Выбери любимый жанр

Кармическая пуля - Куприянов Денис Валерьевич - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

- А могу я увидеть, как вы превращаетесь в дракона?

- С удовольствием покажу тебе это, но только после того, как ты мне покажешь оправление естественных надобностей, - с суровым лицом ответила та, и, глядя на смущенное лицо, юноши добавила. - Это превращение слишком интимный процесс. Даже самым близким избранникам мы редко даем возможность его увидеть.

- Я понял, - по-прежнему, смущенно ответил Андрей. - И спасибо вам за прочитанную лекцию и подарок.

- Главное, что бы это принесло тебе пользу, - улыбнулась старушка.

***

Грусти при расставании со столь любезной хозяйкой не было. Отряд немного взбодрился после долгожданного отдыха и усиленной кормежки. Правда, Андрея все еще напрягали слова, сказанные драконицей, но монотонность походного ритма, мало-помалу вытравила их из его головы. Время, подумать об этом, еще будет, а пока оставалось лишь идти вперед. Кираша по-прежнему была возмущена тем, что мать отдала ее чуть ли не в рабство первым встреченным авантюристам, но пока сдерживалась. Хотя, судя по ехидным взглядам Грэя, которые тот бросал на нового члена отряда, в ближайшее время стоит ждать перепалки.

Вид моря, внезапно появившегося после перевала, особо никого не потряс. Андрей еще дома не раз ездил на море, так что зрелище было для него привычное. Кориэл, оказывается, полдня просидел на вершине скалы и достаточно насмотрелся на водные просторы. Грэй, Дисли и Кираша так же отнеслись к открывшейся картине, как к самому заурядному пейзажу. Скорее всех беспокоило, как через него перебираться, но в этом плане можно было положиться на Орлепу.

Старейшина деревни, толстый лысоватый мужчина, относился к драконице, живущей в горах, как к богине, а ее друзей воспринял, словно ангелов, спустившихся на землю. Больших трудов стоило его удержать от целования ног и прочих коленопреклоненных почестей. Объяснив создавшуюся ситуацию, путники узнали, что им несказанно повезло. Буквально через пару часов брат старейшины повезет в Ульшим большую партию товара и, поскольку корабль у него достаточно вместительный, славные путешественники не будут испытывать особого дискомфорта.

Разговор с хозяином лодки так же прошел в весьма эмоциональных тонах. Тот был готов выбросить весь груз за борт, лишь бы посланцам могучей защитницы было достаточно удобно. Грэю пришлось попотеть, прежде чем удалось убедить капитана, не делать этого. Попутно удалось выяснить, чем местная деревня торгует. К величайшему удивлению, основным товаром для торговли являлся жемчуг. Его у этих берегов добывалось изрядное количество. И, пусть он был не особо крупный, но цену за него давали неплохую. Лишний час пришлось потратить на берегу, пока матросы освобождали от груза одно из помещений, рассовывая его по углам. К сожалению, капитан посчитал, что его личная каюта слишком маленькая и неуютная. Зато, едва они отплыли, как сразу подул достаточно сильный, но не порывистый попутный ветер. Команда сразу восприняла это как добрый знак, и Грэю было торжественно заявлено, что если все пойдет нормально, уже завтра к полудню они прибудут в порт. Обрадованные путешественники тут же приступили к обустройству на новом месте, и заодно дождались ожидаемого скандала от Кирашы. Девушка была возмущена тем, что на корабле практически нет мест, где она может нормально переодеться, будучи уверенной, что на нее никто не смотрит, после чего фактически набросилась на Грэйлона.

- Что бы ни говорила мне моя мать, - сквозь зубы цедила она. - Как только мы выполним вашу миссию, я сразу сдам вас всех королевской гвардии.

- Спасибо за предупреждение, - парировал эльф. - Постараемся обратный наш маршрут провести в обход Кейза. А на чужих территориях твои полномочия не действуют.

- Я лейтенант Следопытов королевства Кейза! - прорычала Кираша. - И мои полномочия всегда со мной!

- А я капитан Эльфийской Стражи Третьего Круга, - в тон ей ответил Грэйлон. - И моих полномочий хватит, чтобы разогнать всю вашу лавочку взашей. - Девушка удивленно замолчала, чем дала возможность эльфу ехидно продолжить. - Ну, чем еще хочешь со мной помериться? Сразу дам полезный совет, начни с объемов груди. У тебя есть неплохие шансы на победу.

- Не понимаю, почему мать тебе доверяет? И что тебе вообще от меня надо? - Кираша осознавая, что теряет лицо, пыталась успокоиться, но Грэя было уже не остановить.

- Доверяет, потому что знает, на что я способен, а на что нет. Ну, а на второй вопрос ты ответ еще в горах слышала. Когда тебя к дереву привязывал. Кстати, я уже достаточно отдохнул, да и причин для беспокойства нет, так что можно немного расслабиться.

- Только попробуй тронуть меня, ты… - напускное спокойствие девушки сорвало как сухой лист, подхваченный ветром. - Если тронешь, я тебе глотку перережу.

- Мне известно сто семьдесят способов стреноживания женщин, из них девяносто пять позволяют зафиксировать их в любой удобной мне позе, из них шестьдесят семь не дают ни малейшей возможности к сопротивлению. Так что, боюсь, перерезать мне глотку для тебя будет большой проблемой.

- Грэй хватит, - буркнул Андрей. - Ты же не такой.

- Почему не такой? Вон посмотри на нашу спутницу, умеющую читать души и изучать поступки, влияющие на судьбу. Похоже, она с тобой не согласна.

Кое-чего, впрочем, Андрею удалось добиться. Кираша, не стала продолжать диспут, а просто плюнула эльфу под ноги и вышла на палубу. Обратно в каюту она пришла только глубокой ночью, когда все уже спали, и лишь один Кориэл полудремал полубодрствовал, как обычно готовый в любой момент приступить к отражению угрозы. В остальном путешествие проходило достаточно тихо и спокойно. Андрей передал командиру все, что драконица поведала ему о “кармической пуле”. Грэй отнесся к этому весьма спокойно, хотя чуть позже долго сидел в раздумьях, не выходя из них вплоть до самого прибытия в порт.

Ульшим их встретил плотным запахом рыбы. Рыбной чешуей, очистками, потрохами и прочими сопутствующими частями воняло так сильно, что Андрей волей неволей повязал платок на все лицо. Кориэл, который бывал здесь пару раз, не преминул заметить, что данный город фактически является рыбной столицей. Многочисленные морские течения здесь изгибались так хитро, что уже неподалеку от берега можно было выловить рыбу практически всех сортов, что встречались в Иксинском море. Город жил рыбой. Здесь были рыбные улицы, рыбные рынки, рыбные заводы и даже рыбные банки. Рыба приносила деньги, а попутно опровергая известную поговорку, приносила и вонь.

Грэйлон скептично оглядел окрестности, после чего приступил к командованию. Кираше, Кориэлу и примкнувшему к ним Дисли было торжественно вручено письмо для начальника порта, а заодно и поставлено задание, нанять любую посудину, способную переплыть море и спуститься вниз по реке. Сам Грэй, взяв Андрея под мышку, направлялся в банк. Слова драконицы о возможной подлости со стороны противника обеспокоили его. Кроме того, аренда судна стоила денег, поэтому пускай неважно с чьего счета, но сумму для оплаты требовалось добыть. Снова были извлечены из тайных запасов эльфов миниатюрные передатчики. Кориэл пообещал сообщить примерную сумму, требуемую для аренды корабля, разузнав последнюю после переговоров с начальником порта. На этом они и расстались.

Некоторое время ушло на поиск банка. Многочисленные Рыбные, то и дело попадающиеся на пути, вгоняли Грэя в уныние. Наконец, нужное заведение было найдено. Небольшое, неприметное двухэтажное здание как раз и оказалось филиалом нужного банка где хранились сбережения Грэя и Орлепы. Очень быстро выяснилось, что драконица была права. Клерк очень долго изучал бумаги эльфа, попутно то и дело оборачиваясь к загадочному искрящее-шумящему агрегату, стоявшему за спиной, после чего с грустью сказал, что в данный момент ничего сделать не может. Грэйлон, выругавшись сквозь зубы, протянул письмо драконицы и тут все пошло как по маслу. Кориэл к этому времени назвал примерную сумму, поэтому задерживаться в банке, высчитывая, сколько им потребуется, не пришлось. Заодно Андрей узнал назначение странного агрегата. Оказалось это местный аналог компьютера. Точнее весьма примитивная модель, представлявшая собой смесь телеграфа и магических шаров провиденья. Позволяла с легкостью узнавать состояние счетов клиента и на основе этого проводить все операции. Подивившись такому прогрессу в финансовой сфере, путники вышли на улицу.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело