Выбери любимый жанр

Сумасшедший уик-энд - Крузи Дженнифер - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Денни закрыла глаза, охваченная отчаянием. Надо взять себя в руки и успокоиться. Напряжение еще никого ни к чему хорошему не приводило. А в данном случае напряжение крайне неуместно. Нецелесообразно.

«Спокойствие — вот что тебе нужно. Спокойствие. Самообладание. Сообразительность. Если успокоиться, то наверняка можно найти решение проблемы. Если успокоиться, то можно вернуть себе привычное очарование».

Денни глубоко вздохнула, широко открыла глаза и взглянула на свое отражение в зеркале за стойкой бара. Вот так. Отлично. Она выглядит милой, уверенной в себе женщиной. Великолепно. Просто замечательно. Денни послала зеркалу свою самую очаровательную улыбку.

— Вот это, я понима-аю, улыбка!

Денпи резко обернулась. Деревенщина из холла, тот самый, у которого «уйма денег», нацелил на нее весь свой арсенал — восторженный взгляд темных маслянистых глаз, приторно-сладкую ухмылку и самодовольное обаяние. Он казался чуть ли не копией того первого парня, на которого она налетела при входе, только этот был выше. Шире в плечах. Мощнее. Собственно, если бы не бессмысленный взгляд, его можно было бы назвать весьма привлекательным. Наверняка получил состояние в наследство. Самому заработать «уйму денег» у него бы мозгов не хватило. Впрочем, ей-то какая разница? У нее и без него хватает проблем.

— Убирайтесь!

— Ну-ну, что вы? — Он взгромоздился на табурет рядом с ней и расплылся в улыбке, напоминая огромного глупого щенка. — Держу пари, такая улыбка обеспечит вам исполнение любого желания. Во всяком случае, ужин со мной она вам уже обеспечила.

Рыжеволосая барменша скользнула в их сторону. Денни краем глаза поймала ее усмешку и едва успела стереть свою.

— Благодарю вас, нет. Придется повторить, раз уж вы забыли — у вас нет ничего, что бы меня заинтересовало. И будьте так добры… Мне бы хотелось побыть в одиночестве. — Денни хотела повернуться к нему спиной.

— В одино-очестве? Такой хорошенькой леди? Да ладно вам! — Он доверительно наклонил к ней голову, словно собирался поделиться каким-то секретом.

Денни, стиснув зубы, заерзала на табурете.

— Нет, никогда, ни за что в жизни, категорически нет! — сказала она, отчетливо выговаривая каждое слово.

Девушка за стойкой прикусила губу. Его глаза расширились от удивления, и простофиля слегка отпрянул.

— Вот так дела, а обычно этот комплимент улыбке приносит мне успех. Но я легко приспосабливаюсь к обстоятельствам. Ладно. Ваша улыбка просто ужасна. Денни крутанулась на табурете с намерением уйти, пока она его не убила.

— И сами вы уродина!

Денни окаменела; рыжая барменша захлопала глазами.

— Ну, как мои успехи? — поинтересовался дуралей, снова нацепив свою щенячью ухмылку. — Уже лучше?

Денни, сбитая с толку происходящим, затрясла головой.

— Это я уродина?

Он несколько раз кивнул; голова у него заходила вниз-вверх наподобие поплавка.

— И походка у вас, наверное, как у каракатицы. Поэтому я и пригласил вас со мной поужинать. Хоть спрячетесь в кресле.

Денни скрестила на груди руки.

— Улыбка у меня ужасная… сама я уродина… а походка, как у каракатицы?

Он снова кивнул.

— Вроде того. Так как насчет ужина?

Боже милостивый, и после этого все удивляются, почему среди женщин так много лесбиянок?

— Я уже сказала — ни за что в жизни, — отрезала Денни и повернулась к выходу.

— Фу-ты! А тете Трелле вы почему-то очень понравились.

Денни развернулась к нему.

— Трелла — ваша тетя?

— Ну, не совсем. — С совершенно дурацким видом он облокотился на стойку. — Она давнишняя подруга моей тети Виктории.

— Виктории? — медленно повторила Денни.

— Ага.

— Виктория — ваша тетя…

Денни, лихорадочно обдумывая новость, вернулась к стойке бара. Даже Дженис Мередит не в силах арестовать ее за то, что она поговорит с тетей своего кавалера. Денни перевела на него взгляд. Он сиял, демонстрируя все свои тридцать два зуба. О Господи!

Ну и что с того? Ей всего-то и нужно — полюбезничать с этим идиотом, познакомиться с его тетей, очаровать тетю — и дело сделано. Она справится. В конце концов, этот простофиля не выглядит развратником или хулиганом, он просто глуп как пробка, что в данном случае весьма кстати. Может, таким образом судьба пытается загладить свою вину перед ней? Денни одарила деревенщину улыбкой.

— Я принимаю ваше приглашение на ужин.

— Из-за моей тети? — Похоже, он был в растерянности. — Уж и не зна-аю.

Так, здорово, теперь и этот пытается вставить ей палки в колеса.

— Вовсе нет, — заявила Денни. — Вы самый настоящий урод.

Он встретился с ней взглядом, ухмыльнулся, и Денни вздрогнула от изумления. В его глазах заплясал юмор, острый ум на миг сменил младенческую бессмысленность — и исчез так же быстро, как появился. «Вот вам и здрасьте! — подумала Денни. — Это еще что такое?»

Щенячья ухмылка уже вовсю играла на его губах.

— Кажется, вы решили завалить меня комплиментами. Что ж, я согласен. — Он протянул ей руку. — Алек Прентайс.

Она пожала его ладонь.

— Денни Бэнкс. — Денни заглянула ему в глаза и не увидела ровным счетом ничего, кроме отвратительно слащавого дружелюбия. Да ты себе на уме, парень. Только что тебе нужно? Однако вслух произнесла лишь: — Встретимся здесь же, в семь, Алек Прентайс.

— Договорились, Денни Бэнкс. — Алек снова с дурацким видом наклонил голову: — Хочешь поужинать в ресторане или в моем номере?

— В ресторане, — не задумываясь, ответила Денни. — Для ужина в номере ты недостаточно уродлив.

Она отпустила его руку и пошла к двери, а Алек проводил ее взглядом до самого выхода.

Ее походка ничем не напоминала каракатицу.

— В жизни не слышала худшего варианта знакомства, — отметила рыжая малышка за стойкой бара.

— Зато я добился ее согласия поужинать со мной.

— Верно, но почему?

— В том-то весь вопрос, — отозвался Алек.

К сожалению, ответ был ему известен. Вздохнув, он отправился к себе — готовиться к свиданию с самой потрясающей из известных ему женщин, достойной в равной степени и поклонения, и ареста.

— Она работает в связке с ним, — четверть часа спустя сообщил Алек Гарри, стараясь не выказывать злорадства по поводу того, что он в который раз оказался прав, и испытывая смутное неудовлетворение от собственной правоты.

— Знаешь наверняка?

— Я попытался ее подцепить, но она все отнекивалась — до тех пор, пока я не упомянул тетю, вокруг которой она уже и так кружила. Как только она услышала имя тети Вик, тут же чуть ли не бросилась мне на шею. Ясно как божий день — она работает на Бонда.

— Так, понятно. Продолжай в том же духе, — сказал Гарри. — Я появлюсь через пару часов. Ты уверен, что твоя тетушка нам подыграет?

— Моя тетушка подыграет так, что комар носу не подточит. — От Виктории мысли Алека вернулись к Денни Бэнкс. — А знаешь, эта дамочка Бонда меня заинтересовала. Чем ближе я ее узнаю, тем больше убеждаюсь, что она высший класс.

— Ты, черт побери, уже большой мальчик, чтобы попасться на такую удочку.

— Спасибо, друг, — с чувством произнес Алек. — А теперь скажи, что я урод.

— Ты урод, — отозвался Гарри. — Не спускай с нее глаз.

Брайан Бонд оглядел свое отражение в зеркале и удовлетворенно кивнул. Несмотря на предательство Шери, все осталось при нем. Располагающая внешность, обаяние и застенчивая, неотразимая мальчишеская ухмылка. Все вместе словно говорило: «Мне можно верить» — и люди верили. И уж, разумеется, ни одна женщина не могла устоять, если он положил на нее глаз.

А в данном случае он положил глаз на брюнетку. Он увидел ее снова не так давно, когда она выходила из бара. Любит выпить. Отлично. Следовательно, отыскать ее не составит труда. Она опять появится в баре, он угостит ее виски — и ей уже никуда от него не деться. Еще одна триумфальная победа Бонда.

Он улыбнулся отражению и направился к лифту — продавать недвижимость, изображать честного человека и — в свое время — расставить силки на брюнетку, чтобы заманить ее на ночь в свой номер.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело