Выбери любимый жанр

Подарок ангела - Феррарелла Мари - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

     — Видел бы ты, как у меня потрескались руки от этого.

     Он взял одну ее ладонь и погладил.

     — А я и не заметил.

     — Я тебе прощаю. — Она отобрала руку. — Ты правда думаешь, что можешь что-то сделать?

     Сомнение уступило место надежде. Ему это понравилось. Фрэнк положил руки на крышку и с минуту молча рассматривал машину.

     Донна выгнула бровь.

     — Рассчитываешь излечить наложением рук?

     Он чуть улыбнулся, не обращая внимания на сарказм.

     — Боюсь, в данном случае потребуется нечто большее. — Он поднял крышку и заглянул внутрь. Пахло сыростью и плесенью, будто Донне так и не удалось вычерпать всю воду.

     — У тебя не пропадало белье?

     — Что?

     Фрэнк закрыл машину.

     — Когда ты складывала белье после стирки, не заметила, что чего-то не хватает?

     Она покачала головой и поторопилась объяснить, чтобы он не принял это движение за отрицательный ответ.

     — Складывала Анджелина, а не я. Она ничего не говорила, но она могла и не заметить, разве что остался бы непарный носок.

     Он кивнул, прикидывая вероятность.

     — Есть смысл посмотреть. — Он опустился на корточки и наклонил машину, чтобы проверить расположение винтов. Взглянул через плечо на Донну. — Отвертка есть?

     За кого он ее принимает?

     — Конечно, у меня есть отвертка. Не такие уж мы тут беспомощные, знаешь ли.

     — А я никогда такого и не говорил, — спокойно ответил Фрэнк. — Так как насчет отвертки?

     Донна вспыхнула. Человек помогает ей, а она готова вцепиться ему в горло по поводу и без повода. Это нервы. Но нервничает-то она из-за него.

     На одной из полок, тянувшихся вдоль стен гаража, стоял ящик с инструментами. Она открыла пыльную крышку и порылась в сваленных там железках. Назначение некоторых из них было ей совершенно неизвестно. Например, острые штуки, которые, на ее взгляд, скорее могли служить оружием дуэлянтов, чем инструментом для починки машины. Это осталось от Тони. Гараж был его вотчиной. Но Донна нашла требуемое.

     Она повернулась к Фрэнку с двумя отвертками в руке.

     — Плоскую или крестообразную?

     — Крестообразную. — Он посмотрел на бортик машины и обнаружил еще ряд винтов. — То есть принеси обе.

     Она подала ему инструмент. Фрэнк отложил на время крестообразную отвертку. Донна наблюдала за его действиями, стараясь не мешать. Он наклонил машину и опустил на заднюю стенку.

     — Что ты собираешься делать?

     Он уже отвинчивал второй винт. Каждый из винтиков методично укладывался в строгом порядке.

     — Осмотреться. В большинстве случаев ремонт оказывается очень простым.

     Она чувствовала себя виноватой. Он не стал бы этим заниматься, если б она не сказала, что забыла вызвать мастера по его вине.

     — Знаешь, брось это. — Донна встала и посмотрела на корзину в углу. Прачечная отнимет очень нужное ей время, но что поделаешь. — Я могу смотаться в прачечную самообслуживания и...

     Не поднимаясь с пола, Фрэнк поймал ее за руку и удержал на месте.

     — Позволь мне удовлетворить свою мужскую гордость.

     Она вздохнула и подчинилась. Если он починит машину, это действительно сэкономит время и деньги. Если не справится, со временем будет еще хуже, чем сейчас, но уж пусть попытается.

     — Ладно, если для этого ты воспользуешься стиральной машиной, а не мной.

     Он ухмыльнулся, не прерывая работы. Руки занимались машиной, но голова была занята стоящей за спиной женщиной, чей аромат не давал ему покоя. Как всегда.

     — Как, неужели я ослабил твои гайки, Донна?

     — Гайки, болты и шурупы, — посчитала на пальцах она.

     Он оглянулся через плечо, чтобы проверить, нет ли в ее словах насмешки. Лицо Донны было серьезным.

     — Я не знал.

     — Я тоже. — Донна сунула руки в карманы. Она никогда не думала, что дело может зайти так далеко. Пока не зашло. И притом с такой головокружительной скоростью. Она никак не успевала понять, что к чему, и это заставляло ее нервничать.

     Донна хотела снова вернуться мыслями к отказавшей стиральной машине. Она наблюдала за тем, как Фрэнк снял металлическую панель. Потом рассоединил две толстых трубы внутри.

     — А ты сумеешь все это собрать? — с сомнением спросила она.

     — С закрытыми глазами. Но с открытыми — лучше. — Он глянул на Донну. — Я люблю видеть, что делают руки.

     По ее телу прошла волна тепла.

     — Не сомневаюсь.

     — А, вот в чем дело! — Как охотник, поднимающий шкуру освежеванного животного, Фрэнк извлек то, что некогда было кружевным лифчиком. Теперь от него мало что осталось. — Похоже, машина решила примерить его на себя.

     Вспыхнув от смущения, Донна забрала лифчик и сунула в задний карман.

     — Твой? — невинно спросил он.

     Как будто сам не догадался.

     — Мой. Вот бы я его искала. — Она вспомнила, что уже искала его утром. Донна почувствовала, что Фрэнк смотрит на нее.

     — У него есть дружок? — (Она смотрела озадаченно.) — Близнец, — подбирался он. — Чтобы выглядел точно так же, как этот, пока до него не добралась машина. — Его улыбка была широкой и простодушной, но у Донны начало что-то твориться в животе. — Хотел бы я посмотреть на него. — Фрэнк поставил на место крышку и принялся привинчивать ее. Улыбнулся совсем уж по-мальчишески. — Предпочтительно в наполненном виде.

     От одной этой мысли у него повлажнели ладони. Еще одно проявление подростковых реакций. Нет, поправился он, подростком он ничего подобного не испытывал. У Донны оказался ключик, при помощи которого она постепенно выворачивала его наизнанку, ничего для этого не делая.

     Когда она рассмеялась, Фрэнк поднял глаза.

     — Хочешь, я надену его на кошку? — вызвалась Донна.

     — Это не совсем то, что я имел в виду. — Он затягивал последние винты.

     Донна с удовольствием наблюдала, как вздуваются мускулы на его руках, упорно уверяя себя, что это ее не волнует. Но во рту у нее пересохло.

     — Я знаю, что ты имел в виду, но этого не будет.

     Фрэнк встал. Положив отвертки на машину, вытер руки о джинсы.

     — Я научился никогда не говорить «никогда». Несколько недель назад, скажи мне кто-нибудь, что я буду чинить стиральную машину в Сиэтле для женщины, которая совершенно вскружит мне голову, я сказал бы: «Никогда». И что же? — Он широко развел руками. — Машину я починил.

     Донна скептически посмотрела на машину.

     — Этого мы еще не знаем.

     Он прислонился к центрифуге, лаская Донну глазами.

     — Готов поставить на кон свою репутацию.

     Донна не замечала, что облизывает пересохшие губы, но от Фрэнка это не ускользнуло.

     — Всемирно известного чинильщика стиральных машин?

     Он снова ухмыльнулся, невероятно желая прикоснуться к ней. Очень трудно было владеть собой.

     — И эту тоже. — Его Глаза обольщали. — Давай, Донна, решайся. Чем ты рискуешь?

     Она сжала губы, не отводя от него глаз и чувствуя, как колотится в самом горле сердце. Они говорили уже не о стиральных машинах.

     — Больше чем стиркой.

     — Возможно, ты не рискуешь даже и этим. — Фрэнк установил программу на машине и опорожнил корзину. Оттуда дождем посыпались детское белье, рубашки и грязные джинсовые шорты.

     Когда он включил машину, Донна остановила его руку своей.

     — Подожди, ты же не рассортировал белье.

     Фрэнк никогда не утруждал себя разделением тканей.

     — Я всегда стираю все вместе. Вроде моя одежда в порядке.

     — Сомневаюсь. — Она повернула выключатель, останавливая воду. — Нельзя смешивать.

     — А по-моему, здорово. — Фрэнк удобно обхватил руками ее талию, потом притянул Донну к себе. Близко. Она не сопротивлялась, была не в состоянии сопротивляться.

     Ему это нравилось.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело