Ловкие женщины - Крузи Дженнифер - Страница 18
- Предыдущая
- 18/86
- Следующая
Гейб активно занимался делами агентства и лениво строил предположения о следующем ходе Нелл в борьбе за собаку. Он так увлекся всем этим, что растерялся, когда Нелл появилась на пороге кабинета с большой зеленой папкой под мышкой.
— Кажется, я нашла кое-что в подвале.
— В подвале? — Гейб оглядел ее безупречный серый костюм. Ни единой пылинки. Ни пятнышка. — Как это вам удалось остаться такой чистой?
— Талант.
Нелл положила папку на стол.
— Прежде всего позвольте спросить. В делах за семьдесят восьмой год есть странная особенность. Документы за первые пять месяцев находятся в полном порядке, а потом начинается неразбериха. Новая секретарша?
— Новая.
— Зря это вы, — посочувствовала Нелл. — Вам следовало оставить прежнюю, потому что она хотя бы знала свое дело. Следующая просто невежественная лентяйка.
— Первой была моя мать. Она уволилась.
— Вот как! — Нелл помолчала. — Простите. Так вот, хорошо, что она ушла только в июне того года, поскольку, судя по всему, вы пытаетесь узнать о каком-то событии, имевшем место до двадцать седьмого мая.
Гейб подвинул к себе папку и открыл на том месте, которое Нелл заложила клочком бумаги.
— Что это?
— Финансовые отчеты за семьдесят восьмой год. Единственная запись, касающаяся Огилви, которая выбивается из общей картины. И немудрено. Это насчет цветов.
— Цветов? — переспросил Гейб, ведя пальцем по столбцу.
— Для похорон, — пояснила Нелл, когда палец остановился на строчке: «Цветы. Похороны. Огилви».
«Написано сильной смуглой рукой матери. Почерк, во всяком случае, ее», — отметил Гейб.
Похороны.
— Кто умер? — пробормотал он, силясь сохранять спокойствие. — Нужно проверить газетные объявления…
— Не стоит, — перебила Нелл, садясь в кресло напротив него. — Кажется, я знаю.
Он посмотрел на нее так, что она съежилась.
— То есть я не уверена, но предполагаю. За год до этого я вышла за Тима.
«Двадцать два года назад», — подумал он. Должно быть, в то время она была так же молода, как Хлоя.
— А Стюарт, брат Тима, — продолжала Нелл, — той весной женился на Марджи Огилви. Вскоре после этого Хелена, мать Марджи, умерла.
— Жена Тревора, — уточнил Гейб. — Оливии двадцать два. Значит, Хелена умерла родами?
Нелл отрицательно покачала головой:
— Родители Марджи как раз подали на развод. Но тут ее мать умерла, отец почти немедленно женился, и сразу же родилась Оливия. Марджи тогда была очень расстроена, но старалась не говорить на эту тему, а я не спрашивала. Тогда мы не были так близки, как сейчас.
— Как же умерла Хелена? — Гейб от души надеялся, что обстоятельства смерти были вполне обыкновенными: больница, доктора, капельницы и тому подобное.
— Застрелилась, — обронила Нелл, и Гейб понял, что дело плохо. — Но подробностей я не знаю, если не считать того, что Марджи была там и все это просто ужасно.
— Марджи видела, как она застрелилась? — чуточку приободрился Гейб.
— Нет. По-моему, она находилась в соседней комнате. И нашла тело матери. Как это, должно быть, ужасно.
— Вы правы, — машинально согласился Гейб и откинулся на спинку кресла.
В кабинет вошел Райли, и Гейб подтолкнул к нему папку:
— Посмотри.
Нелл поднялась.
— Оставляю вас вдвоем, — процедила она и удалилась, прежде чем Гейб успел ей ответить.
— Что это с ней? — спросил он.
— Возможно, не хочет, чтобы ее снова вышвырнули с работы, — пояснил Райли, беря папку. — А это что?
Гейб коротко ввел его в суть событий, а когда закончил, вид Райли соответствовал его самочувствию. Во всяком случае, лицо у него приобрело нежно-зеленый оттенок.
— Думаешь, твой па помог Тревору скрыть убийство?
— Думаю, нам следует для начала расследовать версию самоубийства, — поправил Гейб. — Я позвоню Джеку Дай-сарту и попробую выяснить, не этим ли шантажировали Тревора. А ты раздобудь полицейский протокол по делу Хелены.
Райли взглянул на часы:
— Завтра. Сегодня уже поздно. А как насчет Линни? По-твоему, она имеет отношение к делу?
— Не знаю. Заезжал сегодня, но квартирная хозяйка опять была дома. Насколько я понимаю, она живет во второй половине дуплекса[11] и мается от безделья. Сегодня попробую понаблюдать за домом. Кстати, что стряслось с Нелл вчера вечером? Если на нас собираются подать в суд, я должен знать заранее.
— Она… Она не так меня поняла, — признался Райли.
Гейб закрыл глаза.
— Насколько неправильно она тебя поняла?
— Пошла с ним в номер. Но я вовремя вытащил ее оттуда.
— У этой женщины совершенно нет мозгов. Какого черта…
— Есть у нее мозги, — оборвал Райли. — Ты слишком поспешно судишь о женщинах. Она прекрасный секретарь и хороший человек.
— Рад, что тебе она понравилась, потому что сегодня вы опять идете на дело.
— О нет, только не я. У меня свидание. Теперь твоя очередь.
— Ни за что. Я слежу за Линни.
— В таком случае нельзя ли отложить дело?
Гейб подозрительно прищурился:
— А что, существует причина, по которой ты не хочешь встречаться с Нелл именно сегодня?
— Нет. Зато имеется причина, по которой мне непременно нужно увидеть моего специалиста по садоводству.
— Понятно. Нет, это не может подождать. Она собирается украсть собаку в Нью-Олбани.
— Шутишь.
— Ничуть.
— Но точно ты все равно не знаешь.
— Ставлю двадцатку, что она это сделает.
Обдумав его предложение, Райли покачал головой:
— Я пас. Так и быть, прослежу за ней. — Он кивнул на папку. — Значит, самоубийство?
— Будем надеяться. — Гейб поднял телефонную трубку.
Этим же вечером, в десять, Сюз распахнула перед Марджи дверцу своего желтого «битла».
— Что делаем? — спросила Марджи.
— Крадем собаку, — деловито сообщила Сюз и одернула топик с большим вырезом, единственный черный предмет туалета, который нашелся в ее гардеробе: Джек любил яркие цвета.
— О'кей, — деловито согласилась Марджи и полезла на заднее сиденье, придерживая полы черного платья с завязками на шее. — А потом мы сможем наконец распаковать фарфор Нелл?
— Надеюсь, ты помнишь, сначала нужно стащить собаку? — обернулась Нелл с переднего сиденья.
— Разумеется. Но мне все равно. Я поеду куда угодно, лишь бы удрать из дому. Бадж рвет и мечет. Говорит, ты во всем виновата и нечего тащить меня куда-то среди ночи.
— Прости, — вздохнула Нелл, а Сюз подумала, что Баджу срочно необходимо другое хобби. Марджи ему явно недостаточно.
— Кража собаки! — мечтательно пробормотала Марджи. — До чего у тебя интересная работа!
Сюз села за руль, включила зажигание и направила «битл» к шоссе. Ее мучили сомнения в правоте их миссии. С одной стороны, над собакой издевались, а она терпеть не могла, когда обижают животных. С другой стороны, она вышла замуж на следующий день после того, как окончила школу, и никогда не участвовала в студенческих проделках. Не крала талисман с лобового стекла машины, не загоняла «фольксваген» в студенческое общежитие, не водружала чучело перед окнами аудиторий. Это приключение призвано было компенсировать ей отсутствие буйства в юности. Она приготовилась наслаждаться каждой минутой. Правда, на некоторые вещи существуют возрастные ограничения. Ей уже тридцать два, и Джек постоянно твердит, мол, она уже далеко не девочка и пора к этому привыкнуть. Ну и пусть!
— Почему этот парень мучает собаку? — поинтересовалась Марджи.
Сюз взглянула в зеркало заднего вида и увидела, кроме Марджи, серый седан, мигающий фарами. Она сбавила скорость, и автомобиль догнал их. Нелл выглянула в окно и ахнула:
— О, только не это. Остановись.
— Ни за что. На темной дороге, не зная, кто это? Не хочу попасть в заголовки завтрашних газет.
— Я знаю, кто он. Останови.
Сюз подкатила к обочине. Седан встал впереди.
11
Дуплекс — двухуровневая квартира или двухквартирный дом.
- Предыдущая
- 18/86
- Следующая