Клинок выковывается - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 43
- Предыдущая
- 43/83
- Следующая
В глазах Нарига промелькнуло удивление, он и не рассчитывал, что я могу что-то у него попросить.
– И что же?
– Пять минут вашего времени меня устроят, – я показал глазами на оконную нишу в дальней от нас стене, по странной случайности почти безлюдную.
Лицо герцога было непроницаемо, но я рассчитывал на то, что он заинтересуется этой просьбой. Также я был уверен в том, что завтра о нашем разговоре будет судачить весь двор, и уж что не подлежит сомнению – о нем узнает Валенса. Причем могло случиться так, что Нарига в подобной относительно нейтральной обстановке я мог больше не встретить, а потому следовало хотя бы попытаться поговорить, а своему сеньору можно было выдать полуправду.
– Баронесса, прошу меня простить, – я выпустил руку Агнессы и поклонился, извиняясь за свой уход.
– Элиза, займи, пожалуйста, внимание баронессы, – герцог одним уголком губ улыбнулся дочери.
Та сразу же подошла к нам и пристально на меня посмотрела. Я почувствовал, что мне немного неловко под ее взглядом.
– Прошу нас простить, – я еще раз извинился перед баронессой и зашагал с герцогом к нише, подступы к которой при одном нашем появлении немедленно очистились от милующихся парочек. Я подумал, что половина гостей этого бала отдала бы сейчас руку только ради того, чтобы оказаться в пределах слуховой достижимости от нас.
– Просто поражаюсь вашей наглости, барон. – Нариг хищно усмехнулся, дав волю эмоциям, когда наши лица никто не мог видеть. – Вы же прекрасно поняли, что мои слова – всего лишь дань традициям.
– И вам совсем не важна дочь, которая осталась жива только благодаря мне? – я приподнял брови.
– Барон, не пытайтесь заставить меня думать, что вы глупее, чем на самом деле. Могу предположить, о чем вы хотели со мной поговорить, но лучше дождусь вашего вопроса.
– Потеря рудника и некоторой части влияния, конечно, болезненно сказалась на вашей репутации, – я сделался серьезным, от ответа герцога зависело многое, – но я хотел бы предложить вам нечто взамен, чтобы восстановить и то и другое.
Герцог был по-настоящему удивлен, даже перестал косить по сторонам глазами, демонстрируя раздражение от необходимости этого разговора.
– А вам-то это зачем? – уставился он мне прямо в глаза, словно пытался проникнуть мне в душу. – Насколько я знаю, ваши дела так быстро идут в гору, что очень скоро среди дворян королевства может появиться еще одна заметная фигура.
– Скажем так, я не люблю складывать все яйца в одну корзину, – я очень осторожно подбирал слова. – Ведь все может случиться в нашем непостоянном мире.
– Вы хотите предать вашего сеньора? – Нариг посмотрел на меня брезгливо, словно на раздавленного червяка.
– Нет, конечно, – я понял, что зашел дальше, чем следует. – Вы меня не так поняли, ваша светлость. Я всего лишь хотел предложить нам помириться на взаимовыгодных условиях.
«Герцог на сделку не пойдет, – четко понял я, делая при этом несчастное лицо, как бы показывая, что меня очень тяготит вражда с ним, – больше нам разговаривать не о чем».
Герцог презрительно смерил меня взглядом, но явно успокоился, клюнув на мой вид.
– Об этом не может быть и речи! Я не привык отступать перед трудностями, тем более – перед такими мелкими!
– Жаль, что каждый из нас остался при своем мнении, – я был разочарован, но поправить ничего не мог.
Развернувшись, мы молча пошли к ожидавшим нас дворянам, которые при виде нас сразу же замолчали. Покрасневшая Агнесса о чем-то разговаривала с Элизой, но, увидев меня, пошла мне навстречу.
– Благодарю вас, маркиза, за удовольствие, доставленное разговором, – Агнесса слегка поклонилась дочке Нарига.
– И я вас благодарю, баронесса, – Элиза ей улыбнулась, стараясь при этом поймать мой взгляд.
Я его старательно отводил, так как после сказанного герцогом мы становились официальными врагами, без каких-либо иллюзий. И вмешивать эту славную девушку в наши распри было бы с моей стороны верхом идиотизма.
Проигнорировав ее взгляды, я подхватил Агнессу под руку и зашагал к накрытым столам, отбиваясь по пути от любопытных и назойливых дворян, прямо и намеками пытавшихся узнать о теме нашего разговора.
– Думаю, бесполезно узнавать у вас подробности разговора с герцогом? – Агнесса все же была умной женщиной.
– Абсолютная правда. – Я был занят своими мыслями, поэтому даже не понял, когда дорогу мне перегородила тень.
Я попытался обойти ее, но тень синхронно перемещалась передо мной, не давая пройти. Я поднял взгляд и столкнулся лицом к лицу с крепко сбитым мужчиной в растрепанном и неаккуратном костюме.
– Что вам, любезный? – Я заинтересованно посмотрел на незнакомца, который кого-то мне вдруг напомнил, и безуспешно попытался припомнить, где я мог его видеть.
– Это вам чего нужно, сударь! Зачем вы лезете мне под ноги? – Голос мужчины не оставлял никаких сомнений в его намерениях затеять ссору.
– Или дай мне пройти, идиот, или вызови на дуэль, как подобает настоящему дворянину! – Я не собирался затевать длинный разговор.
От меня не скрылось ни положение его тела, ни специфические мозоли на руках – передо мной стоял опытный мечник. «Похоже, герцог решил не откладывать дела в долгий ящик», – подумал я.
– Где? Когда? На каком оружии? – Бретер был только рад такой быстрой развязке.
– На Поле поединков, в девять тридцать, оружие у каждого свое.
Я был лаконичен, с опытным убийцей бессмысленно было вступать в пререкания, ему от меня требовалось только согласие.
– Постарайтесь выжить до этого времени. – Убийца холодно мне улыбнулся. – Я смотрю, вы либо глупо самонадеянны, либо очень уверены в себе.
– За себя беспокойтесь, любезный, – мне стало неинтересно, – если тем сосункам я только пущу кровь, то вас просто убью.
Мужик удивленно на меня посмотрел, но, ничего не сказав, отошел. Я посмотрел на Агнессу, она просто плакала, тихонько всхлипывая и промокая глаза платком.
– Так, Агнесса, – я повернул ее к себе, – перестаньте меня оплакивать, вам совершенно не идет размытая косметика.
«Баронесса Рижская» подняла на меня глаза с уже начавшей подтекать краской.
– Вы ведь это специально сделали, господин барон? Специально со всеми поссорились?
– Вы же все видели сами, Агнесса. – Я сделал простодушное лицо. – Лично я не спровоцировал ни одного вызова.
Она покачала головой.
– Агнесса, пожалуйста, идите и приведите себя в порядок, – я нахмурился, – и не переживайте за меня.
– Обещайте, что больше ни во что не ввяжетесь, пока я буду отсутствовать? Я серьезно, Максимильян!
– Буду стоять и молчать. – Я тепло ей улыбнулся. – Если никто больше не оскорбит меня или вас, то ни с кем ссориться не придется.
– Хорошо, я сейчас вернусь.
Она повернулась и, поймав взгляд Элизы, которая, видимо, не отрывала от нас глаз, направилась к ней. Я остался в одиночестве. Поскольку музыка и окружающие мне были малоинтересны, я вернулся к закуске. Правда, не успел я съесть пару ломтиков неизвестных мне, но вкусных фруктов, как моего локтя что-то коснулось. Обернувшись, я увидел, что это был веер, а в руке его держала графиня Навская, в нескольких шагах позади которой толпился и злобно на меня скалился ее неизменный десяток ухажеров.
– Фрукты чудесны, – я улыбнулся хозяйке бала, – а вон то мясо – просто бесподобно.
Так как веер-маска уже не прикрывал лица графини, я увидел, что она была очень бледна.
– Что случилось, сударыня?
– Я только что узнала, что у вас завтра дуэль с этим убийцей, виконтом Бернаром. – Голос ее был тих и напряжен.
– Знаменитая личность? – Я беспечно отправил еще один ломтик фруктов себе в рот.
– Никто не может доказать этого, но все говорят, что он убивает за деньги. – Графиня смяла в руке веер и решительным тоном добавила: – Барон, я очень сожалею, что все это произошло в моем доме, поверьте, я просто не могла отказать ему в приглашении на бал.
– Сударыня, – я искренне удивился ее внезапной заботе обо мне, – вам не о чем беспокоиться. Принимая приглашение на этот праздник, я знал, что будут вызовы, и готовился к ним.
- Предыдущая
- 43/83
- Следующая