Выбери любимый жанр

Возвращая к жизни - "Рэдклифф" - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

– Эмброуз, – сказала потрясенная Винтер.

– С тобой все в порядке, как я полагаю? – спросил Эмброуз, окинув пристальным взглядом всю Винтер, сверху донизу.

– Да.

– Пирс уже на подходе. Я думаю, пока тебе лучше где-нибудь прилечь.

– Со мной ничего…

Али стиснула Винтер за руку. – Сделай это ради меня, солнышко.

Винтер закрыла глаза и набрала в легкие побольше воздуха. – Хорошо, только ради тебя.

– Медсестра, пожалуйста, проводите доктора Томпсон, пусть она обязательно ляжет. А потом приготовьте мне набор для наложения швов. Перчатки восьмерка.

– Да, доктор Рифкин, – ответила медсестра.

Бо выпрямилась, когда мужчина, наконец, перевел взгляд на нее. – Дальше я все сделаю сам, – сказал он.

– Я и не претендую, но остаюсь.

Брови доктора слегка приподнялись.

– Понятно, – сказал он.

Бо сомневалась, что он понял, что к чему, но ей было наплевать, что он там думает. Она не знала, кем был этот мужчина с аристократичной внешностью, одетый в дорогой костюм-тройку, но, судя по его манере держаться, он привык к тому, что его приказы выполняются беспрекословно. Медсестра назвала его доктор Рифкин, из чего Бо сделала вывод, что он, наверное, возглавляет хирургическое отделение. Впрочем, ей опять же было по барабану, кто он и что он. Она не собиралась уходить из приемного покоя, не убедившись, что с Али действительно все в порядке.

– Бо, как ты вообще здесь оказалась? – спросила Али.

– Я же была поблизости, помнишь?

– В последний раз, когда мы виделись, ты была не на дежурстве, – с улыбкой сказала Али.

– Люблю быть в эпицентре событий, а у вас здесь явно скучать не приходится.

Али поморщилась, когда доктор Рифкин вколол ей лидокаин вдоль линии волос. Бо взяла ее за руку и держала, стараясь не кривиться от боли, когда Али с силой сжимала ее пальцы. Пуля разорвала кожу на лбу Али до кости, но точно не проникла внутрь черепа. В противном случае Али была бы мертва. Вот так просто, один миг – и ее нет. Те несколько секунд у лифта, когда между ними возникла близость, тонкая связь, которая начала зарождаться между ними, – все это могли с легкостью разрушить. Перечеркнуть раз и навсегда такую обнадеживающую перспективу чего-то большего между ними. Мысль о том, что она только что могла потерять возможность лучше узнать Али, поразила Бо в самое сердце, и по ее телу прокатилась дрожь.

– Бо, эй, ты что? – прошептала Али.

Бо покачала головой, прогоняя мрачные мысли, и заставила себя улыбнуться. – Между прочим, это не я лежу на каталке. Я-то в порядке.

– Тебе необязательно оставаться здесь. – Сказала Али.

– Да, необязательно, но я все же останусь. – Бо понаблюдала за доктором Рифкиным. Он работал быстро и эффективно: обработал рану, обрезал торчавшие кусочки мышцы и подкожную основу, обгоревшую от пули. Врач ловко орудовал инструментами, его движения были проворными и точными, чувствовалось, что работает профессионал, и Бо это порадовало.

Двери разъехались, и в приемный покой вбежала одетая в темно-бордовый костюм брюнетка, которую Бо видела с Али и доктором Томпсон в больничном вестибюле. Вид у нее был растрепанный и безумный.

– Винтер! Где Винтер?! – Она резко затормозила у каталки. – О боже, Али! Винтер, она…

– С ней все в порядке, – невозмутимо сказал доктор Рифкин. – С доктором Томпсон ничего не случилось. Она прилегла. Мне кажется, тебе стоит отвезти ее домой.

– Пирс, с ней абсолютно ничего не случилось, – спокойным тоном добавила Али. – Ей ничего не угрожало. Но все-таки у нее стресс. Присмотри за ней сегодня вечером.

– Папа, тебе нужна помощь? – спросила Пирс, постепенно приходя в себя.

– Думаю, я справлюсь.

Пирс бросила взгляд на Бо, которая все еще держала Али за руку, потом наклонилась и поцеловала Али в щеку.

– Ну как ты?

– Голова нереально раскалывается, но, в остальном, жить буду. Иди, найди Винтер и увези ее домой.

– Точно? Мы можем подождать, пока с тобой закончат; Ты можешь поехать к нам.

– Нет, спасибо, – сразу отказалась Али. – Вы лучше позаботьтесь друг о друге. Со мной все будет отлично.

– Мы оставим доктора Торво здесь для наблюдения, – объявил доктор Рифкин.

– Нет, мы не оставим! – возразила Али. – Не нужно оформлять меня в больницу. Я даже сознания не теряла. У меня просто рана на голове, ну что ты выдумываешь, бога ради, Эмброуз!

– Я могу проводить Али домой, – предложила Бо.

– Боюсь, этот вариант не подходит, – сказал доктор Рифкин. – В результате огнестрельного ранения возникают сильные ударные…

– Ударные волны, которые могут повредить ткани на каком-то расстоянии от самой раны. Да, я знаю, – перебила его Бо. – Существует вероятность возникновения отека головного мозга вследствие непроникающих огнестрельных ранений черепа, она крошечная, но все-таки есть. Также, нельзя исключать риск кровотечения, которое может начаться позднее. По этой причине, за пострадавшим необходимо вести наблюдение с регулярной нейродиагностикой в течение первых двадцати четырех часов после ранения. Именно поэтому я собираюсь отвезти ее домой и понаблюдать.

– Нет, ты этого не сделаешь, – сопротивлялась Али.

– Замечательно. Вы парамедик? – спросил доктор Рифкин. Он закончил зашивать верхний слой кожи на лбу Али и ловко обрезал конец хирургической нити.

– Да. Я вхожу в новую аварийно-спасательную группу.

– Хорошо. Тогда она будет в надежных руках. – Он стянул перчатки, выбросил их в помеченное красной линией мусорное ведро и снял с вешалки свой пиджак, который повесил туда, перед тем как заняться раной Али. Потом он сказал Пирс: – Я буду здесь почти весь вечер, если что, звоните. Пришлю к вам главного акушера-гинеколога в случае необходимости.

– Спасибо, сэр, – сказала Пирс, проведя рукой по волосам. Она снова посмотрела на Али. – Ты точно не хочешь, чтобы я осталась?

– Ну, хватит уже. Отыщи жену и отвези ее домой.

– Да, так и сделаю. – Пирс криво улыбнулась и перевела взгляд на Бо. – Ты все сделаешь как надо?

– Без проблем.

Али тяжело вздохнула и заявила с раздражением в голосе: – В этом облаке тестостерона задохнуться можно!

Бо ухмыльнулась, бросив взгляд на Пирс, а та расхохоталась.

– Мне нужно отчитаться перед капитаном, – сказала Бо, обращаясь к Али. – Я сбегаю к нему и вернусь, пока тебе будут делать томографию.

– Ты не должна все это делать. – Али говорила тихим голосом, чтобы не услышал Эмброуз. – Мы обе знаем, что со мной все будет нормально. Ты не проведешь со мной ночь, это исключено.

– Я отвезу тебя домой, а там разберемся, – сказала Бо.

– Я не нуждаюсь в твоей заботе.

– Может, и не нуждаешься, – сухо улыбнулась Бо, – но деваться тебе некуда.

Али вцепилась в дверную ручку такси с такой силой, что у нее заныла рука. Зато эти неприятные ощущения хотя бы как-то отвлекали ее от рвотных позывов. Она только что прополоскала рот после первого приступа и не собиралась проходить это по новому кругу. Прохладная ладонь легла ей под волосы на шею и совершила несколько круговых движений. Али закрыла глаза и позволила Бо притянуть ее к своему плечу.

– Скоро уже приедем, – пробормотала Бо.

– Никогда не замечала, как много рытвин на дороге между 34-й и 22-й улицей.

Такси круто завернуло за угол, и Али тихо застонала. Каждый раз, когда машину подбрасывало или слегка заносило, или когда таксист резко давал по газам, или тормозил, у нее было такое чувство, что ей отпиливают голову каким-нибудь затупленным мачете. Единственное, что удерживало Али от извержения на колени Бо, было огромное нежелание признавать, что ей на самом деле требовалась помощь этого человека. Ей было трудно передвигаться самостоятельно, потому что от малейшего света у нее было такое чувство, будто ей в глаза вгоняют сосульки. Вдобавок, у нее перед глазами все расплывалось и множилось. Сомневаться не приходилось – у нее сотрясение мозга.

– Скажи ему, пусть остановится. – Настойчиво попросила Али. – Бо, меня сейчас…

30

Вы читаете книгу


Возвращая к жизни
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело