Выбери любимый жанр

Измененный - Руш Дженнифер - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

- Здравствуйте. Сколько… Эй, вы не можете...

- Возьмите это, - услышала я голос Сэма. - Если кто-то спросит вас, не видели ли вы нас, скажите "нет".

- Ну я не знаю… - заколебался продавец.

- Анна? - позвал Сэм. - Открой дверь.

- Что? - На мне были лишь джинсы и бледно-зеленый лифчик.

- Скорее же, Анна!

Я впустила его. Он закрыл дверь и задвинул меня в дальний угол примерочной. Прижал палец к моим губам и выдохнул:

- Тшш.

Я кивнула. Сэм опустил взгляд и увидел, что я почти полуголая. Меня кинуло в жар, по телу пробежала нервная дрожь. Сердце гулко стучало в груди, отдаваясь в ушах. Слышал ли его стук Сэм? Чувствовал ли то, что я ощущала в этот момент? Взгляд Сэма скользнул к моему рту, и я облизнула губы, учащенно дыша.

- Я могу вам помочь? - донесся до нас голос продавца.

- Я ищу молодого человека и девушку. Они выглядят вот так, - ответил ему глубокий голос, который я не узнала.

Сэм наклонился ко мне, и в нос пахнуло запахом нового пальто. Его дыхание касалось моей шеи, посылая мурашки по спине.

- Знаете, - сказал дежурный, - мне кажется, я их видел...

- Где? - спросил мужчина.

- Хм… - помялся продавец. - Они были здесь где-то, пятнадцать минут назад.

- Если увидите их снова, - сказал мужчина, - позвоните по этому номеру.

- Да. Конечно.

Обувь агента заскрипела по полированному полу, когда он уходил. Сэм отступил, и меня окружил болезненный холод. Схватив рубашку, я быстро надела ее, желая убежать прежде, чем агент вернется.

- Эй, - позвал продавец через дверь, - он ушел.

- Одежда подошла? - спросил Сэм, избегая смотреть мне в лицо.

Бросив взгляд в зеркало, я увидела, что мои щеки еще больше раскраснелись. Если Сэм не знал раньше, что я к нему чувствую, то теперь точно это понял. Нельзя было подпускать его к себе так близко. Глупо было желать чего-то большего.

- Что? Да. Подошла.

- Нам нужно уходить.

Трясущимися руками я натянула ботинки. Сэм открыл дверь. Продавец, вспотевший, с перепуганными глазами, ждал нас с другой стороны.

- Ты много дал, парень. Не думаю, что могу их взять.

Он протянул несколько двадцатидолларовых купюр.

- Оставь себе. Мы возьмем эти джинсы, футболку и пальто. Этого должно хватить. - Он протянул небольшую стопку купюр.

- Нет, это слишком много...

- Возьми то, что останется, себе.

Высунув голову из примерочной, Сэм внимательно осмотрел магазин и взял меня за руку, переплетая свои пальцы с моими.

- Не беги, пока мы не увидим кого-то из них, но шагай быстро. Идем прямо ко входу магазина. В холле повернем направо.

- Хорошо, - сказала я, и он потащил меня из нашего укрытия.

У меня пересохло во рту к тому времени, как мы добрались до основной части торгового центра. Мне казалось, что вокруг одни агенты Подразделения. Каждый сотовый телефон походил на приклад пистолета. Я моргнула, чтобы в глазах не расплывалось.

- Встретимся в кафе. Они здесь, - сообщил Сэм Треву по телефону. Нажал на отбой и положил мобильный в карман куртки.

Мы поспешно затерялись в потоке людей. Чем ближе мы подходили к кафе, тем больше я надеялась, что мы оторвались от агентов. Если их здесь пара человек, то им будет практически невозможно нас заметить.

Но, когда мы обогнули детскую игровую площадку, я замерла, увидев знакомое лицо с нетерпящим пререканий выражением и выглаженный темно-синий костюм.

- Сэм, - я потянула его назад.

Мужчина поднял глаза и встретился со мной взглядом.

Райли нашел нас.

Глава 18

- Остановите их! - закричал Райли.

Приказ имел противоположный эффект. Толпа разделилась. Люди вжимались в витрины, окна, стены, как будто мы заразные. Вокруг нас раздавались вскрики и вздохи. К нам с пистолетом в руке побежал второй агент.

Сэм метнулся влево. Зеваки, собравшиеся в средней части торгового центра, снимали наш побег на мобильные телефоны. Вход в магазин свечей со стуком перекрыла защитная решетка. Торговый центр опустел.

Пробегая мимо магазина одежды, я зацепила стойку с вещами и опрокинула ее. По полу разлетелись майки. Агент, незнакомый мужчина, направил на меня пистолет. Стиснув зубы, сжав губы, он взвел курок.

Сэм схватил меня за запястье и потянул за собой. Мы неслись, поворачивая то влево, то вправо, петляя между стойками и охающими и вопящими людьми.

Мои ноги немели, я бежала лишь на остатках адреналина.

Сэм втащил меня в заднюю комнату и захлопнул за нашими спинами дверь запасного выхода. Над нами пронзительно заверещала сигнализация. Нас моментально ослепил дневной свет. Мы выскочили в переулок, заполненный мусорными контейнерами и сломанными товарами.

И только мы направились к автостоянке, как раздался щелчок пистолета и нам отрезал путь Райли.

- Вы создали много неприятностей, - сказал он, тяжело дыша. Из запасного выхода вывалился его напарник.

Я знала, что у Сэма под новым пальто спрятан пистолет, но он даже не тянулся к нему. Неужели ему пришлась по вкусу идея взять Райли голыми руками?

- Руки за спину, - приказал Райли, направив пистолет на меня, - или я ее застрелю.

Сэм толкнул меня за свою спину.

- Только через мой труп.

Я глотала свежий воздух, пытаясь охладить огонь в легких и ослабить внутреннее напряжение.

- Прекрасно, - ответил Райли и перевел пистолет на Сэма.

Бросившись на Райли, Сэм ударил его ногой по колену с такой силой, что оно выгнулось в другую сторону. Что-то хрустнуло. Райли закричал, и Сэм обхватил одной рукой его пистолет, а другой - запястье.

В мою сторону двинулся второй агент.

Я судорожно осматривала аллею в поисках оружия. За одним магазином валялись несколько сломанных картонных коробок. Рядом с мусорным баком возвышались пластиковые контейнеры. Сломанные садовые вазы лежали за магазином хозяйственных товаров. Из всего, что было под рукой, это больше всего походило на оружие.

Я побежала, сильно разогнавшись, и при торможении меня занесло на каменистом бетоне. Я упала на одну ногу, заскользив по земле, чувствуя через джинсы гравий. Дотянувшись до ваз, я схватила кусок сломанного гипса.

Мужчина вцепился пальцами в мою лодыжку и дернул, переворачивая меня на спину. Где-то сзади рычал Райли. Опершись на руку, я ударила агента свободной ногой, попав ему по почкам. Он согнулся пополам. Вскочив на ноги, я прыгнула на него и ударила куском вазы по затылку. Он упал на землю, из его открытой раны как из родника булькала кровь.

Сэм подрезал Райли апперкотом, и тот отлетел назад и врезался в мусорный бак. Сэм тут же бросился на него. Схватив Райли за волосы левой рукой, он колотил его правой.

Райли обмяк. Сэм направил на него пистолет.

- Не делай этого. Пожалуйста.

Сэм глянул на меня через плечо.

- Анна, - раздраженно выдохнул он.

- Пожалуйста.

- Почему?

- Не знаю. - Я была лично знакома с Райли, и, несмотря на то, что он собирался забрать мою жизнь, была не уверена, что готова перейти черту. - Пожалуйста, - попросила я снова, - не надо.

Сэм опустил пистолет.

- Обыщи его, - он кивнул на мужчину позади меня. - Удостоверение. Ключи. Оружие.

Я шарила по карманам мужчины, наблюдая за тем, как поднимается и опускается его грудь. Нашла бумажник, набор кабельных стяжек и ключи, и протянула все Сэму. Он забрал вещи Райли и выбросил их в ближайший мусорный бак.

Мы побежали вперед, и Сэм сбавил темп, чтобы позвонить остальным.

- Вы в порядке, парни? Нам пришлось отступить. - Он замолчал. - Встретимся у машины.

Затем спросил меня:

- Ты в порядке? Можешь двигаться дальше?

Я кивнула, хотя на бег почти не осталось сил. Мне не хватало решительности и целеустремленности Сэма. Я не могла драться с людьми, которых знала, с людьми, которым доверяла, и так стойко держаться. Я не могла похоронить свое прошлое и сделать вид, что все хорошо. Райли направил на меня оружие. Коннор поступил бы так же? А мой отец? Что бы он сделал, если бы был здесь?

23

Вы читаете книгу


Руш Дженнифер - Измененный Измененный
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело