Выбери любимый жанр

Прыжок Феникса - Кумин Вячеслав - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

– Восхитительно. А?...

– Мы отвлеклись, сэр, – оборвал президента на полуслове директор КЕК.

– Действительно, Арек Ярович. Так что там у нас? Вы хотите, чтобы мы тут решили отпустить их или закопать поглубже?

– Проблема несколько шире, чем видится на первый взгляд, господин президент. Нам нужно решить: заявить ли нам о своем существовании и отпустить горе-путешественников по Червяным дырам или же оставаться в изоляции как можно дольше и далее впредь изолировать всех, кто прибудет к нам из-за рубежа Аномалий. По крайней мере, до тех пор пока мы не будем готовы к подобным контактам.

– А мы не готовы?

– Боюсь, что нет, господин президент, – поклонившись, ответил Андропенков.

– Ну на нет и суда нет, – махнул рукой Буфф. – Ну а что скажут бравые маршалы?

Маршалы, переглянувшись между собой и пожав плечами, промычали что-то нечленораздельное в поддержку президента. Попросив, правда, чтобы им предоставили информацию о тактике боев и тактико-технических характеристиках вооружения.

– Вот и ладушки. Закрывайте их от глаз подальше... куда вы их, кстати, поместите?

– Найдем, сэр, – улыбнулся Мажимель.

– Ну и ладно.

30

С ними обходились хорошо, даже предупредительно. Все время интересовались, не нужно ли чего. Кто-то, шутки ради, наверное, попросил привести девушку легкого поведения, и, к удивлению всех, эта просьба была тут же выполнена. Так что солдату, волей-неволей, пришлось ее взять. Потом и остальные попросили о том же, в том числе и Феникс. Ему тоже нужно было сбросить эмоциональное напряжение, которое нарастало день ото дня.

Они не были пленниками, что для капитана было бы понятно, но сидели взаперти. То, что им позволяли гулять по внутреннему дворику-саду, ничего не значило. На стенах угадывались охранные периметры, закамуфлированные травой-вьюном и фальшивым кирпичом.

С некоторых пор Старк стал чувствовать какую-то слабость в теле, особенно после сна. Просыпаешься и вместо обычной бодрости чувствуешь легкую головную боль, которая, впрочем, проходила через полчаса. Так что эти недомогания капитан списывал на нервозность, неопределенность, но лишь до тех пор, пока не выяснил, что остальные бойцы его отряда чувствуют то же самое. Так что, сложив два плюс два, они поняли, что их чем-то накачивают.

Но для чего? Для того, чтобы не сбежали? Но охрана здесь на высоте, всюду датчики, в стенах щели-направляющие автоматических дверей, которые закроются, пересеки пленные невидимый луч. Так что просто так отсюда было не выбраться.

«А нужно ли отсюда выбираться? – вдруг спросил себя Феникс. По всему выходило, что ситуация складывается несколько неправильно. – Что ж, об этом стоит подумать...»

Но подумать, а точнее, разработать план побега со своими солдатами Старку не удалось. Однажды к ним прибыл Шалом Мажимель и, улыбаясь, сказал, чтобы они собирались. В душе Феникса вспыхнула робкая надежда, но он понимал учитывая все предшествующее, что она слишком невероятна. И потом, было что-то во взгляде этого службиста, что не сулило им ничего хорошего. Но Старк все же спросил:

– Мы переезжаем, сэр?

– Да...

– Почему, Шалом?

Мажимель быстро обернулся, стрельнув глазами в родственника.

– Это место не слишком подходящее... – начал отвечать он.

– Бросьте прикидываться Мажимель, – устало махнул рукой Феникс. – Вы поняли, что я хотел спросить. Неужели вам так сложно ответить? Или в вашей спецслужбе...

– КЕК...

– Ну вот, между нами не такая уж большая разница, даже спецслужбы одинаково называются... Вы не собираетесь отпустить нас домой. Убивать, по всей видимости, тоже: вам ничего не мешало сделать это здесь и не тратить лишние средства, чтобы куда-то нас перевезти, а потом грохнуть...

– Ну тогда и вам не стоит прикидываться, капитан Старк, – с нажимом ответил первый заместитель. – Вы умный человек и, наверное, уже сами догадались, что к чему и почему.

