Выбери любимый жанр

Ловкие женщины - Крузи Дженнифер - Страница 74


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

74

— У тебя ведь есть лишняя спальня? — спросила Сюз. — Не могла бы я поселиться там на время? Сегодня я подала на развод.

Нелл широко распахнула дверь:

— Заходи. Настало время узнать, как живет другая половина человечества.

На ночь она уложила Сюз в свою постель, а сама свернулась калачиком на кушетке в компании Марлен под шенильным пледом. Все равно не уснуть.

Она тосковала по Гейбу с каждым днем все сильнее. Но не знала, что делать. Не может же она вернуться…

Кто-то заколотил в дверь, и в какой-то момент она подумала, что это Гейб.

Нелл погладила и спустила на пол разбуженную Марлен: вдруг Гейб с порога кинется заниматься любовью. Впрочем, не исключено, что это окажется разъяренный Фарнсуорт, который потребует вернуть ему таксу. Что ж, он в своем праве.

Нелл зажгла свет на крыльце, откинула занавеску на двери и увидела Джейса.

— Что случилось? — спросила она, впуская сына. — Уже, должно быть, полночь.

— Это я, полуночный грабитель! — мрачно объявил Джейс. — Кошелек или жизнь, то есть драгоценности.

— Что?!

— Ты никуда не дела то обручальное кольцо, которое подарил отец?

Нелл недоуменно моргнула:

— Никуда… кажется. По-моему, сунула в шкатулку с драгоценностями. А зачем тебе? О нет…

Джейс вздохнул:

— Или кольцо, или она меня бросит. Неделю назад мы поругались. Она не уступает. Думаю, я смогу уговорить ее на помолвку.

— Джейс, ты слишком молод…

— Ма, я из кожи вон лез, чтобы ее убедить. Но она ничего не хочет слышать. — Вид у него был самый что ни на есть жалкий. — Хоть ты не читай мне нотаций. Да и папино кольцо тебе не нужно.

— Да и ей дешевка ни к чему. Твой отец был очень беден, когда его покупал. Кроме того, мы разведены. Она дочь Хлои, и наверняка верит в карму.

— О, черт, — расстроился Джейс. — Может, вставить камень в другую оправу?

— Джейс, ювелиру придется взять телескоп, чтобы разглядеть камень. — Нелл прислонилась к стене. Что же делать?

— Дядя Джек покупает тете Сюз бриллианты, которые та никогда не носит, — нашелся Джейс. — Может, она продаст мне кольцо в рассрочку?

— Снова дурная карма, — покачала головой Нелл. — Твоя тетя Сюз спит наверху. Сегодня она подала на развод.

— Зашибись, — пробормотал Джек.

— Ничего-ничего, — отмахнулась Нелл, лихорадочно соображая, как выкрутиться. — Тот бриллиант, что подарил дядя Стюарт тете Марджи, тоже тебе ни к чему, там карма хуже некуда. Больше никаких бриллиантов не припомню.

— Я продам машину, — решил Джейс.

— На то, что ты выручишь за машину, не купишь даже циркония. И вообще мне не нравится, что Лу требует от тебя драгоценности.

— Она не требует. Ей все равно, какое кольцо. Лу хочет замуж.

— Сейчас?

Джейс закатил глаза:

— Нет. Ночью церкви закрыты.

Нелл шатаясь подошла к кушетке и села.

— Господи! Жениться?!

— Привыкни к этой мысли, — посоветовал Джейс. — Рано или поздно так должно было случиться. Кстати, с лета мы все равно собираемся жить вместе.

Нелл нервно дернулась:

— Ты спятил? Да знаешь, что ее отец с тобой сделает?!

— Ну, он совсем тебя запугал! Лу девятнадцать. Что он может мне сделать?

— Все. Настроение у него препоганое. Ничего не скажешь, дорогие детки, сумели вы выбрать время.

— А тут еще выпускные экзамены! — Джейс взъерошил волосы. — Сколько проблем.

— Выпускные экзамены? — рассмеялась Нелл. — Ну да, ты достаточно взрослый, чтобы жениться.

— Если я не сдам выпускные, то не получу диплом, — мрачно пояснил Джейс. — А если не получу диплом, то не найду приличную работу. А если не найду работу, то не смогу обеспечить любимую женщину и потеряю ее. Так что да, выпускные.

— Прости, — покаялась Нелл, — ты прав. Я не должна была…

— Сейчас самое важное — это кольцо. Гейба ты умаслишь.

— Сомневаюсь. Я от него ушла.

— Что?!

— Бросила его и работу. Все кончено.

— Я труп! — взвыл Джейс и плюхнулся на кушетку.

Нелл любовно пригладила ему волосы:

— Все образуется. Что-нибудь придумаем. У меня осталось кое-что из тех денег, что полагались при разводе. Я дам тебе…

— Нет! — Джейс гордо выпрямился. — Не такой уж я паразит, чтобы тянуть у матери. Ты и так неизвестно на что живешь. Забудь.

— Но должен же быть выход, — подумала вслух Нелл и вдруг расцвела. — Кларисса Клифф.

— Это кто?

— Мой сервиз. Я могу продать его.

— Но это подарок бабушки Бернард, — воспротивился Джейс. — Из Англии!

— Значит, наступила моя очередь подарить его тебе.

Джейс по-детски шмыгнул носом.

— Но ты ведь не хочешь, чтобы я женился.

— Я хочу, чтобы ты хорошенько подумал. И решился на брак сам, не под давлением Лу.

— Я решил сам, — заявил Джейс. — Не продавай пока фарфор. Дай мне сначала поговорить с бабушкой Дайсарт.

— Кларисса одобрила бы меня, — убежденно сказала Нелл. — И бабушка Бернард тоже. Утром позвоню антиквару из Клинтонвилла, который в свое время оценивал «Тайны».

— Погоди.

— Нет. Слишком много лет я провела в ожидании. И теперь знаю, что делать.

На следующий день, в перерыв, Нелл продала тридцать четыре идеально сохранившихся предмета работы Клариссы Клифф и отвезла чек Джейсу, потрясенному ее материнской самоотверженностью, после чего вернулась на службу.

— Вы опоздали, — уличила ее Элизабет.

— Фактически нет, потому что ушла на обед позже. Нужно было закончить раздел.

— Вы обязаны докладывать, где находитесь!

«Любопытно, а как насчет уборной?»

— Больше такое не повторится, — пообещала Нелл и вернулась на рабочее место, мысленно заключив с собой пари, что к концу недели ее вышибут отсюда. Ей не раз доводилось видеть одержимых властью референтов, но Элизабет превосходила их всех, вместе взятых.

Ситуацию усугублял Джек, который ясно давал понять окружающим, что находит Нелл неотразимо обаятельной, остроумной, гениальной и незаменимой. Мало того, он не стеснялся говорить эту чушь Нелл в глаза, правда, отпускал эпитеты не скопом, а по отдельности, стремясь к кумулятивному эффекту. На Нелл его приемчики не действовали, зато Элизабет на стенку лезла от зависти, и если Джек прямо-таки излучал тепло, то от Элизабет веяло арктическим холодом. Когда же она принялась критиковать одежду Нелл, дескать, женщины в этой фирме обязаны носить костюмы, той положительно стало жаль несчастную старую деву. До чего печальное зрелище — референтка, безнадежно влюбленная в босса! А уж как это мешает работе!

«Возьми себя в руки, Элизабет», — мысленно желала Нелл, но тут же горько вздыхала. Чья бы корова мычала…

Безумно тоскуя по Гейбу, Нелл подняла целую связку бюллетеней за девяносто второй год. Боже, до чего ей надоела эта рутина!

Она составляла указатель до тех пор, пока не наткнулась на имя Стюарта Дайсарта. Правда, оно попадалось ей не впервые, но на этот раз к отчету о проводах на пенсию очередного сотрудника прилагался снимок: Стюарт, белокурый, толстый и спесивый, как английский аристократ, обнимает за плечи хорошенькую блондинку, судя по подписи, свою секретаршу Китти Моран. Нелл пригляделась. Знакомое лицо. Ужасно знакомое. Она представила на месте высокой прически Китти темное каре и громко воскликнула:

— Будь я проклята!

Сунув фотокарточку в сумочку, Нелл быстро вышла из комнаты.

— Перерыв на туалет, — объяснила она нахмурившейся Элизабет и, свернув за угол, подошла к столу другого референта. — Можно от вас позвонить? Элизабет…

Мужчина пододвинул к ней телефон:

— Можете не рассказывать.

Нелл набрала номер Райли.

— Это я, — сказала она вместо приветствия.

— Скажи, что возвращаешься, — потребовал Райли.

— Нет. Послушай, мне нужно тебе показать кое-что.

— Только при Гейбе этого не говори, — предупредил Райли. — Насколько я понял, это то, чего я еще не видел?

— Да. Если мы встретимся через час, я все подробно объясню.

74
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело