Давай закажем хеппи-энд - Копейко Вера Васильевна - Страница 14
- Предыдущая
- 14/20
- Следующая
В зале прилетов народу было мало, все ждали только один рейс из Лондона.
— Ну, смотрите как следует, — призвал ее Андрей.
Ирина медленно огляделась, она силилась узнать того высокого мужчину, очень надеясь, что если не вспомнит, то почувствует его. Ее он не узнает ее ни за что в этой женщине, упакованной в темно-серую нейлоновую куртку, неприметного мышастого цвета. Потому что тогда перед ним возникла счастливая, яркая, в прекрасном дорожном костюме молодая женщина.
— Никого похожего, — пробормотала Ирина.
— Смотрите внимательней.
Его не было, это стало ясно, когда встречающие один за другим отлавливали вожделенных пассажиров, из-за которых ночь оказалась разбитой вдребезги.
А разве удивительно, что его нет? — пожимала плечами Ирина. Никто никому ничего больше не посылал.
— Слушайте, — сказала она. — Но ведь можно было бы послать еще что-то из Лондона и подловить его.
Он вздохнул.
— Мало читаете детективов.
— Почти не читаю.
— Это и видно. У них много курьеров. Причем разовых.
— Тогда зачем вы меня сюда привезли?
— На всякий случай.
— Надеюсь, вы убедились в бессмысленности этого поступка?
— Нет. Напротив, завтра мы снова проведем ночь вместе.
— Не надейтесь, — как можно решительнее отказалась Ирина, сбрасывая с головы капюшон. — Иначе я стану черт знает на кого похожа, — сама от себя не ожидая, добавила она.
— Вы станете еще красивей, Ирина, — прошептал он и указательным пальцем провел по тыльной стороне ее руки, пытаясь проскользнуть поглубже под рукав куртки.
От его прикосновения ей стало нестерпимо жарко, она дернула молнию куртки и убрала руку, делая вид, что не заметила провокационной ласки.
— А теперь, может быть, мы поедем? — Она повернула к нему деланно-бесстрастное лицо и сощурила глаза. Ее взгляд наткнулся на его, светящийся, как у кошки в темноте, — свет лампы падал косо и зажигал радужку.
— К вам? Ко мне? — Он секунду помолчал, потом пожал плечами. — Впрочем, куда скажете вас отвезти, туда и отвезу.
Она стиснула зубы, а руки, не вынимая из глубоких карманов, сцепила перед собой, чтобы унять дрожь, которая охватила все тело.
— Вы отвезете меня ко мне. А потом можете катиться ко всем чертям!
Андрей кивнул.
— Как скажете, Ирина.
Она смутилась, ведь этот внутренний взрыв был направлен на себя, не на него, на реакцию своего тела, которое готово было завопить каждой клеточкой: «Я поеду куда угодно! Только с тобой!»
— Вы чрезмерно серьезны, Ирина Свиридова. — Андрей наклонил голову и пошел к выходу. Она шла за ним, прикусив нижнюю губу, которая вдруг задрожала.
Они уселись в машину, он резко тронул «девятку» с места, Ирина отвернулась к окну и, чтобы успокоиться, попыталась считать фонари на столбах.
Обратный путь они провели в молчании, он высадил ее у подъезда, подождал, когда в ее окне загорится свет, и уехал. Он не сказал ей даже про завтра, полагая, что они уже обо всем договорились. Разве нет?
Ну что ж, надо признаться самому себе, размышлял Андрей Малышев, эта женщина сбила его с ног, как выражаются американцы. Да так лихо, что он готов таскаться каждый вечер в аэропорт, если не придумает что-нибудь более надежное, чтобы видеться с ней.
Он улыбнулся. Вот уж точно, никогда не поймешь — где найдешь, где потеряешь.
Конечно, так или иначе, с перехваченным пакетом все утрясется, работа идет. Ольга в Лондоне крепко держит дела, молодец, кто бы мог подумать, что молоденькая редакционная секретарша окажется таким способным «резидентом»?
Полусамодеятельная детективщина не приносила слишком много «зелени», если выражаться слогом Рыжего. Но кормила бесперебойно. Более того, она позволяла заниматься любимым делом — что всегда недешево. Как бы он жил без фарфора? Ну жил бы, да, куда деваться. Только скучно.
Надо показать магазин Ирине. Ей бы точно там понравилось. Он не успел рассмотреть ее жилье, но то, что увидел на кухне, ему пришлось по душе. Вкус во всем, каждая мелочь не случайна. Зацепился взгляд за что-то в одном углу — смело тяни ниточку дальше, наверняка найдешь объяснение. Вопрос: почему ручки на кухонных шкафчиках из фарфора с розочками? Ответ: потому что на столешнице керамический поднос, расписанный точно такими. А если начнешь с него весь осмотр, с этого подноса, то все равно наткнешься на ручки с такими же розочками. Это было то, что он ценил больше всего на свете, — гармония и стиль.
А если завтра взять и заехать к ней на работу, посадить в машину и, ничего не объясняя, повезти на бульвар? Пусть-ка не в него одного целят свои стрелы толстопузые ангелочки, обитающие под крышей его магазина.
Он громко хмыкнул. Хорошая мысль. По крайней мере, перед своими коллегами Ирина не станет упираться и отказываться. Но если и станет, то будет еще интереснее — он ее просто выкрадет.
Андрей вдавил педаль газа в пол и понесся по Дмитровскому шоссе, на которое наползал рассвет. Северный луч города, поймав отблески зари, похоже, рассчитывал еще на один солнечный день осени.
Ирина заснула сном младенца, хотя думала, что не сомкнет глаз до утра. Ночная поездка в аэропорт, как ни странно, подействовала на нее успокаивающе — она вдруг почувствовала, что если опасность и угрожает ей, то совсем не та, о которой она думала.
Нет, это не криминальная опасность, улыбнулась она, закрывая глаза и гася желтый ночничок, похожий на подсолнух — подарок одного студента, выучившего в конце концов русский язык.
То был канадец с украинскими корнями, вышедший на их фирму по объявлению, которое они дали в русскоязычной газете, выходящей в Торонто. Он был настоящий хохол, не утративший даже в четвертом поколении своих замашек и пристрастий, он говорил на удивительной смеси русского, украинского и английского: «Моя спунка лежала на тэйбле, а мати вошла да как гаркнет!..»
— Итак, Богдан, ты хотел сказать: моя ложка лежала на столе, а мама вошла в комнату и как крикнет!
— Ну да! — изумился он. — Ого, как я складно гуторю!
Она беспомощно опустила руки, но это длилось недолго. Она научила его главному: отличать русский, украинский и английский друг от друга в своей речи. Уже хорошо, хвалила она себя поначалу.
А потом, когда это произошло, в голове ученика словно что-то щелкнуло, и его спокойно можно было зачислить в ораторы — природный артистизм и самоуверенность многих поколений, сумевших освоить новые земли, при этом не только не пропасть, но и преуспеть, позволили ему довести русский язык до совершенства. Он-то и подарил ей этот ночничок.
Никаких снов, ни простых, ни вещих, в эту ночь она не видела.
8
Очередной ночной выезд тоже ничего нового не принес, если иметь в виду главную цель, которую, казалось, преследовали оба — и Андрей, и Ирина.
Снова среди встречающих Ирина не узнала того, кому она вручила пакет. Надо отдать должное — Андрей не приставал к ней с расспросами: ну хоть что-то не вспомнила ли она?
На самом деле его интересовало другое. Впрочем, ее тоже.
— Ирина, а кроме лобио вы умеете еще что-то готовить? — спросил он, усаживаясь за руль, когда они собрались отъехать от аэропортовской стоянки.
От неожиданности она замерла и выпустила из рук хвостик ремня безопасности.
— Да, конечно, — просто ответила она. — А в чем дело?
— Вы не догадываетесь? — он шумно вздохнул, потом нарочито громко проглотил слюну и погладил себя по животу. — Вы все еще не догадываетесь? Да?
Она с трудом удержалась от улыбки и вполне серьезно сказала:
— Если вы умираете с голода, я могу посидеть в машине, а вы пойдите и купите себе бутерброд.
— А если он будет несвежий, и я отравлюсь? Тогда как вы доберетесь до дома в такой час?
— Какой вы заботливый. Если бы вы на самом деле были заботливым человеком и беспокоились не только о собственных интересах, вы бы перестали таскать меня ночами в Шереметьево.
- Предыдущая
- 14/20
- Следующая