– Страх? Неужели вы испугались, что мы можем втравить вас в войну?

– Не совсем... Быть может, специально вы делать этого бы не стали, но этот ваш Альянс сам мог бы прийти в наш мир. А нас слишком мало для вашей войны. Весь наш мир не продержался бы и недели... Альянсу хватило бы сотни крейсеров, чтобы превратить все наши обжитые планеты в обугленные шары. Мы этого не хотим.

– Понятно. Но выгоды, которые вы получили бы от соединения наших миров... технологии, биоинженерия, химия...

– Эти выгоды меньше тех угроз, что несет ваш мир. А что до технологий, то мы сами до всего дойдем. Правительство после вашего появления не будет экономить на перспективных разработках, как бы дороги они ни были.

– Ясно. Ну а что насчет нас? Вечные пленники? – грустно усмехнулся Старк.

– С вами по-прежнему будут обращаться по возможности обходительно, но кое в чем потеснят. Но тут уже ничего не поделаешь – интересы службы.

На этом разговор прекратился. Собирать солдатам было нечего. Никаких личных вещей у них не было, а амуницию и оружие они не видели с тех пор, как сдали полиции. Так что они просто оделись, и их под вооруженным конвоем проводили к шаттлу, севшему прямо во дворике, реверсными струями спалив все цветы и кустистые деревья, которые выращивались здесь наверняка не одно десятилетие.

Почему-то Старк сейчас пожалел старого садовника, которому придется восстанавливать всю эту красоту, а не себя. Может быть, оттого что его собственная судьба была до конца еще не известна.

– Ну а все-таки, Шалом, почему вам не подошло это место? – спросил Феникс.

– Что, понравилось тут?

– Не без этого... садик, девочки... не самая плохая камера.

– Здесь слишком много народу. А где его много – снижается такая характеристика, как тайна. Для всех вы были здесь чем-то вроде высокопоставленных пиратов, прибывших для ведения переговоров... версия натянутая, а потому скоро могли поползти ненужные разговоры.

– Я надеюсь, вы их не выведете под ноль?

– А что, жалко?

– Некомфортно.

– Не выведем. Возьмем подписку о неразглашении, а мы умеем следить, чтобы данная подписка выполнялась «от» и «до».

– Не сомневаюсь. Но раз уж здесь не очень подходящее место, то где подходящее?

– Да в принципе недалеко.

– Это где же, если шаттл пригнали?

Вместо ответа Мажимель, кивнув головой, указал на небо. Там виднелся белый серп местной луны.

– Понятно.

Солдат погрузили на шаттл. Охранники заковали их в наручники и пристегнули к креслам.

В голове у Старка в момент взлета была самая настоящая каша. Мысли путались, хотелось рвать и метать, но он понимал, что все бесполезно. Предстояло погибнуть не в бою, а от пыток, и даже не от рук врагов, а от людей. Это было довольно обидно.

31

Путешествие длилось недолго. Тряска выхода в космос скоро прекратилась. Потом часовой переход к луне, приземление, и их стали выводить по одному в ангар, куда шаттл выехал из переходного шлюза. Скоро настала очередь Старка. Его обыскали, в руки дали стопку одежды, гигиенических принадлежностей и приказали быстро переодеться.

После того как всех переодели в тюремную робу, перед ними предстал, по всей видимости, начальник тюрьмы в сопровождении двух вооруженных охранников.

– Я – Гаргуз Хетт, являюсь тут самым главным. Мое слово – закон и обязательно к исполнению... – начал он свою речь, проходя вдоль строя новичков, размахивая перед ними электрошоковой дубинкой. – Эта тюрьма особого назначения. Здесь нет рудников, так что смерть от несчастного случая на производстве или от облучения вам не грозит. Но это не значит, что смерть вам вообще не грозит... Теперь о правилах поведения. Правила у нас простые: делайте, что говорят, и проблем не будет. Не будете делать что сказано – будут бо-ольшие проблемы. А теперь не дергайтесь, вас окольцуют...

Один из охранников, ждавший условного сигнала, выкатил откуда-то тележку, на которой лежали ошейники. Он сноровисто застегивал их на шее каждого присутствующего, тестировал, и на кольце загоралась зеленая лампочка.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело