Выбери любимый жанр

Виконт, который любил меня - Куин Джулия - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Колин затряс головой. - Нет, нет, я способен и сам дойти. Но я надеюсь, что вы сохраните за мной следующий танец, мисс Шеффилд.

– Я не стану принуждать вас, - сказала она, махнув рукой.

– Ох, нет, я не смогу жить дальше, если оставлю вас одну, без присмотра, - сказал он.

Энтони увидел, как мисс Шеффилд затрепетала, увидев дьявольские огоньки в глазах Колина. Он получил жестокое удовольствие от этого. Он подумал, что его тянет к ней, наверно из-за того, что она подходит ему по росту. Но что-то в этой мисс Катерине Шеффилд было такое, что заводило его, и он испытывал настоятельную потребность бороться с ней. И победить. Это подразумевалось.

– Энтони, - произнес Колин, так невинно и серьезно, что Энтони с трудом сдерживал себя, чтобы не прибить его на этом самом месте. - Ты вроде не занят на следующий танец.

Энтони ничего не ответил, только пристально посмотрел на него.

– Очень хорошо. Тогда ты можешь потанцевать с мисс Шеффилд.

– В этом нет никакой необходимости, - эти слова Кэйт просто выплюнула.

Энтони перевел взгляд на неё и удивленно поднял бровь. Она смотрела на него с таким ужасом, как будто он только что изнасиловал, по меньшей мере, с десяток девственниц в её присутствии.

– Ох, это просто необходимо, - драматически сказал Колин, игнорируя взгляды, которые бросали друг на друга Кэйт и Энтони. - Я не могу оставить юную даму, в час нужды. Это так, - он пожал плечами, - не по-джентльменски.

Энтони серьезно подумал о небольшом неджентльменском поступке. При котором, будут участвовать его кулак и лицо Колина.

– Я ручаюсь вам, - быстро сказала Кэйт, - Что остаться одной для меня гораздо предпочтительнее, чем танцевать с…

Хватит, подумал Энтони, достаточно. Его собственный брат делает из него идиота, он не собирается терпеть оскорбления от этой застенчивой старой девы с острым язычком. Он взял её за руку и сказал:

– Позвольте предостеречь вас от большой ошибки, мисс Шеффилд.

Он почувствовал, как она оцепенела и вся напряглась.

– Прошу прощения, - сказала она.

– Я верю, - мягко сказал он, - Вы не хотели сказать то, о чем потом бы непременно пожалели бы.

– Нет, - задумчиво ответила она, - Не было бы никаких сожалений.

– Они будут, - зловеще произнес он. Затем он грубо схватил её за руку и буквально потащил за собой на середину танцевального зала.

Глава 3

Виконт Бриджертон, так же был замечен танцующим с мисс Катериной Шеффилд, старшей сестрой прелестной Эдвины. Это может означать, только одно, что не ускользнуло от внимания вашего автора. Старшая мисс Шеффилд теперь будет пользоваться огромной популярностью с тех пор, как младшая мисс Шеффилд сделала свое причудливое и беспрецедентное заявление на музыкальном вечере Смитти-Смит на прошлой неделе.

Кто- нибудь слышал, чтобы девушке требовалось одобрение сестры в выборе мужа?

Или, что наверно важнее, кто решил, что можно использовать слова Смитти-Смит и музыка в одном и том же предложении?

Ваш автор, как-то посетил один из этих вечеров Смитти-Смит и не слышал ничего, что отдаленно напоминало бы музыку

Светская хроника Леди Уислдаун, 22 апреля 1814

Она ничего не могла поделать, абсолютно ничего, - подумала Кэйт в отчаянии. Он был виконт, а она просто мисс Никто из Сомерсета. И оба они были посередине переполненной танцевальной залы. И не имеет значения, что ей не нравилось быть на виду. Она должна с ним танцевать.

– Не было никакой необходимости так тащить меня, - прошипела она.

Он только что продемонстрировал свою истинную сущность.

Она стиснула зубы вместе и поклялась самой себе, что Эдвина никогда не станет его невестой. Его манеры были слишком бесчувственны, слишком высокомерны.

Он был, подумала она, несправедливо красив. Его бархатные коричневые глаза бесподобно подходили к цвету его волос. Он был высок, на дюйм или два выше шести футов. Его губы классически правильные (Кэйт в достаточной степени овладела искусством художника, чтобы правильно сделать такое суждение), были немного напряжены в уголках рта, так будто он не знал, как улыбаться.

– Сейчас, - произнес он, как только их ноги начали двигаться в знакомом ритме, - Вы скажете, почему так ненавидите меня.

Она наступила ему на ногу. Черт, он даже не дернулся.

– Проше прощения.

– Нет необходимости калечить меня, мисс Шеффилд.

– Это произошло случайно, уверяю вас.

И это действительно было так, хотя сейчас она уже захотела специально наступить ему на ногу.

– Почему? - он размышлял вслух, - Мне так трудно поверить вам.

– Возможно, - ответила она со злой усмешкой, - Вы прекрасно знаете, за что я могла вам наступить на ногу.

Он откинул голову назад и громко расхохотался. Это была совсем не та реакция, которую она ожидала или на которую надеялась. Подумав, она пришла к выводу, что не знает, на какую реакцию надеялась, но уж точно ничего подобно не ожидала.

– Может быть, вы прекратите, милорд, - быстро прошептала она. - Люди начинают смотреть на нас.

– Люди начали смотреть на нас еще несколько минут назад. - Нечасто увидишь, чтобы такой мужчина как я, танцевал с такой женщиной, как вы.

– Вы ошибаетесь, - небрежно ответила она. - Вы далеко не первый, из опьяненных Эдвиной идиотов, который пытается добиться её благосклонности через меня.

Он улыбнулся. - Не поклонники, а идиоты?

Она поймала его взгляд, и была удивлена, увидев настоящее веселье, быстро промелькнувшее в его глазах.

– Я, надеюсь, вы не специально подставляете мне свои ноги, милорд?

– И все же вы не наступили, - произнес он.

Кэйт посмотрела вниз, наверно, нужно еще раз наступить ему на ногу.

– У меня очень толстые ботинки, мисс Шеффилд, - сказал он, заметив её взгляд.

Она быстро подняла голову, удивленно посмотрев на него.

Один из уголков его рта, скривился в усмешке.

– И очень острые глаза.

– Очевидно так. Мне придется следить, чтобы не наступить вам случайно на ногу.

– Великий боже, - произнес он, растягивая слова, - Неужели я услышал комплимент в мой адрес? Я могу просто умереть от шока.

– Если вам хочется, можете считать это комплиментом. Не буду вас разубеждать, - ответила она,

– Вы вряд ли получите их много.

– Вы просто делаете мне больно, мисс Шеффилд.

– Разве кожа у вас, не такая толстая, как ваши ботинки?

– Ох, она немного тоньше.

Она почувствовала, что улыбается, прежде чем поняла это.

– Мне трудно в это поверить.

Он подождал, пока она скроет улыбку, затем резко спросил:

– Вы не ответили на мой вопрос, мисс Шеффилд. Почему вы ненавидите меня?

Воздух со свистом вырвался из её легких. Она не ожидала, что он вернется к этому вопросу. Или можно сказать, что она надеялась, что он не вернется к нему.

– Я не ненавижу вас, милорд, - ответила она, подбирая слова с большой осторожностью, - Я даже толком и не знаю вас.

– Знание, редко является предпосылкой для ненависти, - мягко заметил он, его глаза смотрели в её глаза, со смертельной неподвижностью. - Ну же, мисс Шеффилд. Вы не кажитесь, мне трусихой. Ответьте на мой вопрос.

Кэйт молчала целую минуту. Это было так, она не была изначально предрасположена к этому человеку. И не собиралась разрешать ему ухаживать за Эдвиной. Она не верила, что из бывших повес получаются лучшие мужья. Она вообще не верила, что повеса может хоть как-то измениться.

Он мог бы преодолеть её предвзятое мнение о нем. Он мог бы очаровать её, убедить в том, что все эти истории в светской хронике сплошное преувеличение, что никакой он не худший из повес с начала столетия. Он мог бы убедить её, что придерживается определенного кодекса чести, что он честный и искренний джентльмен…

Если бы он не сравнил её с Эдвиной.

Ничего не было, более очевидно, чем эта ложь. Она знала, что у неё нет противоядия; его лицо и фигура притягивали её взгляд. Но Кэйт знала, что её нельзя сравнивать с Эдвиной. Эдвина бриллиант чистой воды, в то время как, её можно назвать средненькой и непримечательной.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело