Дом Грома - Кунц Дин Рей - Страница 25
- Предыдущая
- 25/67
- Следующая
Страшная судорога прошла по всему ее телу, согнула его в дугу, прижала ее лицо к коленям. Она задыхалась, ловила ртом воздух. Все тело покрыла испарина.
Макги стоял как громом пораженный. Затем он очнулся, подал ей салфетку, затем еще одну.
— Сюзанна, простите меня, — промолвил он.
Он испугался.
— Сюзанна, с вами все в порядке?
Он протянул ей стакан с водой.
Она отказалась.
Он поставил стакан обратно на стол.
Он был явно растерян.
Он спросил:
— Что я могу для вас сделать?
Он сказал:
— Боже!
Он прикоснулся к ней.
Он обнял ее.
Это было именно то, что он мог для нее сделать.
Она положила голову ему на плечо и зарыдала. Не сразу, но она поняла, что ее слезы вовсе не делают ее жалкой в его глазах и их совсем не стоит скрывать. Наоборот, от этих слез ей становилось легче и светлей, они словно смывали с ее души боль и тревогу, которые были их причиной.
Он сказал:
— Все хорошо, Сюзанна.
Он сказал:
— Все у тебя будет хорошо.
Он сказал:
— Ты не одна теперь.
Он согрел ее в своих объятиях, прежде этого никто не делал с ней, — может быть, потому, что она не позволяла этого делать никому.
Прошло несколько минут.
— Еще салфетку? — спросил он.
— Нет, спасибо.
— Как ты себя чувствуешь?
— Совершенно не осталось сил.
— Извини.
— Ты совсем не виноват.
— Я же замучил тебя разговорами про Брэдли и О'Хару.
— Нет-нет, ты же хотел мне помочь.
— Это была медвежья услуга.
— Ты на самом деле помог мне. Ты заставил меня трезво взглянуть на вещи, на которые я раньше не хотела обращать внимания. Я очень нуждалась в том, чтобы взглянуть на себя по-новому. Оказалось, что я вовсе не такая бессердечная. И, наверное, это хорошо.
— Ты что, серьезно думала так о себе, о других людях?
— Да.
— Все эти годы?
— Да.
— Но у каждого есть свои слабости.
— Теперь я это знаю.
— И ничего страшного нет в том, что человек иногда не может найти общего языка с окружающими его, — уговаривал ее Макги.
— Да, я именно такой и была все эти годы.
Макги подложил руку ей под голову, приподнял ее и заглянул ей в глаза. Его голубые глаза были сейчас, как никогда, прекрасны.
Он произнес:
— Что бы с тобой ни случилось, в какую бы историю ты ни попала, ты можешь быть уверена, что я приду к тебе на помощь. Вместе мы сможем справиться с самыми неразрешимыми проблемами. Ты веришь мне, Сюзанна?
— Да, — сказала она, осознавая, что впервые в жизни соглашается доверить свою судьбу постороннему человеку.
— Мы обязательно выясним, что вызывает у тебя это нарушение восприятия, разберемся, почему твой мозг все время сосредоточен на проклятом «Доме Грома», и найдем средство, чтобы избавиться от этого недуга. Тебе не придется жить в страхе и видеть в окружающих тех негодяев из пещеры.
— В жизни разное может произойти...
— Мы сделаем так, чтобы этого не произошло.
— Согласна. А пока средство от моей болезни не найдено, я постараюсь сделать все возможное, чтобы не поддаваться страхам и не видеть в санитарах восставших мертвецов. Обещаю, что буду стараться.
— Ты сможешь, я не сомневаюсь.
— Но это не значит, что я не буду никого бояться.
— Теперь бояться не запрещено. Ты же больше не «железная женщина».
Сюзанна улыбнулась и вытерла слезы.
После паузы Макги продолжил разговор:
— Ну вот, теперь у тебя есть средство от страха и паники. Когда увидишь опять двойника, то не пугайся, а вспомни нашу сегодняшнюю беседу.
— Я так благодарна тебе.
— Кстати, хочу рассказать тебе одну историю.
Много лет назад — не хочется даже вспоминать сколько — я работал в одной из больниц Сиэтла и столкнулся с интересным случаем. К нам привезли человека, вколовшего себе большую дозу наркотиков. Такое случается довольно часто, иногда наркоманов привозила полиция, иногда они приходили сами, не выдерживая кошмаров, которые преследовали их, — им мерещилось, что они ходят по потолку, что их преследуют убийцы. Так вот, независимо от того, чем кололись наши пациенты, ЛСД, ПСП или другой гадостью, мы никогда не применяли для лечения одни только лечебные препараты. Нет, кроме них, мы всегда использовали беседы с пациентами. Убеждали их бросить это дело. Мы проводили буквально целые часы у кровати и говорили с людьми. Говорили о том, что у них есть шанс избавиться от призраков, преследующих их. И знаешь что? Многим помогали не лекарства, а именно эти беседы, люди успокаивались, устранялась сама причина, приведшая к употреблению наркотиков.
— Так ты советуешь мне заняться тем же самым? Уговаривать саму себя, что никаких призраков не существует?
— Ну да.
— Просто говорить себе, что они не настоящие?
— Конечно. Ты проговоришь это про себя, и тебе сразу станет легче.
— Что-то вроде заклинаний от вампиров.
— Почему бы и нет. Если эти заклинания могут помочь, надо их использовать. Надо использовать все средства.
— Но я никогда не верила ни во что сверхъестественное.
— Ну и что же? Если тебе помогает молитва, молись. Надо пользоваться любой возможностью. Надо во что бы то ни стало продержаться до тех пор, пока мы не найдем средство вылечить тебя.
— Хорошо. Я буду стараться.
— Как приятно, когда пациент вдруг начинает прислушиваться к советам своего доктора.
Она улыбнулась.
Макги взглянул на часы.
— Я тебя задержала?
— Ерунда.
— Извини.
— Не беспокойся. У меня сегодня на утренний прием были записаны только ипохондрики, у них в любом случае плохое настроение.
Сюзанна рассмеялась, удивляясь, что до сих пор сохранила способность смеяться.
Он поцеловал ее в щеку. Это был быстрый, почти незаметный поцелуй, скорее прикосновение. Она вспомнила, как вчера он не решился поцеловать ее. Сегодня это свершилось, но она так и не могла понять, что бы это могло значить. Простая симпатия или жалость? Просто жест дружелюбия? Или нечто большее?
Макги был уже на ногах, он поправлял слегка смявшийся от сидения халат.
— Теперь тебе надо расслабиться. Почитай, посмотри телевизор и ни в коем случае не думай о «Доме Грома».
— Я, пожалуй, приглашу сюда всех четырех двойников, и мы все вместе сыграем в покер, — пошутила Сюзанна.
Макги улыбнулся:
— Ты поправляешься прямо не по дням, а по часам.
— Как велел доктор. Он ведь советовал мне любыми способами поддерживать хорошее настроение.
— Я вижу, миссис Бейкер права.
— В чем?
— Она как-то сказала мне, что ты — самая жизнерадостная особа, которую она когда-либо видела.
— Наверное, она слишком впечатлительный человек.
— Миссис Бейкер? Если бы в эту дверь сейчас вошли папа римский под ручку с нашим президентом, на нее это не произвело бы никакого впечатления.
Все же Сюзанна чувствовала, что она не заслуживает таких комплиментов, после того как едва не сорвалась в истерику. Поэтому она поправила одеяло и никак не ответила на похвалы доктора.
— Обязательно съешь все, что тебе дадут на обед, — наставлял Макги. — Физиотерапию, которой не было утром, мы перенесем на вторую половину дня.
Сюзанна внутренне напряглась.
Макги заметил ее реакцию и добавил:
— Для тебя очень важны физические упражнения. Они помогут тебе быстрее встать на ноги. К тому же, если мы поймем, что тебе нужна операция, ты перенесешь ее значительно лучше, если будешь в хорошей физической форме.
Смирившись, Сюзанна кивнула:
— Согласна.
— Ну и отлично.
— Только, пожалуйста...
— Что такое?
— Не присылай больше Джел... — Она спохватилась. — Не присылай больше Брэдли и О'Хару, чтобы помочь мне добраться до первого этажа.
— Конечно. У нас ведь много других санитаров.
— Спасибо.
Сюзанна приподняла пальцем свой подбородок и со смешливым видом придала своему лицу выражение героической решимости.
— Вот что значит дух, — поддержал игру Макги. — Представь, что ты Сильвестр Сталлоне в фильме «Рокки».
- Предыдущая
- 25/67
- Следующая