Приглашение к искушению - Крузи Дженнифер - Страница 39
- Предыдущая
- 39/80
- Следующая
— Фин, в этом не было твоей вины…
— Нет, это была моя вина, потому что мне казалось, что найти подходящую для хорошей семейной жизни женщину очень просто.
— Мало кому удается прожить свою жизнь так, как мы прожили с твоим отцом, — задумчиво промолвила Лиз.
— И ты до сих пор не можешь смириться с его потерей, — вздохнул Фин. — Я, конечно, уважаю твои чувства, но это… плохо. Ты должна жить полнокровной жизнью, а не посвящать все свое свободное время проблемам городского совета. Политика, конечно, дело важное, но нельзя ограничиваться только ею.
— На что ты намекаешь? — Лиз с подозрением взглянула на сына.
— Ты еще нестарая женщина и вполне могла бы устроить свою судьбу. В городе нашлось бы немало порядочных мужчин, с радостью согласившихся предложить тебе руку и сердце.
— Никогда! Я никогда больше не выйду замуж! — патетически воскликнула Лиз. — Никто не сможет мне заменить твоего отца!
— Ладно, — кивнул Фин. — Не хочешь — не надо. Но в таком случае перестань устраивать мою судьбу и предлагать мне в качестве невесты дочь Стивена.
— Рейчел — чудесная девушка и…
— Но мы не любим друг друга, — устало возразил Фин.
— Вы начнете жить вместе, приглядитесь друг к другу, и между вами возникнет чувство.
— Разве у вас с отцом было так?
— Нет. Мне стоило только раз увидеть твоего будущего отца, и я сразу поняла, что это мужчина всей моей жизни.
— Вот видишь, а ты предлагаешь мне приглядеться к Рейчел!
— Да, потому что я категорически против того, чтобы ты продолжал встречаться с той женщиной, Фин.
— Не надо называть ее так. Ее зовут Софи.
— Фин, она ужасная женщина, невоспитанная. Она не нашего круга!
— Потому что не стала слушать твои глупости? И правильно сделала, представляю, что ты ей наговорила!
— Фин, как ты не понимаешь, я забочусь о тебе и Дилли! Я хочу, чтобы твоя судьба сложилась удачно, ты женился бы на хорошей, порядочной женщине, а не на какой-нибудь…
— Занимайся лучше политикой и перестань учить меня жизни! Я взрослый мужчина и знаю, с кем встречаться. И если я хочу ездить на ферму Уиппл, то буду это делать, что бы ты мне ни советовала. Все, мне пора уходить, меня ждет Дилли.
Фин направился к двери, а Лиз, провожая его гневным взглядом, осталась в мраморном зале, под портретами прадеда, деда и отца Фина.
— Я сделаю все, чтобы защитить тебя от посягательств разных ничтожных девиц! — яростно крикнула она сыну вдогонку. — И если потребуется, пойду на крайние меры!
Спускаясь по лестнице, Фин Такер размышлял над тем, что означает эта последняя фраза. Он очень надеялся, что Лиз бросила ее сгоряча, не подумав, и за этими словами не скрывается никакого зловещего умысла.
В то самое время, когда в мраморном зале здания городского совета Фин Такер безуспешно сражался с матерью за право распоряжаться собственной судьбой, Софи мыла и чесала Ласси на мостках у реки и с грустью размышляла о том, что с недавних пор ее жизнь катится не по той колее.
Как просто и хорошо все начиналось! Они с Эми приехали в этот маленький городок снимать фильм по заказу Клиа, но у той вдруг изменились планы, и теперь обычная, непритязательная история о возвращении актрисы в родной город превращается в порнографическое кино. Дом вечно полон народу: Рейчел, Роб, Клиа… Эми снимает, Дэви усмехается и качает головой, Джорджия охмуряет вернувшегося вечером Зейна Блэка, Лео подбадривает Эми и уговаривает Клиа сделать продолжение «Очищения». Люди из «Корис» старательно красят дом…
— Непонятно, что происходит, — говорила Софи, наклонившись к Ласси. — Какая-то ерунда!
— Вы разговариваете с собакой?
Софи подняла голову и увидела маленькую худую белокурую девочку в нарядных голубых шортах и белой маечке, которая с любопытством разглядывала ее и собаку.
— Дом моей бабушки находится там! — И девочка махнула рукой в сторону реки.
— Но ты не Гарви?
— Нет. — Девочка осмотрела мостки, нашла чистое место и села. — Моя бабушка Джун живет по соседству с ними.
— А бабушка знает, что ты ушла?
— Нет, она задремала, и я тихонько выскользнула из дому, — объяснила девочка. — Ничего, что я к вам пришла?
— Я рада, что ты пришла. Давай познакомимся: меня зовут Софи.
— Я знаю, поэтому и пришла к вам, — загадочно улыбаясь, произнесла девочка.
— Ты меня заинтриговала! — удивилась Софи. — Кто ты такая и как тебя зовут?
— Меня зовут Дилли Такер.
— Такер? — повторила Софи. — Ты имеешь какое-то отношение к Фину Такеру?
— Да, он мой отец, — с гордостью заявила девочка, и Софи чуть не упала в реку; что ж, этого следовало ожидать… Эми и Дэви предупреждали ее!
— А где твоя мама? — как можно безразличнее спросила Софи.
— У меня нет мамы, она умерла, когда я была совсем маленькая.
И Софи, к своему стыду, вместо сожаления по поводу услышанного почувствовала облегчение. Но Фин… Хорош… Мог хотя бы вскользь упомянуть, что у него есть дочь!
— Значит, ты живешь с папой, Дилли?
— Да, с папой и бабушкой Лиз, — ответила девочка. — Но мне давно хочется жить отдельно.
Она встала и принялась внимательно рассматривать ферму Уиппл, а Софи вдруг подумала, что визит дочери Фина далеко не случаен.
— Сколько тебе лет? — спросила она.
— Девять, а вам?
— Тридцать два года. Скажи, Дилли, а зачем ты пришла? Просто гуляла и заглянула сюда?
— Мама Джейми Баркли слышала, будто бы вы — подруга моего папы, — мило улыбаясь, объяснила Дилли. — Вот я и пришла узнать, правда ли это. Вы папина подруга?
— Нет, а кто такая Джейми Баркли?
— Если вы действительно подруга папы, то это хорошо, — продолжала Дилли. — Вы мне понравились.
— Спасибо, но я не подруга твоего папы.
— Не может быть!
Софи поняла, что разговор по поводу ее дружбы с отцом Дилли так просто не закончится, поэтому предложила:
— Дилли, если хочешь, пойдем к нам, и я угощу тебя мороженым «Дав».
— Спасибо, с удовольствием, — вежливо отозвалась девочка, но, покосившись на Ласси, не двинулась с места.
— Ты боишься собак? — догадалась Софи.
— Нет, просто я с ними мало общалась, — неуверенно произнесла Дилли.
— Эта собака очень хорошая. — Софи потрепала Ласси по голове. — Вы обязательно с ней подружитесь. Хочешь ее погладить?
— Какие у нее смешные короткие ноги! — засмеялась Дилли и робко погладила собаку.
— Зато у нее большое доброе сердце. — Софи взяла девочку за руку, и они в сопровождении Ласси пошли к дому.
В течение следующего часа Дилли Такер, ни на секунду не закрывая рта, с воодушевлением рассказывала Софи о школе, о своих успехах в софтболе, об отсутствии в ее доме десерта по будням, о Джейми Баркли, о бабушке Джун, бабушке Лиз, об отце… О планах на будущее, о мечтах поскорее вырасти, стать совершеннолетней и получить водительские права… А Софи слушала, кивала, и у нее начала болеть голова. Должно быть, нелегко Фину приходится, если и дома Дилли болтает без умолку, не закрывая рта…
Но Дилли не страдала не только молчаливостью, но и отсутствием аппетита. Сначала Софи предложила ей большой пакет картофельных чипсов, и Дилли быстренько его опустошила. Потом принялась за сандвич с ветчиной, запивая его лимонадом. На десерт она съела большое яблоко, банан и мороженое. После еды они слушали песню Спрингфилда «Я хочу быть только с тобой», и девочка, чтобы выучить ее, просила Софи включать эту песню не менее шести раз. Слова были выучены, когда на кухне появилась Эми и с удивлением уставилась на маленькую гостью.
— Познакомься, это Дилли, дочь Фина Такера, — объяснила Софи.
Эми широко раскрыла глаза, плюхнулась на стул и ошарашенно пробормотала:
— Мы тебя с Дэви предупреждали…
— А это моя сестра Эми, — представила Софи, — на которую, пожалуй, не следует обращать внимания.
— Здравствуйте, — вежливо сказала Дилли. — А у меня нет ни сестры, ни собаки.
— И где же твоя мама? — вкрадчивым голосом спросила Эми, многозначительно взглянув на сестру.
- Предыдущая
- 39/80
- Следующая