посмотрел на Нору.

Боюсь, что вечер предполагает костюмный код, — пролепетала она виновато.

— А что это значит? — спросила Шельса.

— Это значит, что мне придется надеть смокинг. — Эли взглянул на жену, которая с трудом сдерживала улыбку, увидев его сникшую физиономию.

— Боюсь, что так, — торжественно заявила она.

— Bay! — Шельса улыбалась своей ослепительной улыбкой. — Вот это кру-у-то! Ты же ненавидишь смокинг. Ты не надевал его даже на собственную свадьбу. Да, вижу, вы здесь хорошо повеселились, пока меня не было.

Они замолчали.

23

Вы читаете книгу


Кросс Кэролайн - Слова любви Слова любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело