Выбери любимый жанр

Голос ночи - Кунц Дин Рей - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Стивен Роуз и Филипп Пачино.

— А кто они?

— Двое мальчишек.

— Друзья?

— Они не смогли бы ими стать, даже если бы захотели.

— А почему ты убил их?

— Они отказались быть моими кровными братьями. После этого я не мог доверять им.

— Ты хочешь сказать... что ты их убил, потому что они отказались быть твоими кровными братьями?

— Ну да.

— Дерьмо.

— Если тебе так нравится.

— А где ты их убил?

— Здесь, в Санта-Лёоне.

— Когда?

— Фила — прошлым летом, первого августа, через день после его дня рождения, а Стивена Роуза — еще одним летом раньше.

— А как?

Рой мечтательно улыбнулся и закрыл глаза, как будто воскрешал в памяти происшедшее.

— Я столкнул Стива со скалы в Сэндман-Коув. Он упал прямо на камни. Если бы ты видел, как он грохнулся. Когда они нашли его на следующее утро, это была одна сплошная масса, даже его старик не смог узнать его.

— А другого — Фила Пачино?

— Мы были у него дома и играли с моделью самолета. Его родителей не было. А братьев и сестер у него нет. Никто не знал, что я был с ним. Нельзя было упускать такую прекрасную возможность, и я не упустил. Я вылил на него бензин и поджег его.

— Черт!

— Как только я убедился, что он на самом деле мертв, я дунул оттуда как можно скорее. Сгорел весь дом целиком. Это был пшик! Через пару дней пожарные пришли к заключению, что это Фил спалил его, играя со спичками.

— Ты действительно рассказал любопытные истории, — заметил Колин.

Рой открыл глаза, но ничего не сказал.

Колин взял стаканы и тарелки, отнес их в мойку и начал мыть.

— Ты знаешь, Рой, с твоим воображением, тебе, когда ты вырастешь, надо сочинять романы ужасов. Ты будешь непревзойденным.

Рой не пошевелился, чтобы помочь Колину.

— Ты хочешь сказать, что ты все еще считаешь, будто я играю с тобой в какую-то игру?

— Ну, ты назвал пару имен...

— Стив Роуз и Фил Пачино существовали. Это можно легко проверить. Пойди в библиотеку и полистай старые подшивки «Ньюс реджистер». Там написано, как они погибли.

— Может быть.

— Стоило бы.

— Но даже если этот Стив Роуз упал со скалы в Сэндман-Коув и даже если этот Фил Пачино сгорел заживо в своем доме, это еще ничего не доказывает. Ничего. Это могли быть несчастные случаи.

— Если так, зачем мне приписывать это себе?

— Чтобы я поверил твоему рассказу, что ты убивал людей. Чтобы заставить меня поверить. Чтобы надуть меня.

— Какой ты иногда упрямый.

— Сам такой.

— Что же тебя убедит, что я говорю правду?

— Я уже знаю правду, — ответил Колин. Он закончил мыть посуду и вытер руки кухонным полотенцем с бело-красными полосами.

Рой поднялся и подошел к окну. Он посмотрел на залитый солнцем бассейн.

— Видимо, единственное, что я могу сделать, чтобы убедить тебя, это кого-нибудь убить.

— Да, — сказал Колин. — Почему бы тебе кого-нибудь не убить?

— Ты думаешь, я не сделаю этого.

— Я знаю, что ты не сделаешь этого.

Рой повернулся к нему. Солнечный свет, проникая в комнату, осветил часть лица Роя, оставив другую его часть в тени, а потому один глаз, казалось, был гораздо более голубым, чем другой.

— И ты разрешаешь мне убить кого-нибудь?

— Да.

— Хорошо, — продолжал Рой. — Но если я сделаю это, то половина ответственности ляжет на тебя.

— Согласен.

— Договорились?

— Договорились.

— А тебя не волнует, что ты можешь угодить в тюрьму?

— Нет. Потому что ты не сделаешь этого.

— Может быть, есть кто-нибудь конкретный, о ком бы ты хотел, чтобы я позаботился, кто-нибудь, кого бы ты хотел видеть мертвым?

Колин ухмыльнулся. Он был уверен, что это все еще игра.

— Нет. Никого конкретного. Кого ты захочешь. Почему бы не взять имя в телефонной книге?

Рой снова повернулся к окну.

Колин молчал, облокотившись на стойку.

Через некоторое время Рой взглянул на часы и сказал:

— Мне надо быть дома. Мои родители приглашены сегодня на ужин к дяде Марлону. Он настоящий сукин сын. Но я должен ехать с ними.

— Подожди, подожди, — воскликнул Колин. — Нельзя менять тему так быстро. Ты пытаешься ускользнуть. Мы говорили о том, кого ты собираешься убить.

— Я и не собираюсь ускальзывать.

— Ну?

— Мне надо немного подумать.

— Да, — сказал Колин. — Лет пятьдесят.

— Нет. Завтра утром я тебе скажу, кто это будет.

— Не забудь. Я напомню.

Рой кивнул:

— Если уж я что-то задумал, я не дам тебе остановить меня.

Глава 18

В воскресенье вечером Уизи Джекобс была приглашена на важный ужин. Она дала Колину денег поужинать в кафе Сарли и прочитала ему короткую лекцию о том, как важно заказывать что-либо более питательное, чем жирный чизбургер и жареную картошку.

Не доезжая квартала до кафе Сарли, Колин завернул в универмаг в Райнхарте. Там был большой книжный отдел. Колин просмотрел ряды стеллажей с карманными изданиями в поисках чего-нибудь интересного из научной фантастики или ужасов.

Вскоре он обратил внимание на симпатичную девчонку одного с ним возраста, которая в нескольких футах от него внимательно изучала стеллажи. Над стеллажами с карманными изданиями было еще два, на которых книги стояли торцом, а обложек не было видно. Она изучала названия, склонив голову набок, так, чтобы можно было прочитать их. Она была в шортах, и он обратил внимание на ее красивые загорелые ноги. У нее была изящная шейка, прикрытая золотистыми волосами.

Она заметила, что он разглядывает ее, взглянула на него и улыбнулась:

— Привет.

Он улыбнулся в ответ:

— Привет.

— Ты друг Роя Бордена, да?

— Откуда ты знаешь?

Она вновь склонила голову набок, как будто на полке была еще одна книга и она пыталась прочитать название.

— Вы оба как сиамские близнецы. Если я вижу одного, то вижу и другого.

— Сейчас ты видишь меня одного, — сказал он.

— Ты новенький в городе?

— Да. Мы приехали первого июня.

— Как тебя зовут?

— Колин Джекобс. А тебя?

— Хэзер.

— Красивое имя.

— Спасибо.

— А дальше?

— Обещай, что не будешь смеяться.

— Смеяться?

— Обещай, что не будешь смеяться над моим именем.

— А почему я должен смеяться над твоим именем?

— Меня зовут Хэзер Липшиц.

— Ну?

— Было бы еще ничего, если бы оно было Зельда Липшиц или Сэди Липшиц. Но Хэзер Липшиц — гораздо хуже, потому что не сочетается друг с другом, и имя вызывает повышенный интерес к фамилии. Ты не смеялся?

— Конечно, нет.

— А все смеются.

— Потому что дураки.

— Ты любишь читать? — спросила Хэзер.

— Да.

— А что?

— Научную фантастику. А ты?

— Я всегда что-нибудь читаю. Из научной фантастики я читала «Странника в земле странников».

— Это отличная вещь.

— А «Звездные войны» ты видел? — спросила она.

— Четыре раза. А «Опасные встречи третьего порядка» — шесть раз.

— А «Чужака» видел?

— Видел. Тебе это нравится?

— Да. Когда по телевизору показывают старые фильмы с Кристофером Ли, меня не оттащить от экрана.

Он был поражен:

— Тебе правда нравятся фильмы ужасов?

— Чем страшнее, тем лучше, — сказала она и посмотрела на часы. — Мне пора домой к ужину. Приятно было поболтать с тобой, Колин.

Она повернулась, чтобы уйти.

— Э-э... — остановил ее Колин. — Подожди.

Она посмотрела на него, он переминался с ноги на ногу.

— Э-э... в Баронете на этой неделе новый фильм ужасов.

— Да, я видела рекламу.

— Тебе понравилось?

— Да, вроде.

— Может быть... ну... я хочу сказать... может быть, ты...

Она улыбнулась:

— Я бы пошла.

— Правда?

— Да.

— Да?... А мне позвонить тебе или как?

— Позвони.

— А какой твой номер?

— Он есть в телефонной книге. Поверишь или нет, но в городе только одна семья с фамилией Липшиц.

21

Вы читаете книгу


Кунц Дин Рей - Голос ночи Голос ночи
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело